清代詩學文獻數(shù)量龐大、體例繁富,這是遠過于之前歷代詩學的兩個基本特征。民國初即有丁福保編《清詩話》,此后又有郭紹虞編選《清詩話續(xù)編》、張寅彭選輯《清詩話三編》等。張寅彭教授在此基礎上繼續(xù)編輯《清詩話全編》。編纂者計劃分內(nèi)、外兩編,內(nèi)編以時代為序,收錄上自順治下迄宣統(tǒng)的各種“自撰型”詩話;外編依題旨內(nèi)容,又分為斷代、地域
《救國時報》是中國共產(chǎn)黨早期在海外創(chuàng)辦的報刊中非常具有代表性的一份。《救國時報》于1935年12月9日在法國巴黎創(chuàng)刊,前身為《救國報》,1938年2月10日暫時?8月遷至美國紐約與中共在當?shù)貏?chuàng)辦的另一份中文報紙《先鋒報》合并,之后仍沿用《救國時報》的名稱出版,直至1939年10月正式?。本書由云南民族大學圖書
本書是小學英語知識總結(jié)和能力提升的全集寶典。書中不但包含小學英語應知應會的全部知識點,而且還分模塊提供了英語學習方法指導和小學英語考試真題選編。此外,本書還專門增設了用英語講述中國故事與中華傳統(tǒng)文化的特色模塊,是小學生學習英語不可或缺的工具書。
俄藏黑水城文獻數(shù)量眾多,經(jīng)由上海古籍出版社派團隊萬里迢迢從俄羅斯東方文獻研究所拍攝而回,經(jīng)過社科院民族所史金波等專家的精心編排、定名。這批文獻中,有西夏世俗文獻,有佛教文獻,有漢文,有西夏文。一般認為漢文的世俗文獻的價值巨大,但隨著西夏學的發(fā)展,西夏文字的釋讀發(fā)展,有關西夏文的世俗及佛教文獻的價值越來越為學界所重視。本
本書稿為第一輯。這批資料,曾先后通行于南洋各華僑學校,是為滿足華僑子女教育需要而出現(xiàn)的,經(jīng)歷了移植期、改編期(南洋本)和本土期的演變,內(nèi)容極為豐富,目前主要散布于東南亞地區(qū)民間及少數(shù)公藏機構(gòu),國內(nèi)僅有少數(shù)公藏機構(gòu)偶有收藏,不具備系統(tǒng)性與完備性。編選涉及理科、地理、自然、修身、算數(shù)、國語、國文、公民、歷史、動物學、植物學
楊維禎(1297—1370),號“鐵崖”,諸暨(今屬浙江)人,晚居松江(今屬上海)。著述頗豐,元末明初東南文壇領袖,其“鐵崖派”當時風靡江浙,影響深遠!稐罹S禎全集校注》對楊氏存世作品的全面整理和深入研究。全書精選底本十九種,并且廣羅校本,別集以外,各種總集、方志、游記、書畫著錄、大型類書,以及傳世墨跡圖像,皆在收録參
法國伯希和探險隊1908年繼英國斯坦因之后到達敦煌。伯希和精通漢學典籍,他以每天1000卷的速度徹查了藏經(jīng)洞文獻,按照四項原則(非通行佛教經(jīng)籍、有年代題記的寫本、古籍和民間寫本、胡語藏語寫本)收買了總約8000件寫本,其中4000件藏文編號,4000件漢文編號,包括粟特文、回鶻文、于闐文、希伯來文等。除了零星刊布以外,