《孟加拉國詩選》為《一帶一路沿線國家經(jīng)典詩歌文庫》(第一輯)中的其中一冊。本詩集精選十二位孟加拉語詩人的六十七首代表作,其中三分之二以上詩作是首次中文譯介,且均譯自孟加拉語原作。所選皆為孟加拉現(xiàn)代文學(xué)中具有代表性和影響力,且根據(jù)國別屬于今天孟加拉國的孟加拉語詩人之作,不包括泰戈?duì)柕劝吹赜驓w屬印度西孟加拉邦的孟加拉語詩人
內(nèi)容簡介:《朝顏》是日本小說之神志賀直哉的短篇小說集,共收錄21篇,由翻譯家樓適夷譯成。首次以《牽牛花》為題出版于1981年,此次為時(shí)隔40余年后再度出版!冻仭芳仁珍浟俗髡咭缘谝灰暯菍θ粘E鲇|的人、事、物加以幽微白描的私小說,也囊括了一些情節(jié)跌宕、情緒克制的歷史小說與戲劇等。志賀直哉是一位稀產(chǎn)的大家,夏目漱石曾評價(jià)
本書講述的是一個(gè)關(guān)于在黑暗中尋找光明的奇幻故事。故事設(shè)置在奇幻之城查塔納,一場火災(zāi)使這座城市失去了自然光,但它被無數(shù)的魔法燈球照亮。出生在南原監(jiān)獄的男孩龐從小生活在黑暗中,他夢想著有一天也能行走在魔法燈球照亮的世界里。故事講述了龐如何在朋友和好心人的幫助下,一步步擺脫出身的限制,憑借自身的善良和勇敢,最終創(chuàng)造了屬于自己
本書為一本對話集,是作者10年間對莫言、王蒙、王安憶、阿來、賈平凹、梁鴻、徐則臣、魯敏等13位當(dāng)代文學(xué)名家的采訪對話合集,清晰展現(xiàn)了中國當(dāng)代文學(xué)代表人物的創(chuàng)作歷程與時(shí)代烙印。通過對談的形式集中反映了當(dāng)代文學(xué)名家們對創(chuàng)作、生命的感悟與看法,其中所探討的問題,體現(xiàn)了文學(xué)思想與時(shí)代烙印之間的碰撞。
書信是陳思和進(jìn)行文學(xué)評論活動的重要載體和形式,是他“在開始從事文學(xué)評論工作之時(shí)就有意實(shí)踐的”。本書所選陳思和的信件內(nèi)容集中于人物傳記、小說、散文、戲劇影視等多種文學(xué)形式的創(chuàng)作討論,涉及現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上的諸多重要人物(如蔡元培、郁達(dá)夫、巴金等)、重要作家(如王蒙、張煒、張承志等)和重要作品(如王蒙小說、《金牧場》、《古船》
書信是陳思和進(jìn)行文學(xué)評論活動的重要載體和形式,是他“在開始從事文學(xué)評論工作之時(shí)就有意實(shí)踐的”。這本書精選了陳思和與多位專家學(xué)者溝通交流的多封信件,作者按照時(shí)間和主題,將書信整理為四輯,共58封。第一輯是“與人文精神討論有關(guān)的書簡選”,與日本學(xué)者坂井洋史和華東師大教授王曉明“尋思人文精神”;第二輯是“與文學(xué)評論有關(guān)的書簡
《紅樓夢》《西游記》與《水滸傳》,這三部最為中國人所熟悉的經(jīng)典小說都與神奇的石頭有著深刻的聯(lián)系。作者這部開創(chuàng)性的研究著作對中國古代石頭傳說進(jìn)行了重建,對三部經(jīng)典作品進(jìn)行了系統(tǒng)的比較,闡明了石頭故事的諸種敘事及其互文關(guān)系,為中國傳統(tǒng)文學(xué)的重大話題提供了新視角。本書匯集了中國神話、民間傳說、藝術(shù)和文學(xué),是第一本收集中國文化
收錄《雪國》《千鶴》,一本書讀兩部諾獎作品讀愛情小說,讀川端康成;讀川端康成,不可錯過高慧勤經(jīng)典譯本學(xué)者型譯者高慧勤,海量讀者心中的“白月光”精心頁下注,掃除文化差異下的閱讀障礙川端康成入門讀,這一本夠了
如果感到疲憊,就坐下來,翻開這本書,一起喝一杯香噴噴的抹茶吧。只要一直回溯,就會發(fā)現(xiàn)無數(shù)個(gè)充當(dāng)紐帶的人。少了其中任何一條紐帶,都得不到現(xiàn)在的生活。任何相遇,都是素昧平生的人們,選擇不斷牽起相互的手的結(jié)果。最美好的事情在于,那些在遠(yuǎn)方成為紐帶人,并不知道自己給某個(gè)人帶來了幸福。自己用心經(jīng)營的關(guān)于生活的產(chǎn)物,無形中推動了陌
虛空本不明耀,且為無色之物。我于此虛空之心靈上雖飾以種種色彩,但未留下蹤跡。 《美麗的日本與我》收錄了川端康成的33篇散文、隨筆,以及經(jīng)典講演,精編為藝術(shù)、風(fēng)景、人生三部曲,包含諾獎講演《美麗的日本與我》,散文名篇《花未眠》《溫泉通訊》《永遠(yuǎn)的旅人》等。 理解川端,只能憑借直接感覺?侦`,冷艷,虛幻,迷茫&hellip