本書(shū)通過(guò)翻譯概論、印尼漢語(yǔ)言對(duì)比、詞義的選擇和運(yùn)用、常用翻譯技巧、文體與翻譯等章節(jié)介紹印尼漢翻譯的基本原理、基本方法和技巧等。每章節(jié)后附有思考題或練習(xí)題。另設(shè)翻譯實(shí)踐部分,精選30篇題材廣泛、內(nèi)容新穎的短文供學(xué)習(xí)者進(jìn)行翻譯練習(xí)。
本書(shū)課文均選自馬來(lái)西亞書(shū)籍、報(bào)刊雜志及網(wǎng)站的原文資料。選材力求題材多樣。通過(guò)課文,學(xué)生可以逐步提高馬來(lái)語(yǔ)閱讀能力,掌握馬來(lái)語(yǔ)閱讀技巧,培養(yǎng)準(zhǔn)確理解和分析歸納的能力,擴(kuò)大知識(shí)面,增強(qiáng)語(yǔ)感,打好馬來(lái)語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)。
本書(shū)是作者根據(jù)國(guó)內(nèi)印尼語(yǔ)人才培養(yǎng)的要求和中國(guó)、印尼兩國(guó)交往日益深化的實(shí)際需要,結(jié)合多年的印尼語(yǔ)寫(xiě)作實(shí)踐和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)編寫(xiě)的,旨在介紹印尼語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作知識(shí),分析印尼語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作技巧,提高印尼語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫(xiě)作能力。該教材結(jié)合翔實(shí)的印尼語(yǔ)原文案例,力求使學(xué)生從“應(yīng)用”的視野把握寫(xiě)作的一般規(guī)律和基本知識(shí),其特色在于注重實(shí)踐教學(xué),強(qiáng)化技
《印度尼西亞語(yǔ)口語(yǔ)教程》以任務(wù)教學(xué)法和跨文化交際理論為依據(jù),具有鮮明的交際特色,力求做到實(shí)用性、技能性、知識(shí)性和趣昧性的統(tǒng)一,旨在提高印尼語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)水平和跨文化交際能力。本教程共三十課,涉及題材廣泛,既包括日常生活中的衣、食、住、行、游、購(gòu)、娛,又包括商務(wù)及外事活動(dòng)中的邀請(qǐng)、咨詢、預(yù)定、通關(guān)、陪同游覽、文化介紹等。
《零起點(diǎn)輕松說(shuō)馬來(lái)語(yǔ)》是專為馬來(lái)語(yǔ)初學(xué)者編寫(xiě)的一本實(shí)用馬來(lái)語(yǔ)口語(yǔ)入門(mén)書(shū)。在內(nèi)容方面,本書(shū)以實(shí)現(xiàn)交流為*終目的,將口語(yǔ)作為主要的教學(xué)內(nèi)容,場(chǎng)景覆蓋生活、交際、旅游、校園、商務(wù)等方面,采編的句子都是各種場(chǎng)景之下使用率極高的句子,足以應(yīng)付日常生活的需求。全書(shū)共有七個(gè)部分,分別是:日常交際、家庭生活、娛樂(lè)休閑、旅游交通、青春校
審定科學(xué)權(quán)威:國(guó)家級(jí)教學(xué)成果暨國(guó)家特色專業(yè)建設(shè)點(diǎn)教材。編寫(xiě)思想明晰:教材內(nèi)容貼近中、馬兩國(guó)國(guó)情。實(shí)用性極強(qiáng)。題材選擇廣泛:選材與日常生活緊密相關(guān),資料鮮活,涵蓋面廣。內(nèi)容詳實(shí)新穎:會(huì)話內(nèi)容生動(dòng)活潑,通過(guò)情景彰顯交際特色。聲畫(huà)圖文并茂:附送CD—ROM光盤(pán),圖文并茂,聲畫(huà)俱全。情景真實(shí)生動(dòng):通過(guò)場(chǎng)景來(lái)介紹語(yǔ)言材料,貼近生
本教材主要是為了滿足印尼語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)口語(yǔ)的需要而編寫(xiě)的,配合《基礎(chǔ)印尼語(yǔ)》第一冊(cè)第十一課之后的詞匯同步使用。本教材共分26個(gè)單元,涉及日常生活中衣、食、住、行、醫(yī)、氣候、電訊、情感、運(yùn)動(dòng)和商務(wù)等領(lǐng)域,可供約60個(gè)課時(shí)的教學(xué)。每個(gè)單元都包含對(duì)話、生詞表、日常用語(yǔ)和練習(xí)。此外,還增設(shè)了相關(guān)小知識(shí)欄目,介紹相關(guān)國(guó)情文化,以
中印尼兩國(guó)關(guān)系歷史悠久,印尼也是世界上華人最多的國(guó)家。隨著2005年兩國(guó)簽署戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系以及2010年1月起中國(guó)與東盟自由貿(mào)易區(qū)的正式啟動(dòng),兩國(guó)間的經(jīng)貿(mào)和文化往來(lái)勢(shì)必會(huì)愈發(fā)密切,國(guó)內(nèi)對(duì)印尼語(yǔ)人才的需求愈發(fā)迫切。為滿足這一需求,特編寫(xiě)了這本《實(shí)用印度尼西亞語(yǔ)教程》。本教材分語(yǔ)音和課文兩部分,課文部分以對(duì)話為主,配以相
最新同義詞反義詞同音詞詞典(韓文)
本書(shū)從中國(guó)人學(xué)印尼語(yǔ)的特點(diǎn)出發(fā),結(jié)合初學(xué)者普遍遇到的難點(diǎn),以學(xué)生日常生活、校園、家庭和社會(huì)場(chǎng)景等內(nèi)容的對(duì)話和短文為主。