變異,是語言的基本特性;擴散,是語言變異的路徑。社會語言學的研究將語言變異放在了“時間、空間、社會”的三維世界里進行觀察,而在這三維世界中,語言變異的擴散路徑也形成了相應的擴散模型。時間維度上的詞匯擴散和結構擴散理論,地理空間上的波浪模型,社會空間上的蘊涵階梯模型,以及綜合三者的球形擴散模型,等等。北京話在現(xiàn)代社會生活
《中國語情研究》一書,精選了2009年至2015年間《中國語情》和《中國語情特稿》刊載的研究當年重要語情和熱點語情的文章,集中反映了當年我國主要語情狀況和社會各方面對重要語情和熱點語情的不同看法以及提出的對策建議,集中保存了中國歷年語情的真實記憶,所選語料真實翔實,內(nèi)容覆蓋面廣,系統(tǒng)地呈現(xiàn)了中國語情發(fā)展演變的歷史軌跡,
“漢語風”是一套大型中文分級系列讀物,共8級60余冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的中學生和大中學生。叢書1版出版以來深受學習者歡迎,受到學界認可,取得了很好的社會效益和經(jīng)濟效益,已出版17本,累計印次94次,印數(shù)224424冊。近兩年,市場反映裝幀不夠精美,第2版除了內(nèi)容上做適當修訂,重新設計封面和版式,改四色印刷
《四聲聯(lián)珠》是“早期北京話珍本典籍校釋與研究”叢書中“日本北京話教科書匯編”分卷的一部,作者福島安正。全書前九卷每卷分為28—55章不等,每章以對話形式介紹北京的歷史地理、風土人情等;章末多附有“注釋”,更全面地解釋本章對話中出現(xiàn)的制度、名物、習俗或歷史事件。*后一卷是“俗語注釋”,對前九卷中出現(xiàn)的北京話俗語用文言加以
1644年,中國東北以滿族為主體的清政權入關以后,在漢語這一強勢語言的影響下,熟習滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當時的北京話注釋翻譯的滿語會話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學習滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄!队寡灾肌烦蓵诩螒c七年(1802),是清代*重要的滿漢合璧會話書之一,作者宜
北京話作為現(xiàn)代普通話的基礎,一直受到各方關注。但學界對于清后期至民國初年的北京話的關注度不夠,研究深度有所欠缺。筆者正應對這一情形,立足于細致搜集查閱國內(nèi)和日本現(xiàn)存的大量相關文獻,盡可能全面掌握材料,同時對各種材料作深入分析,以求發(fā)現(xiàn)清后期民初北京話語法、詞匯、語音的特殊現(xiàn)象。 《基于清后期至民國初期北京話文獻語料的個
“漢語風”是一套大型中文分級系列讀物,共8級60余冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的中學生和大中學生。叢書第1版出版以來深受學習者歡迎,受到學界認可,取得了很好的社會效益和經(jīng)濟效益,已出版17本,累計印次94次,印數(shù)224424冊。近兩年,市場反映裝幀不夠精美,第2版除了內(nèi)容上做適當修訂,重新設計封面和版式,改四色印
“漢語風”是一套大型中文分級系列讀物,共8級60余冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的中學生和大中學生。叢書1版出版以來深受學習者歡迎,受到學界認可,取得了很好的社會效益和經(jīng)濟效益,已出版17本。第2版除了內(nèi)容上做適當修訂,重新設計封面和版式,改四色印刷,光盤改為二維碼。本書為1級第2冊,根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。戴偉、杰
1644年,中國東北以滿族為主體的清政權入關以后,在漢語這一強勢語言的影響下,熟習滿語的滿人越來越少,因此雍正以降,出現(xiàn)了一批用當時的北京話注釋翻譯的滿語會話書和語法書。這批教科書的目的是教授旗人學習滿語,卻無意中成為早期北京話的珍貴記錄!肚宕鷿M漢合璧文獻萃編》首次對這批文獻進行了大規(guī)模整理,對北京話溯源和滿漢語言接
芝麻國學啟蒙與性格培養(yǎng)系列--芝麻講成語故事:人生智慧卷