本書主要內(nèi)容包括日語教學(xué)概述、日語教學(xué)理論與方法、日語教學(xué)思維、日語教學(xué)模式、情景式教學(xué)在日語教學(xué)中的應(yīng)用、翻轉(zhuǎn)課堂在日語教學(xué)中的應(yīng)用、小組合作學(xué)習(xí)在日語教學(xué)中的應(yīng)用、Seminar教學(xué)法在日語教學(xué)中的應(yīng)用、日語教學(xué)創(chuàng)新等。
本書著重探究日語教學(xué)理論與模式,以我國日語高等教育的性質(zhì)與地位為切入點(diǎn),為讀者系統(tǒng)地闡述了我國日語教育國際化與高校日語專業(yè)面臨的新課題、日語教學(xué)的內(nèi)涵、原則與目標(biāo)體系、日語教學(xué)的相關(guān)理論及其應(yīng)用、日語語言技能教學(xué)、日語教學(xué)的多元化教學(xué)模式等內(nèi)容,旨在為提升日語教學(xué)質(zhì)量提供有價(jià)值的參考與借鑒。本書內(nèi)容豐富,在寫作的過程中注重理論與實(shí)踐相結(jié)合。
本書主要講述了第一章日語教學(xué)概述,第二章日語多模態(tài)教學(xué)模式,第三章日語生態(tài)化教學(xué)模式等。
本書主要講述了第一章日本文化概述,第二章日本社會(huì)生活文化,第三章日本民族精神文化等。
暫無
本書共五章,內(nèi)容包括:日本文化與日語教學(xué)概述、日語教學(xué)的基本理論與要素、日語教學(xué)策略研究、日語人才培養(yǎng)模式研究、創(chuàng)新思維方法及其在日語教學(xué)中的應(yīng)用。
本書共六章,內(nèi)容包括:日語教學(xué)基本理論、日語教學(xué)的構(gòu)成、日語教學(xué)策略、日語教學(xué)與語境構(gòu)建、創(chuàng)新思維與創(chuàng)新性學(xué)習(xí)、思維創(chuàng)新在日語教學(xué)中的應(yīng)用。
古代日本人從中國帶去漢字,也帶去了文明與開化。漢字被用于記錄日語,在日本人的手中,逐漸發(fā)展出不同于中文漢字的特點(diǎn)。有些漢字按照古漢語發(fā)音,有些按照日語發(fā)音;有些字寫法與漢語相同,意義卻不同;日本人為了方便書寫、表義,甚至創(chuàng)造出新的漢字,稱為“國字”;為了翻譯西語,創(chuàng)造出新的漢語詞匯,后來又傳回中國,成為今天我們的常用詞。在日本,漢字的形態(tài)豐富多樣,有廣為流傳的錯(cuò)字,有無人看懂的“幽靈文字”,有特定階層使用的語相文字,也有文學(xué)作品中出現(xiàn)的個(gè)人造字,還有廣告招牌上的藝術(shù)字……日本漢字學(xué)家通過大量的數(shù)