《穆福太太和她的朋友們》是一本動物小說,講述海恩斯農(nóng)場里一只叫穆福的貓和農(nóng)場的動物朋友們之間發(fā)生的精彩故事,以及喜怒哀樂。作者文筆幽默,將動物擬人化,描繪出充滿奇趣的動物農(nóng)場生活。貓?zhí)赂Ec她的朋友們聊天、玩耍,有時還會發(fā)生一點兒煩惱事。這一個個平凡的小故事在帶來歡樂的同時,也給人以啟發(fā)。奶牛布林德爾太太珍愛的小牛如何離奇死亡,她與穆福太太怎樣為主人分憂;桀驁不馴的矮種馬康特利經(jīng)歷了何種成長;灰鸚鵡伊麗莎白女王和紐芬蘭黑犬福迪斯給農(nóng)場帶來了怎樣的轟動;穆福太太家三只小貓咪的故事;莫莉.加菲爾德的愛貓所演繹的一段段傳奇;當(dāng)然湯姆.米爾伯里圣誕夜與圣誕老人的“驚喜相逢”以及克里斯托弗.哥倫布為名譽而戰(zhàn)的“壯舉”是不容錯過。
布林德爾太太痛失愛子
布林德爾太太為何要吃洋蔥
設(shè)得蘭矮種馬康特利的故事
灰鸚鵡和紐芬蘭黑犬
穆福太太家的三只小貓咪
莫莉·加菲爾德的愛貓
湯姆·米爾伯里喜逢“圣誕老人”
克里斯托弗·哥倫布為名譽而戰(zhàn)
譯后記
《穆福太太和她的朋友們》:
很久很久以前,幽靜的小鎮(zhèn)上生活著一位名叫海恩斯的農(nóng)場主,他的農(nóng)場里喂養(yǎng)著一頭純正奧爾德尼血統(tǒng)的奶牛。這頭奶牛所產(chǎn)的牛奶品質(zhì)上乘、味道鮮美,這一點讓她深以為傲。當(dāng)然,這種驕傲還體現(xiàn)在人們專門為她和她的家庭成員做了血統(tǒng)記錄,長長的名單上詳實地記錄了她的父母、祖父母等所有親戚,這就是人們常說的“族譜”。農(nóng)場主海恩斯格外謹慎地保存著這頭奶牛的族譜,小心翼翼地存放在客廳前面的盒子里,這份族譜非常重要,它列明了這頭奶牛是否曾被出售,或者是否曾生過小牛犢。
當(dāng)初,這頭具有高貴血統(tǒng)的奶牛初來乍到,不諳世事,偏偏農(nóng)場中的“老住戶們”又有些欺生,看她不順眼,覺得她總是倨傲地擺架子,就合起伙來不跟她一起玩耍,因此其他奶牛和這頭奧爾德尼奶牛之間的關(guān)系并不融洽;蛟S正是由于這個原因,她跟那只大灰貓格外親近。這只灰貓也生活在畜棚里,她是被農(nóng)場主強行派往那里執(zhí)行任務(wù)的一一幫助農(nóng)場主看住那些擾得他心煩意亂的老鼠。
值得一提的是,這只貓對待這頭奶牛的態(tài)度非常和善,總是尊敬地稱呼她為太太或者是布林德爾太太。布林德爾太太也是如此,雖然她總是聽到農(nóng)場主的妻子叫這只貓“穆!保臼撬齾s從不這樣叫,她總是親切地稱呼她穆福太太”。當(dāng)那只貓和農(nóng)場里的其他奶牛聊天時,為了把那只貓同農(nóng)場周圍的流浪貓區(qū)分開來,她就稱呼那只貓的全名“塔比塞。穆福太太”。
布林德爾太太來到海恩斯農(nóng)場的前幾個月里,一切風(fēng)平浪靜,沒有發(fā)生什么值得一提的事。隨著寒冷的冬天悄然來臨,畜棚的門也開始緊緊地閉著,把冬季蕭瑟的冷風(fēng)嚴嚴實實地擋在了門外。布林德爾太太整天窩在畜棚里,穆福太太則整天在畜棚和房子前面不停地穿梭,她見到的新鮮事可比布林德爾太太多太多了,所以每次穆福太太帶著新鮮事回來的時候,布林德爾太太總是滿心歡喜。有時候,她們之間會上演這樣的對話:早好!如果現(xiàn)在是早上的話。唉,其實……說實話,積雪實在太厚了,都擋住棚子的窗戶了,整個畜棚昏天黑地的,我都沒辦法辨認這是白天還是夜晚了。布林德爾太太說。
