慈禧是怎樣從一個嬪妃上升為垂簾聽政的老佛爺?shù)?英國兩次派遣大使與清朝商議貿(mào)易問題,為何會因跪不跪的細(xì)節(jié)談崩?順治當(dāng)年有沒有出家?孝莊與多爾袞究竟是何關(guān)系?雍正帝是否篡位?乾隆帝的生母究竟是不是甄嬛?光緒帝又是不是被慈禧害死的?大太監(jiān)安德海和李蓮英有何不同?……
央視《百家講壇》首位“80后”主講人,中國人民大學(xué)清史研究所唐博博士,循著懸案的蛛絲馬跡,為您揭開一件件曲折離奇的清宮謎案,還原歷史真相。
清朝是中國最后一個封建王朝。近三百年的歷史長河里,既有波瀾壯闊,也有風(fēng)云詭譎,既有盛世華章,也有屈辱經(jīng)歷。許多故事至今仍眾說紛紜,懸而未決。
皇宮大內(nèi),是當(dāng)時百姓心中最神秘的殿堂。任何有關(guān)宮廷生活的小道消息,都會成為尋常百姓街談巷議的話題,成為文人墨客反復(fù)演繹的對象。順治有沒有出家?雍正是不是篡位?乾隆的生母是不是甄嬛?光緒是不是被慈禧害死的?該怎么評價慈禧身邊的大太監(jiān)安德海、李蓮英?稗官野史和清宮戲里的描述是否可信?這些懸案的背后,究竟隱藏了什么?又能給今天的我們帶來哪些啟迪呢?
唐博博士,畢業(yè)于中國人民大學(xué)清史研究所,中央電視臺《百家講壇》第一位“80后”主講人。今兒起,將由他給大家講講皇帝身邊的那些事兒,帶領(lǐng)大家一起揭開宮廷里的《清案探秘》。
《清案探秘》第一部,是我在CCTV10《百家講壇》播出的第一個系列講座。2015年1月18-24日正式登陸電視熒屏。節(jié)目播出后深受廣大觀眾好評,對于我這個初出茅廬的新人來說,倍感榮幸。這本書就是將第一部的講稿進(jìn)行整理和加工,編輯而成的。
細(xì)心的觀眾朋友們可能發(fā)現(xiàn),電視上播出了7集,書里為什么會有9集呢?多出的2集是怎么回事呢?我們還要從頭說起。
2011年8月,一個偶然的機(jī)會,央視編導(dǎo)魏學(xué)來先生輾轉(zhuǎn)聯(lián)系到我,提出合作錄制講座的建議。我們曾經(jīng)試過清代邊疆問題、清代商戰(zhàn)、清代的清官與貪官等多個主題的探討,都沒能成功。直至2013年底,大家基本議定了選題,就是還繼續(xù)講清代的懸案?紤]到閻崇年、紀(jì)連海、喻大華、張宏杰等前輩把出名的大案都已經(jīng)講了一遍講過來了,,對我來說,要想跟前人比較相比,講出自己的特色,是個不容易的事。因此,對于這個后來命名為“清案探秘”的系列講座,我做出了四點特別的設(shè)計:
第一,一集一案。懸念在篇頭提出,篇尾解決,絕不拖泥帶水,這樣也可以給編導(dǎo)提供剪切的空間和自由度。
第二,一案一說。拋開學(xué)術(shù)界的紛紜眾說,講我的一家之言,用更有說服力的文獻(xiàn)資料自圓其說,盡可能給提供一個確切的結(jié)論答案,下定論。
第三,一部一題!肚灏柑矫亍贩秩浚旱谝徊康陌缸佣际菍m廷秘聞,講皇家生活的;第二部的案子都是朝廷軼事,講發(fā)生在朝廷大臣身邊的懸案;第三部的案子都是百姓故事,講發(fā)生在老百姓身邊的奇聞異事和曠世奇案。
第四,一人一講。位于央視老樓的新演播廳里沒有觀眾,就是只有我一個人面對著四臺攝像機(jī)干講。這是從來沒有的經(jīng)歷,是個挑戰(zhàn)。
由于我不是現(xiàn)役教師,所有講稿都要現(xiàn)寫,而不是在既有教案基礎(chǔ)上修改,再加上早八晚五的生活,使我只有雙休日才有時間寫作和錄制。整個2014年,差不多一半的雙休日,我都交給了百家講壇。我辛苦,編導(dǎo)、攝像和化妝師也辛苦,向他們致敬!
第一部先后錄了9集。考慮收視效果的因素,“乾隆生母之謎”和“嘉慶遇刺之謎”,雖然都有錄像資料,內(nèi)容也足夠精彩充實,但未能與觀眾朋友見面。所以,播出的只有7集,而且經(jīng)過了較多刪節(jié)。每集都錄了55分鐘左右,真正播出的只有40分鐘。當(dāng)“晚清太監(jiān)之謎”作為《清案探秘》第一部的收官之作落下帷幕后,許多觀眾通過微信、微博跟我聯(lián)系,說沒看過癮。
播出的事,央視說了算。文稿的事,我還是有發(fā)言權(quán)的。廣西師范大學(xué)出版社即將出版的這本《清案探秘》第一部,不僅囊括了已經(jīng)播出的7集未刪節(jié)的文稿,而且吸收了沒能播出的2集文稿。在后期編輯加工中,我又根據(jù)專家學(xué)者和觀眾朋友們的反饋,做了一些補(bǔ)充修改,以最快的速度將這本圖文并茂的清代宮廷歷史呈現(xiàn)給讀者。
這是一部權(quán)威嚴(yán)肅的讀物。它凝結(jié)了我十幾年來清史研究的心得和心血,凝結(jié)了我對學(xué)術(shù)界前輩長期研究的甄別和提煉,凝結(jié)了許多海外文獻(xiàn)和最新科研成果的精華。它所提出的結(jié)論,基本反映了歷史真相,應(yīng)該經(jīng)得起歷史考驗和學(xué)術(shù)推敲。我相信,沒有所謂的“未解之謎”,只要努力去探尋,一定有正解。
這是一部大眾讀物。它將晦澀的歷史學(xué)論文論著,轉(zhuǎn)化為老百姓能看得懂、聽得舒服的語言文字,在象牙塔和市井生活之間搭起了一座寬闊的橋。讓讀者在觀看清史題材電影、電視劇的同時,了解更多的歷史真相,分清楚哪些是戲說,哪些是娛樂,哪些是野史,哪些是事實。這或許就是學(xué)術(shù)為人民服務(wù),將人文科學(xué)成果轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力的具體形式吧。
這是一部勵志讀物。我曾當(dāng)過中學(xué)老師,參加過清史纂修,做過政府官員,社會閱歷相對多一些。故而,每次讀到這9個案子的時候,我都會站在以更廣闊更多角度的視角去去審視和思考,得出的結(jié)論和啟示自然多元。讀歷史不光為了獵奇、看熱鬧,更該做到“讀史使人明智”。我愿意拋磚引玉,把這些經(jīng)驗和啟示分享給讀者,使這些感悟轉(zhuǎn)化為提升自我水平、避免重蹈覆轍的利器。
這是一部文化傳承的讀物。清朝是距離現(xiàn)代中國最近的封建王朝,清朝歷史對今天我們今天的生活產(chǎn)生了方方面面的直接影響。承載中華民族精神的傳統(tǒng)文化,早就打上了深深的清代的烙印。傳承中華文化,離不開清史,離不開對清朝的理解和領(lǐng)悟。我們讀懂清史,讀懂清代宮廷的是非曲直,既有普及國學(xué)教育、倡導(dǎo)傳統(tǒng)文化的特別功用,更有連接兩岸中華文化認(rèn)同、推進(jìn)全球華人文化傳承的重要意義。
我要感謝導(dǎo)師戴逸教授。作為關(guān)門弟子,我做了三件“出格”的事:兩年博士畢業(yè),以清末民國北京房地產(chǎn)作為博士論文,登上百家講壇。在這段不尋常的經(jīng)歷里,耄耋之年的戴先生,用言傳身教感染我,用睿智和寬容指導(dǎo)我。人生有此導(dǎo)師,足矣。
我要感謝中央電視臺百家講壇欄目組的制片人那爾蘇先生,責(zé)任編導(dǎo)魏學(xué)來先生,以及其他同仁的不懈努力。講得好不好,策劃和包裝很重要。他們的智慧,令節(jié)目更精彩、更耐看。
我要感謝單位領(lǐng)導(dǎo)。雖然只是“似可同意”的字樣和一路畫圈的審批,但能夠如期播出,離不開他們的充分肯定和默默支持。
我要感謝廣西師范大學(xué)出版社的領(lǐng)導(dǎo)和同仁們。作為桂林的女婿,我跟該社的交情已有多年,但真正合作還是第一次。廣西師大出版社的辦事效率、敬業(yè)精神和專業(yè)水平,令我欽佩。
我要感謝慈母和嬌妻。他們她們的默默支持,是我甘坐冷板凳的最大動力。
請允許我把這本書特別送給故去的父親。節(jié)目策劃伊始,他還健在。然而,他沒能等到我全身心盡孝的一刻,沒能看到我“觸電”亮相的一刻,留下無盡遺憾。我幼年時,父親含辛茹苦的場景,依舊歷歷在目。相信他在天堂看到這一切,也會很開心。
需要強(qiáng)調(diào)的是,清朝是距離今天最近的封建王朝,文獻(xiàn)檔案多,懸案謎團(tuán)多,還有很多未解之謎,留待我們?nèi)ヌ剿骱徒庾x。這本書只是我們第一階段探秘的成果,并不意味著探秘體驗的終結(jié)。第二階段的探秘即將開始,題目更新穎,內(nèi)容更豐富,細(xì)節(jié)更勁爆。敬請關(guān)注。
唐博,歷史學(xué)博士,財經(jīng)專欄作家。《百家講壇》首位“80后”學(xué)者。畢業(yè)于中國人民大學(xué)清史研究所,師從戴逸教授,主攻中國近現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)史、城市史,曾參與國家清史纂修工程,現(xiàn)供職于國務(wù)院臺灣事務(wù)辦公室。出版《我們這輩子:清朝皇帝回憶錄》《親歷三百年:明朝皇帝回憶錄》《住在民國:北京房地產(chǎn)舊事》等多部專著,發(fā)表《18世紀(jì)中國政治視野下的“張元隆案”》《天橋平民住宅及其制度構(gòu)建》《晚清上!暗禺a(chǎn)大王”徐潤的房地產(chǎn)投資》等120多篇論文、譯文和專欄文章。
第四集;英使覲見之謎
乾隆五十八年(1793年)和嘉慶二十一年(1816年),英國政府先后派出兩個使團(tuán),穿越大西洋、印度洋和太平洋,來到中國。第一個使團(tuán)由喬治;馬戛爾尼勛爵領(lǐng)銜,史稱“馬戛爾尼使團(tuán)”,它是打著給乾隆皇帝祝壽的名義而來,全團(tuán)近七百人,是英國政府史上最大規(guī)模的外交使團(tuán);第二個使團(tuán)由阿美士德勛爵領(lǐng)銜,史稱“阿美士德使團(tuán)”。
馬戛爾尼使團(tuán)不遠(yuǎn)萬里來到北京,僅僅是為了祝壽嗎?還有沒有更重要的目的和任務(wù)呢?乾隆皇帝是怎么接待他們的?傳說乾隆皇帝要馬戛爾尼等人在覲見時必須磕頭行禮,馬戛爾尼做到了嗎?如果沒有磕頭,會不會讓這場歷史性會見不歡而散呢?馬戛爾尼使團(tuán)沒做到的,阿美士德使團(tuán)能做到嗎?
這是兩個大國的歷史性碰撞,意義非比尋常。
當(dāng)時的中國,正處在康乾盛世的巔峰時代,經(jīng)濟(jì)總量占全球四分之一,國庫充盈,四海臣服,威加海內(nèi)。然而,外表的光鮮掩飾不了內(nèi)在的腐朽。當(dāng)時的中國在驟變的世界大勢面前迷失了方向。
當(dāng)時的英國,正在經(jīng)歷著工業(yè)革命的深刻洗禮,工業(yè)生產(chǎn)效率成倍增長,紡織品面臨滯銷危險,急需對外開辟新市場。面對中國這樣一個擁有廣袤土地、眾多人口、悠久文明和深厚積淀的國度,它既動心,又擔(dān)心。
二十三年間,清朝的兩代皇帝面對英國的兩個使團(tuán),究竟說了什么?做了什么?這兩場歷史性的碰撞,引發(fā)了怎樣的后果呢?對中英兩國的歷史命運(yùn)和世界歷史的發(fā)展進(jìn)程產(chǎn)生了怎樣的影響呢?對我們今天的生活,又會帶來哪些啟迪呢?
讓我們回到兩百多年前,一起揭開英使覲見功敗垂成的種種謎團(tuán)。
一、萬里迢迢欲何為
我們先來解釋第一個問題:馬戛爾尼使團(tuán)萬里迢迢來中國,究竟意欲何為?
中國的海外貿(mào)易由來已久,但跟英國人打交道比較晚。直到明朝崇禎年間才有了第一次接觸。崇禎十年(1637年),英國武裝商船隊開到廣州虎門,開炮射擊,搶劫市鎮(zhèn),強(qiáng)迫貿(mào)易,嚴(yán)重侵犯了中國主權(quán)。這次接觸很不愉快。
清朝康熙年間,朝廷開放廣州、漳州、寧波、云臺山(今連云港)四口對外通商,分別設(shè)立粵海關(guān)、閩海關(guān)、浙海關(guān)和江海關(guān),管理來往商船,征收關(guān)稅。英國迅速成為中國最大的貿(mào)易伙伴。中國的茶葉、絲綢和瓷器源源不斷地運(yùn)往歐洲,深受青睞。
清廷雖然開放了四個口岸,但只有廣州固定面向洋人。在廣州做外貿(mào)生意的中國商人,主要是官府指定的“十三行”行商。他們到內(nèi)地收購瓷器、茶葉,輾轉(zhuǎn)千里運(yùn)到廣州賣給英國人,不僅增加了運(yùn)費(fèi)成本,還得賺差價,收服務(wù)費(fèi)。面對這樣的特許經(jīng)營,英國商人根本沒機(jī)會貨比三家,不僅少賺很多錢,而且導(dǎo)致英國市場的茶葉價格居高不下。另外,廣州的關(guān)稅較高,粵海關(guān)官員還經(jīng)常索要規(guī)禮,也就是小費(fèi),讓英國商人不勝其苦。英國國內(nèi)主打的棉織品已經(jīng)生產(chǎn)過剩,因此英國商人迫切希望打開中國市場。而廣州地處南國,天氣炎熱,不怎么需要棉織品,相反,英國商人每年都得拿出大把銀子去買中國的瓷器和茶葉,這樣就造成了嚴(yán)重的貿(mào)易逆差。
乾隆時期的廣州黃埔港
要想打破廣州單口壟斷的局面其實不難,只要多開放幾個口岸即可。英商看中了浙江和寧波,那里靠近中國的絲綢產(chǎn)地蘇杭和茶葉產(chǎn)地江西、福建。到寧波做生意,既可就近采購,節(jié)省成本,又能逃脫行商的盤剝和粵海關(guān)的敲詐。英國的棉織品還可就近賣到內(nèi)地,打開華北市場,減少中英貿(mào)易逆差。其實,寧波的官員對富得流油的廣州粵海關(guān)羨慕嫉妒恨,也想擴(kuò)大外貿(mào),賺取更多稅收,所以對英國商船很歡迎。結(jié)果,還真有不少商船跑到浙江來做生意,雙方各取所需。
英國人算盤打得很精,可一旦把船開到寧波去,廣州的粵海關(guān)和行商就賺得少了,肯定不同意。而乾隆皇帝覺得,如果放任這些洋人在中國沿海隨便做買賣,對國家安全沒好處。于是,一個是既得利益集團(tuán),一個是政治掛帥的皇帝,雙方一拍即合。乾隆二十四年(1759年),朝廷一聲令下,關(guān)閉其他三個口岸,只留廣州一口通商。對在廣州做生意的中外商人做出了嚴(yán)格限制。這在歷史上稱為“閉關(guān)政策”。英國方面雖然去找廣東官府交涉,卻沒能改變這個局面。
到了18世紀(jì)末,英國工業(yè)革命如火如荼,生產(chǎn)效率成倍增長,過剩的棉紡織品越來越多,賣不出去。結(jié)果,資本家面臨破產(chǎn)的危險,政府從棉紡織業(yè)收來的賦稅也越來越少,工人得不到應(yīng)有的工資,罷工騷亂時有發(fā)生。出于增加財政收入、穩(wěn)定社會秩序、緩解棉紡織業(yè)困境等現(xiàn)實因素的考慮,英國政府必須想辦法開辟新市場。而中國幅員遼闊、人口眾多、市場潛力巨大。于是,英國政府準(zhǔn)備正式派一支外交使團(tuán),跟中國最高決策者談判,以求開放市場。至于這個使團(tuán)的特使(團(tuán)長),英國政府看中了馬戛爾尼(1737-1806年)。
馬戛爾尼出生于北愛爾蘭貝爾法斯特,畢業(yè)于都柏林大學(xué)三一書院,曾在俄國、印度等地?fù)?dān)任外交官,跟外國的商界、政界打交道的閱歷非常豐富。英國政府認(rèn)為,馬戛爾尼是最合適的特使人選。國務(wù)大臣敦達(dá)斯給他下達(dá)了訓(xùn)令,除了明確出訪任務(wù)和談判條件外,還在禮節(jié)問題上提出,“要服從中國朝廷的禮儀,既不要損害自己君主的尊嚴(yán),又不要被禮節(jié)上的小事束縛住手腳”。
臨行前,馬戛爾尼還準(zhǔn)備了一份辭藻華麗的國書和眾多精美禮品。其中,送給皇帝的禮品有十九件,包括地球儀、銅版畫、銅炮、望遠(yuǎn)鏡和戰(zhàn)艦?zāi)P偷取KJ(rèn)為,這些東西既能結(jié)乾隆君臣的歡心,又能展示英國的國力,幫談判加分,更能刺激中國人對英國產(chǎn)品的消費(fèi)欲望,以打開中國市場,促進(jìn)英國經(jīng)濟(jì)繁榮。
乾隆五十七年八月初十日(1792年9月26日),馬戛爾尼使團(tuán)從樸茨茅斯港起航,奔赴萬里之外的中國。等待他們的將會是什么呢?
二、男兒膝下有黃金
馬戛爾尼的事前策劃和細(xì)致準(zhǔn)備,乾隆帝當(dāng)然不知道。在乾隆眼中,英國使團(tuán)既然打著給自己拜壽的旗號,那就跟朝鮮、暹羅等當(dāng)時向中國稱臣的國家一樣,是來進(jìn)貢效忠的。不過,英國地處偏遠(yuǎn),來一趟不容易。既然來了,就要熱烈歡迎,好生款待。于是,乾隆帝下令,破例允許使團(tuán)的船只進(jìn)入沿海任何口岸,要求地方官員做好接待準(zhǔn)備。
東印度公司是英國政府在遠(yuǎn)東地區(qū)做生意的特許商。為配合馬戛爾尼使團(tuán)的行動,特地向清朝兩廣總督?蛋矊懥艘环庑拧km然言語謙恭,但稱呼中英兩國君主時不分高下,平等相待,而且說明真實來意就是構(gòu)建中英兩國的外交關(guān)系。
喬治;馬戛爾尼畫像
眼下,福康安正在西藏打仗,這封信就轉(zhuǎn)到了廣東巡撫郭世勛手里。郭巡撫看了這封信,有些為難。如果原原本本地奏報朝廷,乾隆帝肯定不高興:遠(yuǎn)來小邦,怎能跟我天朝平起平坐呢?可是,郭巡撫長期跟英國人打交道,知道英國是海上第一強(qiáng)國,平等交往似乎也沒什
么錯。
于是,郭世勛將這封書信的譯文加以修飾,添了許多吉祥話。正是這樣一封口氣和意思都變了味的書信,蒙蔽了乾隆帝,讓他以為馬戛爾尼使團(tuán)就是來祝壽的。
乾隆帝雖然八十多歲了,但不糊涂,大概他也聽說過英國是海上霸主。他覺得,既然英國派使團(tuán)送上門來,應(yīng)該借機(jī)炫耀下“天朝的威嚴(yán)”。就這樣,乾隆帝讓沿海口岸在歡迎使團(tuán)的同時,整肅海防,嚴(yán)陣以待,既要展現(xiàn)八旗軍容,又不能因此擾民。沿海各省督撫領(lǐng)會圣意,時刻跟蹤和奏報使團(tuán)的行蹤。不過,由于語言不通,只是迎來送往,接洽并不深入,他們對使團(tuán)的真正來意也不清楚。
乾隆五十八年六月十八日(1793年7月25日),馬戛爾尼使團(tuán)抵達(dá)天津大沽口,登岸后受到直隸總督梁肯堂,欽差大臣、長蘆鹽政徵瑞的隆重歡迎。 然而,雙方的分歧很快就出現(xiàn)了。
乾隆帝老年朝服像
馬戛爾尼一行跟著梁肯堂、徵瑞等人抵達(dá)天津,乘船沿白河向北京前進(jìn)。船上插“英吉利貢使”旗幟。馬戛爾尼覺得不對頭,又怕惹麻煩,只好不吭氣。
七月初六日(8月12日)梁肯堂在奏折里說:
該正副使(在筵席中)向(皇)上免冠叩首,并令通事轉(zhuǎn)向臣等告知,初入中華,即蒙大皇帝種種恩賜,今又給以筵宴,實在感激無地。
梁肯堂提及的“免冠叩首”,乾隆帝有點懷疑,就下了一道諭旨。其中講道,不管馬戛爾尼是否懂得清朝禮節(jié),抑或是英國的習(xí)俗就是脫帽鞠躬,必須在赴宴的時候,要他結(jié)結(jié)實實地磕頭。聽說英國人是用布扎腿,跪拜不便。那就在行禮前松開布條,行禮之后再扎上好了。如果他堅持脫帽鞠躬,就要婉言相勸,告訴他其他來北京進(jìn)貢的國家,無論是使臣還是國王,都要對皇帝三跪九叩。如果他不磕頭,那大老遠(yuǎn)地跑來進(jìn)貢,未免讓別的國家恥笑,朝堂大臣不容。
既然皇上發(fā)話了,徵瑞就得奉旨辦事。七月初九日,馬戛爾尼使團(tuán)來到北京東郊的通州附近。徵瑞前來拜會,傳達(dá)了圣旨:覲見皇帝時,應(yīng)按中國禮儀,行三跪九叩禮。方法是雙膝跪地三次,每次叩三個頭。任何國家朝貢,都不能免此大禮。
馬戛爾尼直接答道,我們愿意按照向本國國王行禮的方式,向清朝皇帝行禮。不過,英國的禮儀有所不同,不是下跪磕頭,而是脫帽鞠躬。后來,雙方幾次交涉,徵瑞還派人給使團(tuán)做示范。馬戛爾尼就是不同意磕頭,堅持鞠躬行禮。
七月十九日,馬戛爾尼提出了一個折中方案:如果清朝皇帝能派出一位官銜跟我相當(dāng)?shù)拇蟪迹┲谟鴩醯漠嬒袂靶腥蚓胚荡蠖Y,那我就向清朝皇帝三跪九叩。 徵瑞一聽,臉都?xì)饩G了。在他看來,英國國王算老幾,怎能跟大清皇帝享受同等待遇!大清臣子膝下有黃金,跪爹跪娘跪皇上,憑什么給你的國王下跪!
使團(tuán)抵達(dá)北京,把大件禮品都擺在了圓明園陳列,小住了幾天后,就前往承德避暑山莊,參加萬壽慶典?墒牵卸Y的事還沒著落,大臣們都很著急,大家只好搬出乾隆帝身邊的紅人——軍機(jī)大臣和珅出馬。
八月初五日,和珅首次會見馬戛爾尼,當(dāng)面否決了對等磕頭的提議。兩天后,倆人再次會面。流傳至今的記載卻有了不同版本:
英方的記載是,和珅同意馬戛爾尼對乾隆帝行英國的脫帽鞠躬禮,并約定八月初十日(9月14日)首次覲見皇帝。中方的記載是,馬戛爾尼同意在覲見乾隆皇帝時三跪九叩。那么,到底誰說的對呢?咱們還是看看那天的現(xiàn)場實況吧。
英使覲見乾隆景象
八月初十日凌晨寅時(清晨四五點鐘),馬戛爾尼和隨員一起從駐地啟程,前往避暑山莊萬樹園,準(zhǔn)備覲見乾隆帝。半個時辰后,使團(tuán)抵達(dá)山莊門前。馬戛爾尼走出轎子,跟著陪同官員一起來到萬樹園等候。隨行的只剩下使團(tuán)秘書斯當(dāng)東爵士及其兒子小斯當(dāng)東。此時,皇子皇孫、各國使節(jié)已經(jīng)到齊。
接見儀式將在萬樹園內(nèi)的一座大帳篷里舉行。禮樂聲后,乾隆皇帝乘坐無蓋肩輿,在眾多侍衛(wèi)的簇?fù)硐聛淼饺f樹園。馬戛爾尼提前走出帳外,迎接圣駕。當(dāng)乾隆帝經(jīng)過人群時,大家全都跪倒了,接下來就是三跪九叩。
大家都跪了,馬戛爾尼如果還堅持站著不跪,在那個場合里將會“鶴立雞群”,何等尷尬!他和斯當(dāng)東爵士只好從眾,“單膝下跪,把頭低在地上”。
雖說事后馬戛爾尼等人在向英國政府的匯報中有意強(qiáng)調(diào),單膝下跪與三跪九叩在“動作上的不同”,但他們都回避了這一動作是否重復(fù)。大家可以想象,既然大家都三跪九叩,你如果只堅持單膝下跪一次,顯然不合拍。所以,他們只能跟著三跪九叩的節(jié)奏不斷重復(fù)。只不過,跟別人不一樣的是,他們沒有雙膝跪倒叩頭,而是重復(fù)單膝下跪、以頭向地的動作, 即“九次單腿下跪,伴隨著九次鞠躬向地”。
乾隆帝在大帳篷里坐定后,大家也各就其位。在專人引導(dