本書是著名英語教學專家賴世雄教授總結多年教學經(jīng)驗后推出的英語讀物,他用簡單、高效、易學、有趣的講解和示范,向讀者傳授了備受推崇的英語自然拼讀法,從26個字母到字母組合拼讀,使讀者快速掌握英語拼讀規(guī)律,輕松讀出初級英語中80%的單詞,最終達到"見詞會讀、聽音能寫"的目的。全書統(tǒng)一采用"圖文+聲音"的模式,版式簡潔美觀,音
本書稿為學術文集,是近十年中國符號學研究新成果的集成,對包括符號學理論、中國符號學遺產(chǎn)、傳播符號學、文學藝術符號學、符號敘述學、產(chǎn)業(yè)符號學、日常生活的符號學等七大領域的100個研究論題的產(chǎn)生背景、研究意義、研究對象、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀、新的拓展路徑及未來走向等進行了既提綱挈領又深入系統(tǒng)的論述,較為全面地呈現(xiàn)了當前符號學研究
本書旨在從歷時和共時角度對中外翻譯發(fā)展史展開較為全面的論述,研究領域廣泛,既包括具有獨到見解的理論性、實證性和綜述性論文,如翻譯史研究的理論、策略與方法,翻譯史研究的歷史學視角,翻譯史書寫的原則與方法,翻譯史研究的國際話語體系構建等,又包括相關學科最新動態(tài)的新書評介、名家訪談等。
本書收錄翻譯理論、翻譯教學、口譯研究、翻譯史、書評、訪談等反映翻譯研究前沿動態(tài)的學術成果。文章特色如下:1)原創(chuàng)性論文具有較新的理論觀點或采用新的研究角度、研究方法;2)寫作規(guī)范;3)書評主要針對近3年出版的外文翻譯研究類書籍,以評論為主;4)訪談對象為國內(nèi)外知名翻譯理論家;5)所有文章均提供中英文題目、摘要、關鍵詞、
本書深入探討語料庫語言學理論探索、語料庫與中介語研究、語料庫與語言對比研究、語料庫與翻譯研究、語料庫與話語研究等語料庫研究中的話題,對于語言教學和研究有很好的參考價值。
本書主要涵蓋歐洲非通用語國家或地區(qū)語言、教育教學、文學、文化及中歐交流等方面的研究成果,是國內(nèi)外學者開展歐洲非通用語教學與研究的重要學術平臺。具有較高的學術價值,語言簡單易懂,對于相關專業(yè)的學生及研究者來說,是不錯的參考書目。主要欄目包括:“語言教學與研究”“文學譯介與批評”“歐洲歷史與文化”“國別與區(qū)域研究”“比較文
本書主要發(fā)表國內(nèi)外學者關于非洲語言、文學、社會、文化以及中非文化比較和中非跨文化交際等研究領域的優(yōu)秀學術成果。重點關注的議題如下:非洲本土語言研究、語言教學與習得、國家語言政策與規(guī)劃,非洲本土語言、英語、法語、阿拉伯語及葡語文學研究,非洲傳統(tǒng)社會文化研究,中非文化比較研究以及中非跨文化交際!斗侵拚Z言文化研究》設有非洲
本書是研究“文化語境與語言翻譯”的專著,從語境理論出發(fā),采取系統(tǒng)分析性研究方法,通過推理論述、個例分析等手段,剖析語境因素與翻譯活動之間的密切關系。全書涵蓋了語境理論的統(tǒng)回顧和綜述,語境的定義、分類和特征以及翻譯中語境的作用與功能,語境翻譯的當前視野和語境翻譯的理論基礎,語境因素在成功的翻譯實踐過程中所起的重要作用,語
本書包含兩大部分內(nèi)容:墨西哥土著語言政策的演變和發(fā)展歷程和當前土著語言的保護和促進措施。第一部分第一章從研究背景、目的和意義,以及世界民族語言狀況簡要介紹出發(fā),觀察了本書的撰寫意義;第二章總結了我國在墨西哥土著民族語言政策研究領域的研究成果和不足;第三章從直觀數(shù)據(jù)總結墨西哥土著民族語言的現(xiàn)狀;第四章介紹土著民族語言政策
本書以習近平新時代中國特色社會主義思想為引領,堅持為社會主義服務的方向,堅持實事求是、理論與實際相結合的嚴謹學風,傳播先進的科學文化知識,促進國際科學文化交流。本書主要面向高校的日語、朝鮮語、阿拉伯語、印地語、蒙古語、印尼語、波斯語、泰語、越南語、馬來語等專業(yè)語言。涵蓋東方各國的語言學研究、翻譯學研究、教育教學研究、文