中國歷史通俗演義(大字本)
刪注楚辭(一函二冊)
《新編乾隆御制文物鑒賞詩(套裝上下冊)》是在一九九三年出版的《乾隆御制文物鑒賞詩》基礎(chǔ)上加以完善而成,其底本為國家圖書館藏清光緒五年(一八七九)內(nèi)府鉛印《六朝御制詩文集》之《乾隆御制詩文集》。編者從中選輯出題詠繪畫、玉器、陶瓷、漆器、古硯的詩詞。其中『繪畫類』約四千八百余首,『玉器類』約七百余首,『陶瓷類』約二百余首,
納蘭容若全集
本書內(nèi)容為中國國家圖書館所藏的魯迅未刊翻譯手稿,即至今從未影印刊行過的魯迅譯文手稿。內(nèi)容比較豐富,既包括《小約翰》這樣的長篇,也包含不少短篇乃至短文隨筆,涉及蘇俄、日本、德國、英國等國作家的作品共十余種近八百頁。手稿中,既有版面清朗,幾無易字、改字痕跡的定稿或準定稿,也有刪改特別多的未成稿,讀者可從中感受魯迅駕馭文字時
本書為清代紀昀所撰筆記小說集,全書24卷,由五種筆記小說《灤陽消夏錄》6卷、《如是我聞》4卷、《槐西雜志》4卷、《姑妄聽之》4卷、《灤陽續(xù)錄》6卷組成。內(nèi)容多寫奇聞怪事,其間夾雜考辨,中間不少有關(guān)不怕鬼的故事寫得極為生動出色,而且語言簡潔,敘事條暢。書中雖多宣揚禮教和封建正統(tǒng)以及因果報應等觀念,但對于考據(jù)名物、辨釋文義
本書是一部游記,記錄的便是“一場說走就走的旅行”。作者歷經(jīng)二百三十五天(八個月)時間,自駕五萬三千多公里,穿越三十一個省,并將其途中所見所聞用生動的語言記述下來,為讀者提供了一種足不出戶遍游全國名山大川的身臨其境般的奇妙體驗。
世人一提及古典小說,皆推明清。但這些小說,雖版本眾多,編校精良、裝幀考究,可放書架上傳之后世的版本卻不多。而當代許多點校者和編輯們,對于這些經(jīng)典小說的態(tài)度,卻少有敬畏之心。大量刪減而不注明,而即使是奉命刪減,也因個人的好惡和掌握尺度之不同而千差萬別,使這些名著變得面目全非。有鑒于此,我社策劃了這套叢書,精選歷代小說名著
所謂寶卷,是唐、五代、宋變文、講經(jīng)文所演化的一種傳播宗教思想的藝術(shù)形式,至少到明代初年,寶卷已經(jīng)開始與民間宗教相結(jié)合,成為民間宗教、民間道教、民間佛教傳播宗教思想的一種形式。《中華珍本寶卷》是馬西沙先生及其合作者、學生經(jīng)過長達30余年收集、整理的寶卷精品,相當多為孤本、善本,對研究中國的宗教史、民俗史、藝術(shù)史等以及底層
本書是文津雕版博物館木刻詩詞叢刊之一種。本套叢書選擇當代著名學者、詩人的詩詞作品,采用手工雕版宣紙刷印形式加以出版。本書收錄了作者所作舊體詩詞25首。作者國學功底深厚,詩詞風格大方古雅,遣詞造句嚴謹講究。使用輯自宋代黃善夫《史記》字體雕版刷印,風格古樸,更具收藏與鑒賞價值。