《中國(guó)近代史地文獻(xiàn)叢刊》是一套中國(guó)近代歷史地理文獻(xiàn)的影印本,“中國(guó)近代文獻(xiàn)保護(hù)工程”系列圖書的一種!秴部肥俏覈(guó)歷史地理學(xué)長(zhǎng)期以來翹首以盼的一部實(shí)用性文獻(xiàn)叢書,為中國(guó)歷史地理學(xué)研究構(gòu)建完備的資料庫。本套書為《叢刊》的歷史篇,由著名歷史地理學(xué)家葛劍雄教授任執(zhí)行主編,共20冊(cè),收錄34種,廣泛匯集中國(guó)近代各種類型的歷史文
近代日本為滿足侵略與殖民需要,采取個(gè)人踏訪、官方扶持、設(shè)立機(jī)構(gòu)等各類手段,長(zhǎng)期、系統(tǒng)開展對(duì)華情報(bào)調(diào)查,調(diào)查活動(dòng)一直持續(xù)到日本戰(zhàn)敗,留下了卷帙浩繁的見聞錄、調(diào)查報(bào)告、統(tǒng)計(jì)資料、研究專著等原始文獻(xiàn)。本叢書系統(tǒng)整理近代日本對(duì)華調(diào)查的文獻(xiàn),分輯影印出版。第九輯主要收錄臺(tái)灣總督府及各地商工會(huì)議所的對(duì)華調(diào)查文獻(xiàn)。臺(tái)灣總督府的調(diào)查以
《中國(guó)近代通史·第一卷:近代中國(guó)歷史進(jìn)程概說》本書為中國(guó)近代通史叢書的總論卷,本書分為中國(guó)近代史史書編纂的回顧、編纂《中國(guó)近代通史》的基本思路、近代中國(guó)歷史進(jìn)程的若干特點(diǎn)、把握中國(guó)近代史進(jìn)程的幾個(gè)關(guān)鍵問題等5章,并附有近代中國(guó)史事記略。本次修訂,作者吸收了自2007年首版問世以來的新見檔案資料和新的研究成
本書主要收錄晚清民國(guó)時(shí)期出版的紀(jì)實(shí)類攝影集,這些攝影集多以歷史事件或某一主題進(jìn)行攝影編輯,涉及經(jīng)濟(jì)、文化、教育、交通、社會(huì)生活、歷史遺跡等諸多方面。本書按“社會(huì)·記錄類”“風(fēng)景·建筑類”“經(jīng)濟(jì)·工商類”“藝文·人物類”四方面進(jìn)行分類編排,共收錄文獻(xiàn)近130種,全部高精復(fù)制,絕大部分為首次影印出版。這些文獻(xiàn)記錄了近代中國(guó)
四川省檔案館藏川滇邊務(wù)大臣衙門檔案,形成于清光緒三十二年(1906)至宣統(tǒng)三年(1911),共計(jì)1193卷,真實(shí)記錄和還原了清末川滇邊務(wù)大臣趙爾豐和代理川滇邊務(wù)大臣傅嵩煒在川邊(包括今四川甘孜、云南迪慶、青海玉樹等)推行改土歸流、經(jīng)營(yíng)川邊、籌劃西藏的歷史經(jīng)過,是清末川邊歷史的“百科全書”,對(duì)于了解和研究清末川邊政治、軍
新中國(guó)成立初期,由中國(guó)史學(xué)會(huì)主持,幾乎當(dāng)時(shí)所有國(guó)內(nèi)著名歷史學(xué)家都參與編纂的一部關(guān)于中國(guó)近代史研究的大型資料匯編。其編纂時(shí)間之長(zhǎng)、動(dòng)用人力物力財(cái)力之多、規(guī)模之大、涉及范圍之廣、作用影響之深遠(yuǎn),在中國(guó)近代史書籍編纂領(lǐng)域中是空前絕后的,也是研究近代史的學(xué)者所必須翻看、查閱之資料。本編《辛亥革命》卷,共8冊(cè),約350萬字,初版
本書系《國(guó)聞周報(bào)》專欄,從1929年7月至1937年7月連載八年,敘述近世重要人物、典制、舊聞、科舉等,是研究中國(guó)近代史的重要參考史料。
近代日本為滿足侵略與殖民需要,長(zhǎng)期、系統(tǒng)開展對(duì)華情報(bào)調(diào)查,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、法律、社會(huì)、文化、軍事等諸多方面,包括個(gè)人踏訪、滿鐵調(diào)查、興亞院調(diào)查、其他機(jī)構(gòu)團(tuán)體調(diào)查等諸多形式。調(diào)查活動(dòng)一直持續(xù)到日本戰(zhàn)敗,留下卷帙浩繁的見聞錄、調(diào)查報(bào)告、統(tǒng)計(jì)資料、研究專著等檔案文獻(xiàn),客觀上為從事晚清民國(guó)政治史、經(jīng)濟(jì)史、文化史、社會(huì)史及中日關(guān)
一九一一~一九二七年間,漢譯日文書達(dá)到五百三十七種;而一九二八~一九三七年間,漢譯日文書達(dá)到一千五百八十三種。內(nèi)容涉及文學(xué)、哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)和法律等學(xué)科領(lǐng)域,特別是日本有關(guān)唯物史觀的著作幾乎都被翻譯成中文,很多經(jīng)典名詞影響了一代又一代中國(guó)人。
處于同樣的社會(huì)環(huán)境和發(fā)展考慮,二戰(zhàn)前有關(guān)日本政治、社會(huì)、歷史、文化等方面的書籍,尤其是日本侵華政策方略的論著和資料被大量翻譯。從事中日文化研究的日本早稻田大學(xué)教授實(shí)藤惠秀在研究這一段歷史中談到:“這時(shí)中國(guó)研究日本的決心甚為強(qiáng)大,出版了許多日本叢書之類,固然有彼等本身研究所得者,但大多數(shù)是翻譯日本人關(guān)于日本的著述的。尤其