本書運(yùn)用認(rèn)知科學(xué)的新發(fā)現(xiàn),特別是神經(jīng)科學(xué)的新成果,對(duì)戲劇學(xué)的若干基本問題做了新的闡釋。全書主體包括“方法論與學(xué)術(shù)史”“戲劇學(xué)基本問題新論”和“悲劇與喜劇新論”三部分內(nèi)容。本書從認(rèn)知科學(xué)出發(fā)對(duì)戲劇所做出的新闡釋,為戲劇學(xué)的重要理論提供了科學(xué)方面的依據(jù),重新建構(gòu)或者擴(kuò)大了戲劇學(xué)部分重要概念的基本內(nèi)涵,例如,運(yùn)用鏡像神經(jīng)元理
本書主推“差異即對(duì)話”命題,一方面意在反對(duì)某些后現(xiàn)代和后殖民理論家之固執(zhí)于絕對(duì)的不可言說、絕對(duì)的他者,以文化差異和特色拒絕異質(zhì)文化的進(jìn)入,拒絕文明互鑒、文明對(duì)話,另一方面也是為了解構(gòu)價(jià)值觀上的西方霸權(quán)主義,將西方價(jià)值地方化、語境化、文化化,而其最終目標(biāo)則是期以形成“價(jià)值星叢”或“文化星叢”。其他篇章多是對(duì)文化理論、文學(xué)
什么人能成為作家?寫作需要天才嗎?作家是可以教會(huì)的嗎?文學(xué)創(chuàng)作需要什么天賦、才能和技藝?作家的“黑匣子”里到底隱藏著什么樣的秘密?《成為作家》可以為我們解答這些問題。本書英文版出版于1934年,中文版于2011年由我社引進(jìn)國內(nèi),銷量超10萬冊。本書為“90周年紀(jì)念版”,配有聲書及精美“開始寫吧”寫作本,內(nèi)印數(shù)十條出自“
傾聽他人談?wù)撚嘘P(guān)寫作的事情,是提高寫作水平的有效途徑。世界頂尖文學(xué)雜志《作家文摘》為你搜集到了一流的想法和建議,你可以從本書中獲得暢銷書作者、創(chuàng)意寫作導(dǎo)師、資深編輯和文學(xué)經(jīng)紀(jì)人交流寫作的一系列經(jīng)驗(yàn)和思考,包括:如何掌握小說的各個(gè)要素,從情節(jié)、人物、對(duì)話到視角?如何激發(fā)完成作品所需的靈感?如何管理寫作的各個(gè)方面,從克服寫
“文學(xué)概論”是中文專業(yè)學(xué)生的必修課程。就目前國內(nèi)的“文學(xué)概論”教材來看,存在“經(jīng)典”的流失問題。本書在編寫過程中特別強(qiáng)調(diào)用經(jīng)典、選經(jīng)典,在體例上基本遵循了概論核經(jīng)典文本“一加一”的模式;谶@樣的體例安排,本書各章節(jié)主要包括文學(xué)的本質(zhì)特點(diǎn),文學(xué)的價(jià)值和功能,文學(xué)作品的起源、存在方式和結(jié)構(gòu)層次,文學(xué)創(chuàng)作的本質(zhì)和一般過程,
本教材是針對(duì)繪本對(duì)兒童教育的重要價(jià)值以及其廣泛的應(yīng)用現(xiàn)狀而開發(fā)的適用于學(xué)前教育、早期教育、小學(xué)教育專業(yè)的專業(yè)教材。該教材有針對(duì)性地通過繪本理論、繪本閱讀、繪本應(yīng)用等教學(xué)內(nèi)容,有效提升學(xué)生閱讀、鑒賞、應(yīng)用(閱讀指導(dǎo)、創(chuàng)編、教學(xué)設(shè)計(jì))繪本的能力,從而提升學(xué)生的職業(yè)教育素養(yǎng)與審美水平,是密切結(jié)合幼兒教師、小學(xué)教師工作過程與職
本書為文學(xué)理論教科書,敘述起點(diǎn)為“還原出文學(xué)是這樣而非那樣,還原出文學(xué)活動(dòng)得以建構(gòu)的理由與過程”,旨在把文學(xué)理論這個(gè)理論問題講清楚。文學(xué)理論首先是一種理論,從個(gè)性看,文學(xué)理論不是一般的理論,而是講述文學(xué)問題的特殊的理論,從而看清文學(xué)在今天作為一個(gè)動(dòng)詞、一種活的思想方式的實(shí)質(zhì)。讓文學(xué)成為不緊不慢、細(xì)水長流地伴隨我們一生的
本書引進(jìn)“獎(jiǎng)勵(lì)預(yù)期”等心理學(xué)、腦科學(xué)概念,幫助編劇深入地了解自己工作的本質(zhì),清晰地了解自己每一個(gè)創(chuàng)作行為的意義和對(duì)劇本的影響,最終成為一名“自覺型電影編劇”。深度解析電影中常見的“偉大放棄”與“棄暗投明”兩種經(jīng)典故事模式。電影劇本影響力=娛樂水平×故事深度。
魯樞元長期專注于生態(tài)文化研究。自進(jìn)入21世紀(jì)以來,魯樞元致力于將生態(tài)這一原本屬于自然科學(xué)的概念引入現(xiàn)代人的精神文化領(lǐng)域,把人類精神作為地球生物圈中一個(gè)異;钴S的變量引進(jìn)生態(tài)學(xué)學(xué)科。他面對(duì)日益嚴(yán)峻的生態(tài)困境,認(rèn)真汲取東、西方先民積淀下的生存智慧,試圖讓低物質(zhì)消費(fèi)的高品位生活成為新時(shí)代的期許。因此,他被譽(yù)為中國生態(tài)批評(píng)里程
本書是文化交流背景下文學(xué)與文化翻譯研究方向的著作。本書首先從文化交流背景下的翻譯原則與策略介紹入手,針對(duì)文化與文化交流、文化交流背景下對(duì)語言翻譯的影響、文化交流背景下翻譯的原則與策略進(jìn)行了分析研究;其次對(duì)文化交流背景下翻譯的語言基礎(chǔ)、文化交流背景下翻譯的常用方法與技巧做了一定的介紹;最后就文化交流背景下的文學(xué)翻譯進(jìn)行了