“確實如此呀。穆福太太答道,“為了從那個房子到這里來,我穿過凜冽的北風(fēng)和冰冷的大雪,可是費了好大的一番力氣,這場暴風(fēng)雪實在是太可。但不管怎么說,我還是覺得我應(yīng)該待在這兒,如果我不每天在這里站崗執(zhí)勤的話,這些小老鼠們恐怕就要無法無天了!”這只貓一邊說一邊小心翼翼地甩著每一只爪子,試圖在雪融化前把它們從身上抖落,以防雪水把她漂亮的皮毛弄得濕乎乎,亂糟糟。她特別討厭濕漉漉的感覺。
整個漫長的冬季,就在這樣溫馨和諧的氛圍中平靜地度過了。次年四月,春暖花開。在一個美麗的清晨,當(dāng)穆福太太像往常一樣,邁著優(yōu)雅的步子走進畜棚時,布林德爾太太突然說有驚喜要給她看。哇,一頭前所未有的漂亮牛犢!淺栗色的皮毛順滑柔軟,前額上有一塊星星狀的白色印記,大大的眼睛純凈可愛。穆福太太很是意外,隨后則欣喜若狂!拔艺f呢!”穆福太太嚷嚷著,“我就覺得發(fā)生了什么事!”穆福太太平時可不用這樣的表達方式,這可是她從農(nóng)場主的外甥,那個快樂的男青年那兒剛學(xué)會的!昂6魉辜拥枚紱]吃下早飯!我還看到海恩斯太太把廚房弄得亂七八糟的,她肯定是在給你做飯!”穆福太太大聲說道。
“是的,也許是吧!”布林德爾太太答道,“我想混亂的源頭可能是我這頭可愛的小牛犢。你知道嗎?穆福太太,我的寶寶可是一頭純正的奧爾德尼小牛!”“真的嗎?”穆福太太還不大了解品種這回事,她滿是好奇地問道,隨即承認,“唉,我不是很懂!”“那你是怎么認為的呢,穆福太太?難道這不是一頭奧爾德尼小牛嗎?”布林德爾太太今天早上有點兒惱火,沒好氣地回應(yīng)道。P1-3瑪麗·李·埃瑟里奇,美國著名兒童文學(xué)作家,創(chuàng)作了《狄克與喬》《穆福太太和她的朋友們》等多部兒童文學(xué)作品。她的作品中有著明麗的美國鄉(xiāng)村色彩,文風(fēng)清新自然,故事生動活潑,極富感染力。
《穆福太太和她的朋友們》發(fā)書通過穆福太太和她身邊的動物朋友身上發(fā)生的故事,折射了生活的百態(tài),向孩子們傳遞了愛和信任、寬容和理解,既有對生活中各色人物性格缺陷的諷刺,也有對包容、博愛之心的頌揚,還有對彼此之間信賴、忠誠的企盼。每一個故事均有自己的主題和主角,活潑生動的故事情節(jié)給讀者帶來快樂的同時,也具有極好的教育意義。
穆福太太作為全書的主人公經(jīng)歷了很多故事。她和奶牛布林德爾太太間既有相互支持、出謀劃策的患難情誼,又有計謀不當(dāng)、致其痛失愛子的刻骨傷痛,分分合合,讓人感傷,卻也發(fā)人深思。
小馬駒康特利是一頭桀驁不馴的小馬駒,歷經(jīng)種種磨煉,從肆意踐踏主人的善意、不肯接受訓(xùn)練,到離家出走被困,回家后溫馴聽話,再到難以抵擋誘惑,意外被馬戲團老板拐走,在馬戲團經(jīng)歷了種種困境,最后被救回家。經(jīng)歷風(fēng)雨,方知感恩,康特利最終成為一匹優(yōu)秀的小馬。這就如同涉世未深的孩子,總是要經(jīng)歷成長中的迷茫,逐漸找到自己的真心,學(xué)會感恩和愛,最后才能茁壯成長。
灰鸚鵡和紐芬蘭黑犬默契配合,保護女主人,幫助男主人力擒想要偷竊的小毛孩,既保護了主人家的安寧,又逮住了意圖不軌的小賊,獲得了主人的肯定和贊賞。主人寬容對待偷竊的可憐孩子,為其創(chuàng)造改過自新的機會。
穆福家的三只小貓咪講述了虛偽和誠實的故事,樣子如此相似的小貓兄弟卻性格迥異,有的善于偽裝,時時伺機吞下主人豢養(yǎng)的小鳥,得手后還裝作無辜;有的則坦率忠誠,在危難時刻保護小鳥的安全,得到了主人的肯定和贊揚。
克里斯托弗是穆福太太的兄弟,進入新的家庭后,一度深感滿足,而歡快的新家卻因為一連串誤會一度陰云密布。最后是克里斯托弗挺身而出,抓住了造成誤會的小偷,并找出了幕后黑手,使歡樂、信任重回溫暖的家中。
……