本書是一部學(xué)術(shù)論文集。收錄了歷屆青海民族大學(xué)語言與應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)的優(yōu)秀碩士研究生畢業(yè)論文。這些論文在以往學(xué)者的成就上進(jìn)行新的推敲和考證,選取了部分河湟谷地的少數(shù)民族語言作為研究對象,通過大量的實地調(diào)查工作,運(yùn)用人類學(xué)、民族學(xué)、地理語言學(xué)、社會語言學(xué)等方法對河湟谷地少數(shù)民族及語言文化進(jìn)行了多方位、多視角的綜合研究。河湟谷
本書借鑒參考語法的描寫分析原則,兼顧傳統(tǒng)語法的研究范式,綜合運(yùn)用現(xiàn)代語言學(xué)的基本理論,對云南省普洱市墨江縣龍壩鄉(xiāng)的豪尼哈尼語的語法結(jié)構(gòu)及其特點進(jìn)行了全面、系統(tǒng)、深入的共時描寫與分析。
中外苗族文字史比較研究
本書緊緊圍繞“研究”二字做文章,對重要學(xué)術(shù)理論與科研成果進(jìn)行了充分的分析與論述。特別是對本學(xué)科未來的展望,必將對今后的學(xué)科研究具有重要的現(xiàn)實指導(dǎo)意義。凡我國少數(shù)民族語言研究的各個“角落”均有涉及。全書可分為三大部分:首先是對我國民族語言情況及70年來中國民族語言研究進(jìn)行了概括總結(jié);其次是按語系將我國已發(fā)現(xiàn)的所有少數(shù)民族
論文集由六章和附錄組成,擬收錄論文23篇。第一章民族典籍翻譯、研究的成就與展望。第二章藏族格言詩國內(nèi)外翻譯研究歷時考察。主要包括“藏族格言詩文本及譯本研究述評”和“藏族格言詩國外翻譯研究的歷時考察(1833-2022)”。第三章藏族格言詩翻譯史研究。主要包括藏族格言詩蒙譯史、漢譯史、英譯史、捷譯史的整體研究和個案研究。
該專著是嚴(yán)格按照語保的統(tǒng)一要求在田野調(diào)查的基礎(chǔ)上完成的。共分導(dǎo)論、語音、詞匯、分類詞表、語法、語料等六章。語音方面描寫了其全貌包括元音(包括長短復(fù)合)輔音及其變體、語音變化、元音和諧、音節(jié)結(jié)構(gòu)、重音等。詞匯(含詞表)方面比較全面描寫詞匯特點、結(jié)構(gòu)、來源以及獨特的詞語,包括圖文并茂的文化詞語等。語法方面分詞類、短語和句法
《彝文文獻(xiàn)選讀北部方言)》精選20篇彝族經(jīng)典文獻(xiàn),內(nèi)容豐富,涉及彝族婚嫁歌、情歌、教育經(jīng)典、創(chuàng)世史詩等。漢譯莊重、典雅,契合古籍原文的風(fēng)格。通過閱讀彝族文獻(xiàn),可以增加閱讀量并了解彝族的文化、文學(xué)、歷史、宗教和習(xí)俗。每篇文章精心地設(shè)置有詞語注釋、生詞和練習(xí)題,以幫助讀者更好地理解詞義和學(xué)習(xí)彝語。本書對于傳承彝族文化、推動
本項目已被納入“南方少數(shù)民族類漢字及其文獻(xiàn)保護(hù)與傳承研究”項目,也是“十四五”國家重點出版物規(guī)劃項目。京族,是我國南方人口最少的少數(shù)民族之一,主要分布在廣西壯族自治區(qū)防城港市下轄的東興市境內(nèi)。歷史上,京族是大約在16世紀(jì)開始陸續(xù)從越南涂山等地遷來,因此其本族語言京語與越南語極為相似,而作為本民族文字的喃字,則是利用漢字
本書通過深入細(xì)致的比較,梳理出許多苗語與漢字之間前人所沒有觸碰過的對應(yīng)關(guān)系,揭開了苗語與漢語之間你中有我我中有你的復(fù)雜關(guān)系。
《彝族哩嚕人語言注釋》一書,共編入兩大內(nèi)容。一是詞匯:其中編入名詞2214個,動詞1208個,形容詞220個,數(shù)量詞178個,代、副、介詞72個,詞法330條,共3222個(條)。二是句子:其中編入短句200條,短語3100條,共3300條。哩嚕人語言內(nèi)容既豐富又復(fù)雜。其特點一是很多語言的音值介于漢語的輕聲和第一聲之間