赴泰國旅行、出差、留學(xué)、探親,會(huì)說泰語旅程更順利,可以更深入了解泰國,讀懂另一個(gè)神奇世界。《說走就走泰語1周通》包括7天學(xué)習(xí)內(nèi)容,精心挑選從機(jī)場(chǎng)入境,到在泰國的行、住、吃、玩、買、安全救助等的常用詞句。還貼心設(shè)計(jì)了泰語拼音,只要會(huì)漢語拼音,不會(huì)泰文,也可以通過泰拼學(xué)說一口流利泰語。
為方便中國公民在泰國旅游,編者共歸納十五個(gè)主題,分為問候,機(jī)場(chǎng)與海關(guān),貨幣兌換,出租車,賓館泰國飲食,問路,購物,道歉,娛樂,緊急用語,談?wù)摃r(shí)間,節(jié)日問候,旅游景點(diǎn),泰國禮儀等。每個(gè)主題分為會(huì)話、常用句子、詞匯、泰國風(fēng)情習(xí)俗四個(gè)部分。
《語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科博士文庫:藏緬語賓語句法標(biāo)記比較研究》以藏緬語賓語句法標(biāo)記為研究對(duì)象,通過描寫和分析以及跨語言的比較,揭示藏緬語賓語句法標(biāo)記的共性與個(gè)性特征,以期對(duì)藏緬語賓語的類型學(xué)研究有所增益。由于藏緬語研究起步較晚,對(duì)很多語法現(xiàn)象尚未做出全面、深入的研究,因而《語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科博士文庫:藏緬語賓語句法標(biāo)記比較研究》堅(jiān)持將材料放在第一位,把主要注意力投放在藏緬語賓語語料的分析、比較上,在此基礎(chǔ)上盡可能地結(jié)合現(xiàn)代語言學(xué)的理論和方法,歸納和提煉出一些反映藏緬語自身規(guī)律的觀點(diǎn)。
《云南民族大學(xué)系列教材:越語基礎(chǔ)教程2》內(nèi)容豐富,科學(xué)性、實(shí)用性強(qiáng),按照符合越南人當(dāng)今生活主題而安排的課文分布合理。同時(shí),教程中所用的越語非常貼近當(dāng)代越南人使用的越語,這是編撰者的又一個(gè)優(yōu)點(diǎn),近些年來不是所有越語教材編撰者都能做到這一點(diǎn)的。