《少將滋干之母》為日本唯美主義代表作家谷崎潤(rùn)一郎的經(jīng)典小說(shuō)集,收錄《少將滋干之母》《富美子的腳》《藍(lán)花》《路上》《一綹頭發(fā)》等中短篇小說(shuō)代表作。其中,同名名篇《少將滋干之母》寫(xiě)于1949年,取材于《源氏物語(yǔ)》《今昔物語(yǔ)》《大和物語(yǔ)》等經(jīng)典古籍,編織了一出平安時(shí)代的瑰麗傳奇,具有濃郁的古典氣息,被日本文學(xué)評(píng)論界高度贊揚(yáng)為“谷崎所有要素之綜合、高之結(jié)晶”,谷崎談及此篇說(shuō)“我希望盡可能不冒犯史實(shí)的尊嚴(yán),同時(shí)填補(bǔ)記錄的不足之處,以此展開(kāi)自我的世界”。
谷崎的小說(shuō)世界充滿荒誕與怪異,在丑中尋求美,在贊美中肯定善,在死亡中思考生存的意義。無(wú)論是表現(xiàn)他惡魔主義的“以丑為美”的美雪世界,還是追求日本古典傳統(tǒng)美的東方文化,谷崎潤(rùn)一郎的作品中都滲透著濃厚的人類(lèi)情感心理意識(shí)。三島由紀(jì)夫曾以“自然主義文學(xué)陰沉的背景下開(kāi)得絢爛無(wú)比的牡丹花”來(lái)評(píng)價(jià)谷崎潤(rùn)一郎的作品。
7次提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的日本唯美派文學(xué)大師谷崎潤(rùn)一郎經(jīng)典小說(shuō)集
三島由紀(jì)夫、永井荷風(fēng)、周作人、葉渭渠、止庵等名家一致贊賞、推崇
著名翻譯家鄭民欽先生精心選篇、翻譯
谷崎潤(rùn)一郎曾獲每日出版文學(xué)獎(jiǎng)、朝日文化獎(jiǎng)和每日藝術(shù)大獎(jiǎng),1949年獲得日本文化勛章,并于1960年至1965年間7次被提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)
本書(shū)收錄了谷崎潤(rùn)一郎《少將滋干之母》《富美子的腳》《藍(lán)花》《路上》 《一綹頭發(fā)》,有助于全面了解谷崎作品唯美主義、惡魔主義的美學(xué)關(guān)鍵
《少將滋干之母》向經(jīng)典古籍取材,編織了一出平安時(shí)代的瑰麗傳奇,具有濃郁的古典氣息,被日本文學(xué)評(píng)論界高度贊揚(yáng)為“谷崎所有要素之綜合、高之結(jié)晶”,谷崎談及此篇說(shuō)“我希望盡可能不冒犯史實(shí)的尊嚴(yán),同時(shí)填補(bǔ)記錄的不足之處,以此展開(kāi)自我的世界”
谷崎潤(rùn)一郎曾說(shuō)“我的心思考藝術(shù)的時(shí)候,我憧憬惡魔的美。我的眼反觀生活的時(shí)候,我受到人道警鐘的威脅。因臆病而刁橫的我,不能一來(lái)就繼續(xù)這矛盾的兩個(gè)心的爭(zhēng)斗,迄今往往走在歧路上”,淋漓盡致地體現(xiàn)在本書(shū)中。完整了解谷崎潤(rùn)一郎及其美學(xué),必須得讀一讀本書(shū)
直至今日,全世界各國(guó)讀者依然熱愛(ài)他,其作品被翻譯為多種文字,其中《富美子的腳》被改編為電影
“現(xiàn)代譯文館·和風(fēng)譯叢”第32輯,精裝典藏本,贈(zèng)送精美書(shū)簽
谷崎潤(rùn)一郎(Tanizaki Junichiro,1886—1965)
日本唯美派文學(xué)代表作家。生于東京。1910年以《刺青》《麒麟》登上文壇,一生著作頗豐,代表作有小說(shuō)《細(xì)雪》《春琴抄》《盲目物語(yǔ)》《少將滋干之母》、散文集《陰翳禮贊》等,并曾將《源氏物語(yǔ)》翻譯成現(xiàn)代日語(yǔ)。曾獲每日出版文學(xué)獎(jiǎng)、朝日文化獎(jiǎng)和每日藝術(shù)大獎(jiǎng),1949年獲得日本文化勛章,并于1958年、1960年至1965年間七次被提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
鄭民欽
翻譯家,學(xué)者。1946年生于福建省福州市。北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院亞非系日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè),F(xiàn)為中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、北京大學(xué)日本研究中心特約研究員、中國(guó)日本文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中日詩(shī)歌比較研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)日語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事等。著有《日本俳句史》《日本民族詩(shī)歌史》《和歌美學(xué)》等,編有《風(fēng)雅俳句系列》《風(fēng)雅和歌系列》等,譯有《源氏物語(yǔ)》《奧州小道》《貓與莊造與兩個(gè)女人》《東京人》《春琴抄》《燃燒的綠樹(shù)》等百種。