本書(shū)由“詠史詩(shī)”這一中國(guó)古代詩(shī)學(xué)常見(jiàn)范疇的概念討論入手,討論了所謂詠史詩(shī)的演變與定型的過(guò)程,并以宋代詠史詩(shī)為研究的主要目標(biāo),對(duì)宋代詠史詩(shī)的特點(diǎn)、宋代各個(gè)分期詠史詩(shī)范式及所謂“宋型化”的確立進(jìn)行了深入研究,并對(duì)蘇軾、黃庭堅(jiān)、梅堯臣、陸游等北宋著名詩(shī)人的詠史詩(shī)進(jìn)行了個(gè)例與綜合的探討,形成了對(duì)宋代詠史詩(shī)較為全面、深入的研究成
本書(shū)是“中華文化經(jīng)典通識(shí)課”系列教材之一,配套“中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化育人體系”課程建設(shè),專為高等院校學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)古典文學(xué)經(jīng)典作品,提高文學(xué)文化素養(yǎng)而編寫(xiě)。本書(shū)在梳理學(xué)界近三十年來(lái)明清詩(shī)歌研究的主要成果的基礎(chǔ)上,按照明清詩(shī)歌發(fā)展的歷史軌跡,篩選若干大家、重要詩(shī)歌流派的作品,按照概說(shuō)、作家或流派簡(jiǎn)介、詩(shī)歌文本、注釋、前人評(píng)價(jià)(
本書(shū)稿論述了不同種類(lèi)的中國(guó)古代小說(shuō)中的災(zāi)害敘事內(nèi)容范疇雖大體相近,但表現(xiàn)形式存在著一定的差異;中國(guó)古代小說(shuō)中較少直接圍繞著災(zāi)害書(shū)寫(xiě)的作品,災(zāi)害敘事相對(duì)較為分散,但災(zāi)害敘事的意識(shí)多貫穿于小說(shuō)寫(xiě)作當(dāng)中。本書(shū)稿主要是以文言筆記小說(shuō)、章回小說(shuō)等中國(guó)古代小說(shuō)中涉及災(zāi)害描寫(xiě)的內(nèi)容為基礎(chǔ),研究其敘事手法的異同,對(duì)不同的小說(shuō)涉及天災(zāi)的
本書(shū)分為開(kāi)卷、詩(shī)選、發(fā)現(xiàn)、跨界、詩(shī)學(xué)、譯介五部分,具體內(nèi)容包括:姚風(fēng)的詩(shī)·20首、許澤平:以柔軟之心,抵達(dá)鋒芒之境——姚風(fēng)閱讀印象、王家新:荷蘭的大師們(11首)、張曙光:完美的陌生人(10首)、宋琳:寂靜包圍著我們(8首)、趙野:追憶(3首)、藍(lán)藍(lán):此時(shí)此地(8首)等。
本書(shū)是第六輯,精選論文19篇,按六個(gè)主題分類(lèi),由點(diǎn)及面地探討唐詩(shī)在東亞漢文化圈中的傳播、接受與影響情況。本書(shū)內(nèi)容包括:日本唐詩(shī)學(xué);韓國(guó)唐詩(shī)學(xué);越南唐詩(shī)學(xué);中國(guó)唐詩(shī)學(xué);書(shū)訊·書(shū)評(píng);學(xué)界動(dòng)態(tài)。
本書(shū)立足于詞學(xué)書(shū)札文獻(xiàn)的全面搜集整理,對(duì)詞學(xué)書(shū)札中的手稿詞作、詞人本事、詞學(xué)活動(dòng)、詞學(xué)理論與批評(píng)進(jìn)行深入發(fā)掘研究。搜集書(shū)札范圍上起北宋、下迄當(dāng)代(二十世紀(jì)九十年代),一共搜集整理了179位作者的1200余通書(shū)札。
明代是中國(guó)記游文學(xué)空前發(fā)展的興盛時(shí)期,在中國(guó)文學(xué)史上有著非常重要的地位。明代保存了數(shù)量巨大的游記,蘊(yùn)藏著巨大的文學(xué)研究?jī)r(jià)值。本書(shū)在前人研究的基礎(chǔ)上,通過(guò)仔細(xì)梳理,認(rèn)真分析,概括總結(jié),從文學(xué)視角出發(fā),以6種典范文本為研究對(duì)象,對(duì)明代的游境寫(xiě)心書(shū)寫(xiě)做了較為深入的分析與總結(jié),并將心靈書(shū)寫(xiě)的論題,置于明代記游文學(xué)整體特色及其歷
本教材共分五個(gè)章節(jié):散曲的藝術(shù)美;散曲的曲譜和曲韻;散曲的篇制;散曲的格律;散曲的創(chuàng)作。并精選部分經(jīng)典元曲做格律點(diǎn)評(píng)和賞析。講述了散曲基礎(chǔ)知識(shí),并具有一定的深度和廣度,是適合于廣大元曲愛(ài)好者特別是老年大學(xué)的散曲初學(xué)者學(xué)習(xí)的讀本。
《陔南山館詩(shī)話》共十卷,錄有先人之詩(shī)、諸師之詩(shī)、游幕交游詩(shī)、兩次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)、太平天國(guó)詩(shī)、福建省情詩(shī)、福建海防詩(shī)、人才經(jīng)濟(jì)詩(shī)、福建清代節(jié)義之詩(shī)。魏秀仁經(jīng)歷了兩次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的全過(guò)程,較之林昌彝《射鷹樓詩(shī)話》,《陔南山館詩(shī)話》存錄反抗侵略的愛(ài)國(guó)作品更多,涉及的范圍也更廣。作者利用詩(shī)話這一比較自由的形式,揭露了《南京條約》簽訂之
本書(shū)基于對(duì)《紅樓夢(mèng)》及其英譯本中典型位移事件的分析,補(bǔ)足了各語(yǔ)義元素表達(dá)的傾向和特征,總結(jié)了漢語(yǔ)典型空間位移事件的英譯策略為:語(yǔ)義對(duì)等、語(yǔ)義融合、語(yǔ)義分散、語(yǔ)義重組和文化語(yǔ)義詮釋。對(duì)漢語(yǔ)空間位移事件表達(dá)及其英譯傾向的掌握,對(duì)語(yǔ)言教學(xué)及實(shí)踐,對(duì)漢英互譯及翻譯評(píng)介提供了新的視角和啟示,具有一定的理論和實(shí)踐意義。