"文學(xué)經(jīng)典讀本系列"從文學(xué)的角度,以文學(xué)的方式,幫助大、中學(xué)生和一般讀者提升語文訓(xùn)練和人文修養(yǎng)。具體編寫以文學(xué)經(jīng)典為中心,選名家名作,力圖通過有線的選文凸顯一條文學(xué)史的線索,一種文化傳統(tǒng),一個"層累"的過程。書前有總的導(dǎo)言,每篇選文前有編者撰寫的作家作品概論和述評,后有思考題、拓展閱讀文獻!豆糯膶W(xué)經(jīng)典讀本》為古代文
《城市現(xiàn)代性的另一種表述》以"文學(xué)中的城市"這一概念入手,從三個方面分析了1949-1976時間內(nèi)城市題材文學(xué)的特征及其特殊的現(xiàn)代性表達。一、對1949-1976年間的城市題材文學(xué)進行背景研究,梳理現(xiàn)代以來文學(xué)中的城市形象與現(xiàn)代性敘寫,分析這些因素的構(gòu)成、組合方式,并與其他時段文學(xué)中的相關(guān)內(nèi)容相比較。二、題材和主題研究
問學(xué)鴻爪拾碎,魏晉南北朝、隋唐五代文學(xué)賞析。
《周作人文學(xué)翻譯研究》在前人研究的基礎(chǔ)上,做了一種還原式的文化研究。它以文本細讀的方式對周作人的文學(xué)翻譯進行深度闡釋,并從中提純出一系列的文化符號;它將周作人1920年代時的翻譯與其他翻譯家1980年代的翻譯進行比較,并將周作人的文學(xué)翻譯與其同一歷史階段的魯迅、巴金、茅盾等人的文學(xué)翻譯進行比較,從中透視出周作人的文學(xué)翻
本書主要以晚清時期(1840-1911年)的海外旅行寫作為研究對象,這一文體作為近代中國人認知世界的重要途徑,在當(dāng)時逐漸形成一種影響深遠的"游記新學(xué)"。作者將旅行寫作從西式理論化的研究模式中復(fù)歸于文獻考辨和史料鉤沉的基礎(chǔ)工作,搜尋冷僻的文獻,考證稽查相關(guān)文史資料,對于以往研究多有發(fā)覆。在研究方法上,強調(diào)了傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的地域
《審美閱讀十五講》是作者近年來文本細讀理論與實踐成果的一個“集錦”,在本土理論的框架下,回到文學(xué)文本自身,嘗試“審美閱讀”,以對《三國演義》、《水滸傳》、《孔乙己》、《祝!贰ⅰ断陆辍、前后《赤壁賦》、《再別康橋》、《死水》、《記念劉和珍君》、《聽聽那冷雨》等作品的賞析,引領(lǐng)我們進入豐富多彩的文本世界,展開有趣有味的
《波希米亞香港》主要是對香港亞文化現(xiàn)象的描摹,是一個70后作家貼近描寫波希文藝范兒的眾生相,以文學(xué)、音樂與詩歌去貫通。廖偉棠在親身感悟過其中的生活后,以一貫銳利沉郁的眼睛,拍下了香港此時彼刻的文化景象。讀畢此書你會發(fā)現(xiàn),其實是文學(xué),是音樂,是劇場,是抗?fàn),以及?dāng)中的情愫等等,刻畫出一個城市深刻的輪廓。