本書是國家“十五”出版規(guī)劃重點(diǎn)圖書,乃作者積數(shù)十年教學(xué)、科研成果并參考國內(nèi)外近期研究資料撰成。它系統(tǒng)地介紹了儲(chǔ)藏物昆蟲學(xué)的基礎(chǔ)理論及應(yīng)用技術(shù)。全書共計(jì)10章。涉及儲(chǔ)藏物昆蟲的起源和害蟲化過程、分布特點(diǎn)、生態(tài)學(xué)、分類檢索、害蟲防治和實(shí)驗(yàn)研究技術(shù)。以及各類儲(chǔ)藏物主要害蟲和螨類的形態(tài)學(xué)、生物學(xué)和防治方法等內(nèi)容,較為全面地反映
隨著基礎(chǔ)教育課程改革的深入,國家陸續(xù)頒布了新的課程標(biāo)準(zhǔn)?梢钥吹,“新課標(biāo)”特別提倡要“少做題,多讀書,好讀書,讀好書,讀整本的書”。 為什么“新課標(biāo)”如此重視課外閱讀呢?因?yàn)橐雽W(xué)好語文,單靠一本教科書是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。一本教科書只有二、三十篇課文,即使背得滾瓜爛熟,又能獲得多少信息呢?只有既抓好課內(nèi)閱讀,又抓好課外閱
《遼寧省昆蟲學(xué)會(huì)成立二十周年紀(jì)念文集》較系統(tǒng)的回顧了二十年來遼寧省昆蟲學(xué)會(huì)所走過的歷程。一是回顧遼寧省昆蟲學(xué)會(huì)二十年來所做的工作;二是肯定歷屆理事會(huì),尤其是一些老同志為遼寧省昆蟲學(xué)會(huì)所做的貢獻(xiàn)和所取得的成績;三是找出存在的問題和不足,做到“前事不忘,后事之師”,為今后做好學(xué)會(huì)的工作提供借鑒。
法布爾是法國著名科學(xué)家、科普作家。他是第一位在自然環(huán)境中實(shí)地研究昆蟲的科學(xué)家,他窮畢生之力深入昆蟲世界,真實(shí)地刻錄下各種昆蟲的本能與習(xí)性,寫成《昆蟲記》這部昆蟲學(xué)巨著!独ハx記》不僅是一部研究昆蟲的科學(xué)巨著,同時(shí)也是一部謳歌自然與生命的宏偉詩篇。因此,《昆蟲記》被譽(yù)為“昆蟲的史詩”,法布爾也由此獲得了“科學(xué)詩人”、“昆
昆蟲是地球上種類最多的動(dòng)物類群。4億年以來,斗轉(zhuǎn)星移,滄桑巨變,有多少生物難逃滅絕的命運(yùn),但是,在地球所經(jīng)歷的種種浩劫中,昆蟲卻能大難不死,經(jīng)久不衰。人們不禁要問,是何種神奇的力量使昆蟲保持著持久的繁榮昌盛,繼續(xù)“主宰”著我們這個(gè)星球?讓我們一起走進(jìn)昆蟲的世界,去領(lǐng)略它們的風(fēng)采和奇特的本領(lǐng)。小小昆蟲體型完美,構(gòu)造特異,
本書以通俗易懂的語言從昆蟲的奇特習(xí)性和外部形態(tài)、昆蟲對(duì)人類的貢獻(xiàn)和危害及一些奇聞軼事方面做了全面介紹。書中配有100余幅姿態(tài)各異的圖片,形象、生動(dòng),既有知識(shí)性,又具有觀賞性及趣味性。
脩目昆蟲(竹節(jié)蟲)在全世界已知有3000余種,我國已記載有300余種。它以天然的保護(hù)色與驚人的擬態(tài)著稱于世,有些種類由于形態(tài)奇特或珍稀已被列入(《國家保護(hù)的有益的或者有重要經(jīng)濟(jì)、科學(xué)研究價(jià)值的陸生野生動(dòng)物名錄》中。本著作圖文并茂,為我國當(dāng)今脩目昆蟲研究的系統(tǒng)總結(jié),共記述螭目昆蟲5科65屬336種(其中包括5新屬和76新
《昆蟲記》的作者法布爾擁有哲學(xué)家一般的恩,美術(shù)家一般的看。文學(xué)家一般的感受與抒寫。他耗費(fèi)一生的光陰來觀察、研究“蟲子”。此書先后被翻譯成50多種文字。作者將專業(yè)知識(shí)與人生感悟融于一爐。娓娓道來。在對(duì)一種種昆蟲的日常生活習(xí)性、特征的描述中體現(xiàn)出作者對(duì)生活世事特有的眼光。字里行間洋溢著作者本人對(duì)生命的尊重與熱愛。法布爾也由
本書總論部分介紹了蚜蠅科的主要生物學(xué)和生態(tài)學(xué)特性及標(biāo)本的采集和制作;分類概述部分介紹了蚜蠅科在雙翅目中的地位、國內(nèi)外蚜蠅科成蟲分類研究歷史和現(xiàn)狀等;種類記述部分記述秦巴山區(qū)蚜蠅科昆蟲244種,其中包括新種86種,中國新記錄種11種,給出了亞科、屬、種檢索表;討論了秦巴山區(qū)蚜蠅科昆蟲的區(qū)系組成及特點(diǎn)。本書可供高等院校生物
《昆蟲記》是法國杰出昆蟲學(xué)家、散文作家法布爾的傳世巨著。世界一代又一代讀者從中獲得知識(shí)、趣味、美感、哲理和思想。我國法布爾研究專家,《昆蟲記》翻譯名家王光先生完成的這一選譯本,既忠實(shí)于原著的特質(zhì)和整體風(fēng)貌,又適合于中國最年輕一代讀者的普遍情趣、知識(shí)結(jié)構(gòu)和接受能力。本書收入精選精譯佳作五十篇,話題廣泛,意味深長,是一份對(duì)