中國(guó)自古以來(lái)就是一個(gè)統(tǒng)一的多民族國(guó)家。為了弘揚(yáng)博大精深的中國(guó)文化優(yōu)秀傳統(tǒng),為廣大朝鮮族少年兒童翻譯了這套“民族文化經(jīng)典故事叢書(shū)”。叢書(shū)以56個(gè)民族的歷史文化發(fā)展為主線,有機(jī)融匯各民族多姿多彩的故事藝術(shù),圖文并茂,生動(dòng)形象,融思想性、故事性、知識(shí)性、可讀性于一體。
《中國(guó)蒙古學(xué)文庫(kù):喀爾喀車(chē)臣汗部研究》是一套比較全面系統(tǒng)地反映蒙古學(xué)研究成果的系列叢書(shū)。它的編輯出版開(kāi)辟了學(xué)術(shù)著作出版的新途徑,成為蒙古學(xué)研究成果跨世紀(jì)的豐碑,在國(guó)內(nèi)外引起廣泛的關(guān)注,產(chǎn)生了良好的反響,將成為繁榮發(fā)展蒙古文化方面具有一定知名度的、品位較高。隨著加快全面建設(shè)小康社會(huì)、構(gòu)建和諧社會(huì)的步伐,不斷增強(qiáng)各民族間平
本書(shū)緊緊圍繞“客家是什么”這個(gè)范疇性的問(wèn)題,在全面反思“漢人移民史”范式的基礎(chǔ)上,作者別出心裁地以“贛閩粵邊”作為基本的“研究單元”,從贛閩粵邊的山形水勢(shì)、水陸交通體系、區(qū)域開(kāi)發(fā)進(jìn)程、地方行政建置、歷史時(shí)期的人口遷移和人口發(fā)展過(guò)程、區(qū)域貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)的形成等各個(gè)角度,就客家方言群的形成和發(fā)展問(wèn)題,展開(kāi)討論。