騾子的脾氣上來了,喉底鼓動著沉沉的聲響。趁它還沒叫喚起來,阿列克謝趕緊從地上躍起,順著它的鼻子、耳朵捋著。它要是發(fā)出震耳欲聾的嘶叫聲,就會把他們所有人都毀了。終于,騾子在沙子里來回蹭著前蹄,消停下來,不作聲了。若是一頭騾子惱了,只要讓它想點別的,很快它就會忘得一干二凈。真的不能逆著它的性子硬來。當然,別人肯定會抽打這些牲畜,但話又說回來,人就是喜歡抽打東西,尤其是那些還不了手的。其實只要不時地喂騾子一些甜菜,它們就會像小狗一樣跟著……
南卡羅來納,一個懷揣著無盡秘密與煩惱的女孩躺在床上,思母心切。神秘的蜂群從她閨房的墻縫中涌出,滿屋子輕盈翻飛。一張黑圣母的畫像,一個瞬間閃現(xiàn)的聲音:“你的蜜蜂瓶蓋子打開了”,讓她依稀看到前方的路。在一個蜜與蜂的避難所里,她被救贖、療傷,與迷失的自己再次相遇。
《沃普蕭紀事》是契弗帶有自傳性質(zhì)的第一部長篇小說,描述了新英格蘭海邊小鎮(zhèn)上一個奇怪家庭的故事。沃普蕭家族有著漫長的遠海冒險的歷史,但其生命力也漸漸衰落,到利安德就只能當一艘破舊渡輪的船長了。契弗以一支詼諧的筆生動地刻畫了一系列新英格蘭人物,也即他所謂的”愛的精靈”,描寫了他們的瑣碎和大度,他們的真誠和怪僻。
《沃普蕭丑聞》是《沃普蕭紀事》的續(xù)集。沃普蕭家的人們已離開新英格蘭老家四散各地,他們各自受制于命運反復無常的擺弄:或仰仗于喜怒無常的威權(quán),如科弗利;或陷于酗酒和情欲的深淵而無力自拔,如摩西和梅利莎;或被美國聯(lián)邦稅務局追究逃稅責任、四處逃亡,如霍諾拉。在契弗的筆下,神秘的圣博托爾夫斯這座新英格蘭的古老小鎮(zhèn)仍然被詩意地描述為一個世外桃源式的地方,然而傳統(tǒng)的生活方式和現(xiàn)代不斷遷徙、變動,使人們間離的生活方式發(fā)生了激烈的沖突。
我正在批改五年級學生的作業(yè)本,有人拍拍我的肩。我抬起頭來,看見矮小的打雜修女那張布滿皺紋的、蒼老的臉,每一條皺紋都透著和藹可親。“院長嬤嬤讓你去她的會客室見她!彼穆曊f。我驚訝得嘴都張大了,還沒等我把嘴閉上,門就隨著那矮小的身影關(guān)上了。打雜的修女是不準與見習修女交談的……
一個夏日午后,俄狄帕·瑪斯夫人從一個特百惠’家庭派對上回了家。女主人在奶酪火鍋里也許放了太多的酸櫻桃酒,以至于沒發(fā)現(xiàn)她,俄狄帕,已被指定為一個名叫皮爾斯·印維拉蒂的人的遺產(chǎn)執(zhí)行人,或者說按她的理解,女遺產(chǎn)執(zhí)行人。那位加州地產(chǎn)巨子曾在業(yè)余時間白扔了兩百萬美金,但依然留下了足夠豐厚的遺產(chǎn),讓清點工作不是一個虛職……
這個故事,應該在一個雨夜,躺在老房子的床上看。狗睡了,過了泥土路,在果園那邊,你能聽到董貝和特瑞兩匹上了鞍的馬在叫。雨溫柔而必要,但人們也不是求之若渴。水位持平,附近河水充足,菜園和果園正逢季節(jié)交替,灌溉到位?拷渌诘哪シ,多年前還曾生產(chǎn)過條紋棉。小村就在瀑布附近,現(xiàn)在幾乎完全黑燈瞎火……
想象一下,一個小小的火車站,再過十分鐘天黑。站臺那邊,便是威肯賽特河,河面上倒映著暗淡的晚霞。站臺的建筑,隨意卻又有些怪異,陰郁卻又不覺沉悶,那樣子更像是個涼棚、平房或消暑的小屋,雖然這里冬天天氣嚴寒。沿著站臺,路燈帶著幾乎觸手可及的哀婉,一路亮著……
《細讀的樂趣》為美國耶魯大學東亞語文系孫康宜教授回顧治學生涯的精選集,分為細讀經(jīng)典、細讀現(xiàn)代和細讀人生三部分。既有對經(jīng)典文本的閱讀與理解,也有對作家個體的解讀與剖析,還有對電影、書法甚至繪畫等藝術(shù)的賞析,以及師友交往與人生感悟等。細讀之下,心得感悟與明察洞見別開生面。
志愿參加歐戰(zhàn)的美國青年亨利與英國女護士凱瑟琳在戰(zhàn)地上相戀并一起逃離戰(zhàn)場尋找寧靜的生活,卻悲劇環(huán)生,留下亨利孑然一身,獨自忍受戰(zhàn)爭留給他的無盡傷痛!队绖e了,武器》是海明威在一戰(zhàn)后寫成的一部以反對帝國主義戰(zhàn)爭為主題的長篇小說,也是20世紀20年代以海明威為代表的“迷惘的一代”廣受推崇的一部杰作。在這部半自傳作品中,作家獨特的文風更加爐火純青,標志著他藝術(shù)風格的成熟。