關(guān)于我們
書單推薦                   更多
新書推薦         更多
點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁 > 中圖法 【H 語言、文字】 分類索引
  • 全譯實(shí)踐方法論
    • 全譯實(shí)踐方法論
    • 黃忠廉,余承法等著/2023-12-1/ 科學(xué)出版社/定價(jià):¥98
    • 本書針對全譯實(shí)踐方法進(jìn)行全方位的闡述。全譯,即傳統(tǒng)認(rèn)同的完整性翻譯。全譯信守譯作與原作極似的規(guī)律,包括直譯與意譯兩大策略,遵循對應(yīng)、增減、移換、分合四大機(jī)制,采用對、增、減、移、換、分、合七種手段,分別對應(yīng)為對譯、增譯、減譯、移譯、換譯、分譯、合譯七種方法。

    • ISBN:9787030770233
  • 漢語緊縮句的多維研究
    • 漢語緊縮句的多維研究
    • 趙雅青著/2023-11-1/ 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社/定價(jià):¥129
    • 緊縮句是漢語句型句式系統(tǒng)中較為特殊的存在。本書通過大規(guī)模歷時(shí)與共時(shí)語料的調(diào)查、觀察和分析,從小句整合的視角重新審視緊縮句在漢語句型句式系統(tǒng)中的處境和地位,分析緊縮句與句群、復(fù)句、連動(dòng)句等相關(guān)句型句式的區(qū)別與聯(lián)系,整理緊縮句內(nèi)部更細(xì)致的小句整合度序列。本書在描寫漢語緊縮句歷時(shí)發(fā)展與使用面貌,以及共時(shí)層面的形式、語義、語用

    • ISBN:9787522823331
  • 東北亞語言生活狀況報(bào)告
    • 東北亞語言生活狀況報(bào)告
    • 劉宏主編/2023-11-1/ 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社/定價(jià):¥88
    • 本書由國家語委科研機(jī)構(gòu)中國東北亞語言研究中心組織編撰,共四個(gè)篇目,即“俄語篇”“日語篇”“韓語篇”“蒙古語篇”,從語言政策、法律法規(guī)、語言景觀、語言生活等角度,較為系統(tǒng)地介紹了俄羅斯、日本、韓國、蒙古國的語言推廣、保護(hù)、發(fā)展等,以及社會(huì)、文化、教育等領(lǐng)域的語言實(shí)踐及其效果、語言文字使用新現(xiàn)象和新動(dòng)態(tài)等,既有新研究動(dòng)態(tài)與

    • ISBN:9787522825434
  • 譯者術(shù)語能力研究:理論建構(gòu)與實(shí)證探索
    • 譯者術(shù)語能力研究:理論建構(gòu)與實(shí)證探索
    • 王少爽/2023-11-1/ 科學(xué)出版社/定價(jià):¥98
    • 術(shù)語是特定學(xué)科或領(lǐng)域話語體系的核心要素,用于表征相應(yīng)的專業(yè)知識體系,被視為知識的基本單元。術(shù)語翻譯是現(xiàn)代翻譯工作的常態(tài)對象,關(guān)乎專業(yè)知識的跨語遷移和國際傳播。譯者術(shù)語能力指譯者為解決翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)的術(shù)語問題所需具備的知識與技能系統(tǒng),已成為現(xiàn)代譯者能力體系的重要組成部分。本書將譯者術(shù)語能力置于翻譯能力研究框架之下,基于翻

    • ISBN:9787030732545
  • 國際中文教育研究報(bào)告
    • 國際中文教育研究報(bào)告
    • 王彥偉主編/2023-11-1/ 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社/定價(jià):¥98
    • 《國際中文教育研究報(bào)告(2021-2022)》是以關(guān)涉國際中文教育及孔子學(xué)院相關(guān)研究的文獻(xiàn)為基礎(chǔ)形成的年度系列成果。本報(bào)告從教學(xué)、發(fā)展、影響、政策與機(jī)構(gòu)等四個(gè)維度,對2020-2021年度相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行集成梳理,對研究現(xiàn)狀開展綜合分析,呈現(xiàn)國際中文教育及孔子學(xué)院的研究發(fā)展脈絡(luò)、洞悉其發(fā)展規(guī)律要義、判斷其發(fā)展動(dòng)態(tài)導(dǎo)向,以使

    • ISBN:9787522820095
  • 閩南方言研究
    • 閩南方言研究
    • 林頌育著,/2023-11-1/ 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社/定價(jià):¥98
    • 閩南方言是一種歷史比較悠久、發(fā)展相對緩慢、流播地域極其廣泛的漢語方言,常被稱為古代漢語的活化石,承載著豐富多彩的閩南文化。本書系統(tǒng)有序地對閩南方言的形成背景、閩南方言的概貌和特點(diǎn)、閩南方言的研究現(xiàn)狀、閩南方言內(nèi)含的文化價(jià)值等知識進(jìn)行了歸納總結(jié)。本書依托對閩南方言相關(guān)知識的介紹,旨在引導(dǎo)讀者初步掌握方言記錄和方言研究的一

    • ISBN:9787522818467
  • 翻譯專業(yè)課程實(shí)施研究
    • 翻譯專業(yè)課程實(shí)施研究
    • 董曉華/2023-11-1/ 科學(xué)出版社/定價(jià):¥108
    • 翻譯專業(yè)課程實(shí)施研究是翻譯教育研究中的重要課題之一。本書以我國翻譯專業(yè)教育的快速發(fā)展為背景,聚焦《高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求(試行)》在翻譯院校的實(shí)施現(xiàn)狀,在梳理翻譯專業(yè)課程實(shí)施研究中核心概念的內(nèi)涵及其構(gòu)成要素的基礎(chǔ)上,采用質(zhì)性研究與量化研究相結(jié)合的混合研究模式,從翻譯專業(yè)教師課程實(shí)施意愿、《高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)

    • ISBN:9787030763105
  • 實(shí)用法語教程
    • 實(shí)用法語教程
    • 李鳳 主編/2023-11-1/ 化學(xué)工業(yè)出版社/定價(jià):¥69.9
    • 實(shí)用法語教程

    • ISBN:9787122441676
  • 大數(shù)據(jù)名詞多語種翻譯研究
    • 大數(shù)據(jù)名詞多語種翻譯研究
    • 杜家利 等/2023-11-1/ 科學(xué)出版社/定價(jià):¥398
    • 大數(shù)據(jù)作為新型生產(chǎn)要素,是數(shù)字經(jīng)濟(jì)高效發(fā)展的核心引擎。“數(shù)據(jù)二十條”搭建了中國特色數(shù)據(jù)產(chǎn)權(quán)制度框架,激活了數(shù)據(jù)要素價(jià)值,夯實(shí)了數(shù)據(jù)要素治理制度。本書從大數(shù)據(jù)理論、大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略、大數(shù)據(jù)技術(shù)、數(shù)字經(jīng)濟(jì)、數(shù)字金融、數(shù)據(jù)治理、大數(shù)據(jù)安全、數(shù)權(quán)法、大數(shù)據(jù)史九個(gè)部分對大數(shù)據(jù)名詞條目進(jìn)行了聯(lián)合國工作語言的多語種翻譯研究,提出了“以錨為

    • ISBN:9787030763112
  •  中美組織機(jī)構(gòu)英文網(wǎng)站比較與課程思政應(yīng)用
    • 中美組織機(jī)構(gòu)英文網(wǎng)站比較與課程思政應(yīng)用
    • 劉彬/2023-10-1/ 光明日報(bào)出版社/定價(jià):¥95
    • 本書介紹了一項(xiàng)語料庫文體學(xué)理論指導(dǎo)下的比較研究,以中美兩國同類組織機(jī)構(gòu)的英文網(wǎng)站文本作為研究對象,運(yùn)用語料庫文體統(tǒng)計(jì)學(xué)方法,分析中國組織機(jī)構(gòu)英文網(wǎng)站的語言特色。本書研究指出,異于常規(guī)英文表達(dá)的現(xiàn)象并非總是語言謬誤,全球英語在一定程度上豐富了英語這門語言。同時(shí),本書歸納了語料庫研究結(jié)論和語料庫建設(shè)成果,為不同學(xué)段設(shè)計(jì)了教

    • ISBN:9787519472702