本書(shū)共分四大欄目:語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、俄語(yǔ)教學(xué)與管理、俄羅斯學(xué),收入黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)科老師和研究生的研究成果38篇,其中大部分論文都是首次發(fā)表。與以往相比,第18輯所收論文具有以下四個(gè)主要特點(diǎn):語(yǔ)言學(xué)研究所涉及的面較為寬廣,概念分析、邏輯語(yǔ)義分析、符號(hào)學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、術(shù)語(yǔ)學(xué)等方向的研究都有所體現(xiàn);文學(xué)研究形成氣候,占到
本套教材,是專為有志于從事旅游工作的大中專學(xué)生、俄語(yǔ)導(dǎo)游員等編寫的俄語(yǔ)基礎(chǔ)教程。本套教材,曾在黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)院試用兩輪,深受學(xué)生喜愛(ài),具體特點(diǎn)如下:1、保障常用詞匯數(shù)量、基本句型數(shù)量;2、注重語(yǔ)法教學(xué),重視口語(yǔ)實(shí)踐,突出交際原則;3、教學(xué)內(nèi)容貼近生活,緊密聯(lián)系中國(guó)旅游國(guó)情,突出國(guó)內(nèi)景點(diǎn)介紹。
隨著中俄友好合作關(guān)系的不斷深入,中俄經(jīng)貿(mào)關(guān)系得到了迅猛發(fā)展,兩國(guó)之間的貿(mào)易交流日趨頻繁,從事經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的人員隊(duì)伍也日益擴(kuò)大。俄語(yǔ)作為中俄貿(mào)易的工作語(yǔ)言,不僅是兩國(guó)人員交往的橋梁,也是兩國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)成功進(jìn)行的保障。為了滿足中俄經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展的需求,我們編寫了《實(shí)用商貿(mào)俄語(yǔ)》。《實(shí)用商貿(mào)俄語(yǔ)》創(chuàng)新編寫理念,突出實(shí)用性、基礎(chǔ)性
《旅游俄語(yǔ)基礎(chǔ)教程》是一套為有志于從事旅游工作的大、中專學(xué)生、俄語(yǔ)導(dǎo)游員等編寫的俄語(yǔ)基礎(chǔ)教程,全套教材共4冊(cè),供兩學(xué)年使用!堵糜味碚Z(yǔ)基礎(chǔ)教程》的策劃、編寫、試用、修改和出版是一個(gè)編者向各位同仁學(xué)習(xí)的過(guò)程,一個(gè)不斷探索、不斷完善的過(guò)程。編者吸收了20世紀(jì)和21世紀(jì)初俄羅斯和中國(guó)教師編寫俄語(yǔ)教材的成功經(jīng)驗(yàn),推陳出新,另辟
《漢俄翻譯教程(學(xué)生用書(shū))》系外教社“新世紀(jì)高等學(xué)校俄語(yǔ)專業(yè)本科生系列教材”的一種,既適用于俄語(yǔ)專業(yè)本科高年級(jí)學(xué)生,又可供相關(guān)翻譯工作者學(xué)習(xí)和參考!稘h俄翻譯教程(學(xué)生用書(shū))》有如下特色:理論與實(shí)踐相結(jié)合不僅注重講解翻譯的基礎(chǔ)理論,而且強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐訓(xùn)練在內(nèi)容設(shè)計(jì)上側(cè)重于傳授翻譯的方法和技巧,大量的翻譯練習(xí)為學(xué)
本書(shū)系《漢俄翻譯教程》的配套教師用書(shū),每章內(nèi)容包括教學(xué)法提示、補(bǔ)充材料和練習(xí)參考答案三部分,分別對(duì)各章的教學(xué)重點(diǎn)、教學(xué)方法、練習(xí)安排和課時(shí)設(shè)計(jì)提出了合理建議,對(duì)所涉及的重要理論和概念作了必要的闡述,并且對(duì)由于篇幅原因未能納入學(xué)生用書(shū)的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了補(bǔ)充。本書(shū)對(duì)教師備課、講評(píng)、檢查練習(xí)等無(wú)疑是個(gè)有益的參考。
這是一本針對(duì)俄語(yǔ)專業(yè)本科生二年級(jí)的實(shí)踐課(精讀課)教材,為國(guó)家“十一五”規(guī)劃教材,本冊(cè)涉及到的主題包括友誼、偉大的人物等等。本書(shū)是新版《大學(xué)俄語(yǔ)(東方)》系列教材的第三冊(cè),用于俄語(yǔ)專業(yè)二年級(jí)上學(xué)期精讀課和語(yǔ)法課教學(xué)。通過(guò)此前一年的學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)已經(jīng)具備了基本的俄語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)知識(shí),一定的語(yǔ)法知識(shí)和詞匯量。語(yǔ)法部分繼續(xù)貫徹第
近年來(lái)由于各高校所招俄語(yǔ)專業(yè)學(xué)生均為零起點(diǎn)水痘,受其單詞量的限制,適合零起點(diǎn)一年級(jí)教學(xué)的聽(tīng)力材料難以選擇,更沒(méi)有現(xiàn)成的視頻資源.、在北京大學(xué)出版社的大力支持下,大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院成立了以孫玉華為組長(zhǎng)、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的教師和資深外教共同組成的編寫小組,以最新的教學(xué)理念為指導(dǎo),采用現(xiàn)代化教學(xué)手段,選取語(yǔ)言鮮活、難易程度適當(dāng)?shù)男虏?/p>
《俄語(yǔ)泛讀》教材分上、中、下三冊(cè),主要供高等院校俄語(yǔ)專業(yè)本科生用作泛讀課教材。本教材供一年級(jí)第二學(xué)期和二年級(jí)兩學(xué)期使用,每學(xué)期各用一冊(cè)。本教材也適用于公外俄語(yǔ)各級(jí)學(xué)生,專業(yè)俄語(yǔ)?粕氨究齐A段未使用過(guò)本教材的碩博生(中、下冊(cè)),出國(guó)人員,想更多了解俄羅斯國(guó)情、文化、習(xí)俗、禮節(jié)等知識(shí)的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者,尤其適合于想加強(qiáng)俄語(yǔ)語(yǔ)言