徐梵澄(1909-2000): 年輕時(shí)游學(xué)于魯迅門下,一生踐行先生的精神事業(yè);1929年至1932年,留學(xué)德國柏林大學(xué)、海德堡大學(xué);回國后寄寓上海,受魯迅之囑系統(tǒng)地翻譯尼采著作;1945年赴印度,先后任教于泰戈?duì)枃H大學(xué)和室利阿羅頻多學(xué)院;1978年底回國,就職于中國社會(huì)科學(xué)院世界宗教研究所。 先生精通多種古今語言,貫通中、西、印三大文化,在詩歌、書畫、文藝評(píng)論上造詣精深,學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)主要有四: 一、中國之*早*具規(guī)模地翻譯尼采著作,如《尼采自傳》《蘇魯支語錄》等; 二、系統(tǒng)地翻譯印度韋檀多一系古今