“大觀南京”科普叢書(第二輯),一套四本,包括《南京的城門》《南京的書店》《南京的非遺》《南京的鴨饌》。本科普叢書的目標(biāo)是以通俗易懂的語言,向讀者介紹南京這座歷史悠久、文化繁榮的城市。通過以南京的特色元素為主題,深入探索南京的歷史、地理、文化和名勝古跡,強(qiáng)調(diào)可讀性和趣味性,以圖文形式激發(fā)讀者對南京的興趣。本書介紹南京著
本書是從文獻(xiàn)和語言相結(jié)合的角度對敦煌殘卷慧超《往五天竺國傳》進(jìn)行系統(tǒng)校勘和箋注的成果。其內(nèi)容主要集中在三個(gè)方面:一是以敦煌殘卷為底本,對校國內(nèi)外各家整理本,對爭議處和待考處進(jìn)行?。二是考釋疑難字詞。吸收了歷來敦煌文獻(xiàn)詞匯研究的最新成果,對其中的俗字俗詞及令人費(fèi)解的語詞進(jìn)行了考釋。三是疏通文本句讀。對《往五天竺國傳》一
本書未出版鄭氏家族生活在明清之際的揚(yáng)州,其家族世代致力造園,其中影園和休園是當(dāng)時(shí)揚(yáng)州的名園。以影園和休園相關(guān)的文學(xué)作品為中心,可以考察鄭氏園林的風(fēng)貌及變遷,鄭氏園林文化活動(dòng)的內(nèi)容與形式、園林角色在時(shí)代發(fā)展中的嬗變,鄭氏園林文學(xué)書寫和藝術(shù)呈示的內(nèi)容,鄭氏園林作為文學(xué)空間的隱喻意味,和其所折射出的“人-園-文”之關(guān)系等問題
本書為“中國古代園林文學(xué)文獻(xiàn)研究叢書”中的一種。叢書搜錄、整理中國古代園林文學(xué)文獻(xiàn),確定園林文學(xué)作品的系年、不同地域園林的空間分布,以科學(xué)地呈現(xiàn)古典園林的多彩風(fēng)貌,并對園林文學(xué)中的突出問題進(jìn)行專題研究。本書以晚明文士祁彪佳及其寓山園林為具體案例,探究文人主體生命與園林興廢間交涵互攝的緊密關(guān)系。本書分為七個(gè)主要章節(jié),主要
本書是湖南省地方志編纂委員會(huì)組織編寫的“湖南省特色志”叢書之一,在長沙市史志辦指導(dǎo)下,由岳麓山風(fēng)景名勝區(qū)管理局組織撰稿。本志以岳麓山風(fēng)景名勝區(qū)管轄范圍岳麓山景區(qū)、橘子洲景區(qū)、西湖公園景區(qū)及桃花嶺景區(qū)等作為記述對象,分章節(jié)描述岳麓山風(fēng)景名勝區(qū)的歷史人文概貌及發(fā)展歷史,包括大事記、景區(qū)劃分、規(guī)劃編制、自然地貌、動(dòng)植物資源、
本書為一部集綜合性、實(shí)用性為一體的地名工具書。其中共收錄了百色市田陽區(qū)和居民地、社區(qū)、街道、行政村、片村、自然村詞條上千條,內(nèi)容涵蓋百色市田陽區(qū)政區(qū)和居民地、社區(qū)、街道、行政村、片村、自然村的音形、隸屬、位置、四鄰、面積、轄區(qū)、人口、民族、含義、沿革、經(jīng)濟(jì)、文化、交通、環(huán)境等。
本書是一部蒸汽時(shí)代全球化歷史的精彩著述,生動(dòng)闡釋了蒸汽動(dòng)力產(chǎn)生之前及之后世界主要港口城市的興衰。從新奧爾良到蒙特利爾,從孟買到新加坡,從加爾各答到上海,作者通過一個(gè)個(gè)歷史案例的精妙解讀,提出了有關(guān)全球化現(xiàn)代世界形成的獨(dú)到見解。蒸汽動(dòng)力通過重塑城市和海洋而改變了世界,大幅提高了陸路和水路運(yùn)輸?shù)谋憬菪,開創(chuàng)了復(fù)雜的資源消耗
古塔是中國歷史文化的象征,是吸收外來文化在傳統(tǒng)建筑基礎(chǔ)上創(chuàng)造有中國特色建筑的范例。本書作者搜集整理繪制的中華古塔寫生作品,對了解塔的歷史、宣傳文物保護(hù)都將起到積極的作用。
本書為中宣部對外出版項(xiàng)目“地圖上的中國”系列圖書之一!暗貓D上的中國”系列圖書利用地圖作為講述中國故事的載體,通過地圖搭載豐富的中國歷史文化、自然地理、當(dāng)代發(fā)展等內(nèi)容,同時(shí)在紙質(zhì)圖書基礎(chǔ)上開發(fā)可視聽化的電子讀物,達(dá)成融合傳播效果,幫助廣大海外讀者更好地了解中國。中華文明五千多年的歷史,孕育出諸多古都和名城。它們承載著厚
本書以漢代劉歆輯錄、西晉郭璞注疏等古本《山海經(jīng)》為底本,并參校其他版本,經(jīng)譯注者編校打磨,全面呈現(xiàn)了《山海經(jīng)》這部我國上古時(shí)期重要的歷史典籍和地理著作。本書共有18卷,記載了100多個(gè)邦國,550座山,300余道水,內(nèi)容涵蓋天文、地理、動(dòng)植物、醫(yī)藥、礦藏、巫術(shù)、宗教、民俗、民族、神話等諸多方面。譯注者將原文、注釋、白話