本書為國(guó)家社科基金“科爾沁土語(yǔ)詞匯與地域文化研究”項(xiàng)目成果。第一章主要介紹了科爾沁部落和科爾沁名詞的來(lái)歷、科爾沁方言的形成、科爾沁方言研究;第二章主要研究科爾沁土語(yǔ)里的人稱、地域名稱、數(shù)詞名稱、顏色名稱、植物名稱、諺語(yǔ)、禁忌名稱、蒙古語(yǔ)對(duì)聯(lián)、農(nóng)耕有關(guān)名稱與科爾沁蒙古人的心理文化;第三章主要研究科爾沁土語(yǔ)的飲食名稱、民族
本書從語(yǔ)言接觸角度對(duì)滿語(yǔ)詞匯比較系統(tǒng)全面進(jìn)行了研究。滿語(yǔ)借詞來(lái)源主要有三個(gè):蒙古語(yǔ)借詞,漢語(yǔ)借詞,藏語(yǔ)借詞。蒙古語(yǔ)借詞數(shù)量巨大,漢語(yǔ)借詞次之,藏語(yǔ)借詞占少數(shù)。蒙古語(yǔ)借詞涵蓋了語(yǔ)言的各個(gè)層面,由來(lái)已久;漢語(yǔ)借詞主要反映近代農(nóng)耕文化的各個(gè)方面。蒙古語(yǔ)借詞、漢語(yǔ)借詞借入滿語(yǔ)以后都要經(jīng)受滿語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的調(diào)適,除此以外,對(duì)滿語(yǔ)中沒
本研究共分為八個(gè)章節(jié),分別為詞類與構(gòu)詞法、成分分析法、層次分析法、變換分析法、語(yǔ)義特征分析法、配價(jià)分析法、生成語(yǔ)法和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等八個(gè)章節(jié)。第一章從形態(tài)句法理論視角探討了藏語(yǔ)詞語(yǔ)的劃分問題,并對(duì)不同的構(gòu)詞法進(jìn)行了分析。詞類和構(gòu)詞法是句法研究的基本問題之一,這一章對(duì)后幾章的內(nèi)容奠定了基礎(chǔ)。在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論中,研究句法有兩種方
本著作運(yùn)用語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)學(xué)的理論和方法,對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的元音與格局進(jìn)行較全面、系統(tǒng)的定量和定性分析,目前國(guó)內(nèi)外無(wú)人專擅,尚屬首次。本著作提出的語(yǔ)言聲學(xué)實(shí)驗(yàn)研究的思路和方法、獲得的客觀的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、得出的可重復(fù)性結(jié)論,對(duì)深化滿語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)乃至我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)研究具有較高的參考價(jià)值,對(duì)于我國(guó)民族語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)語(yǔ)言學(xué)學(xué)科體系建設(shè)和民族語(yǔ)言學(xué)學(xué)
本書包括傣雅語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)、以傣雅地區(qū)風(fēng)土雜談、民間故事等為內(nèi)容的長(zhǎng)篇語(yǔ)料(逐字注音、逐詞直譯、逐句釋義),以及傣雅語(yǔ)、漢語(yǔ)對(duì)照的例解詞典。
本書是對(duì)少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言建檔開發(fā)進(jìn)行深入研究的成果。書中首先分析瀕危語(yǔ)言與有聲語(yǔ)檔的基本概況,闡明瀕危語(yǔ)言檔案研究與學(xué)科建設(shè)的方向,回顧和總結(jié)近二十年來(lái)國(guó)內(nèi)外瀕危語(yǔ)言建檔的研究現(xiàn)狀及主要成果,提出少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言建檔開發(fā)的思路和構(gòu)想;接著思考少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言建檔的理論與實(shí)踐,介紹“三大工程”的現(xiàn)狀與推進(jìn),論述少數(shù)民族瀕
藏族是一個(gè)具有悠久文明歷史的民族,其特定的生活方式、心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)慣表現(xiàn)在語(yǔ)言上,有著與其他民族不同的特色,藻飾詞就是根據(jù)本民族的行為規(guī)范、倫理道德為準(zhǔn)則,借鑒古印度的修飾詞而形成的。藏族的藻飾詞十分豐富,這充分體現(xiàn)出藏語(yǔ)的高度文明程度,它是藏族人民純樸、善良和美好心靈的再現(xiàn)。該書從新的視角闡述藻飾詞在古印度的產(chǎn)生原
該書從字詞句的概念界定入手,以歷史發(fā)展為線索,梳理每個(gè)時(shí)代經(jīng)典語(yǔ)法著作中對(duì)語(yǔ)法概念、手段、形式等的認(rèn)識(shí)過程,闡明扎得文法和司都文法兩大流派的形成原因,并就新中國(guó)成立以后現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)思想對(duì)藏語(yǔ)語(yǔ)法產(chǎn)生的新影響以及帶來(lái)的新繁榮作了相應(yīng)的論述。該書作者由于見解不同,論理縝密,講述深入洗出,分析精辟獨(dú)到,說服力強(qiáng),不只是為學(xué)習(xí)藏
該書主要研究藏語(yǔ)語(yǔ)法的功能分類及結(jié)構(gòu)體系,將傳統(tǒng)語(yǔ)法中的分類和現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)作比較,借鑒現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的新思路和新方法,發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)語(yǔ)法中未提到的有些類別。介紹了藏語(yǔ)語(yǔ)法典籍中的一些語(yǔ)料來(lái)源。其次闡述藏語(yǔ)語(yǔ)法的基本概念及藏語(yǔ)語(yǔ)法的分類、藏語(yǔ)語(yǔ)法的體系等。同時(shí)講述了不同時(shí)期的語(yǔ)法經(jīng)典是那個(gè)時(shí)代語(yǔ)言發(fā)展的產(chǎn)物。從有影響的藏語(yǔ)語(yǔ)法典籍
《藏語(yǔ)言文字知識(shí)小叢書》系吉太加教授結(jié)合近40年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和科研積累,通過宏微觀相結(jié)合的方式,將屬于藏語(yǔ)言文字范疇的每個(gè)知識(shí)點(diǎn)以小冊(cè)子的形式展現(xiàn),用簡(jiǎn)練通俗的語(yǔ)言系統(tǒng)介紹藏語(yǔ)、藏文、詞匯、句子、格助詞、虛詞等宏觀層面知識(shí),同時(shí)又從微觀層面系統(tǒng)介紹附加字符與詞語(yǔ)、詞語(yǔ)的應(yīng)用與修辭、文化交流與藏語(yǔ)發(fā)展、語(yǔ)法典籍的互補(bǔ)關(guān)系、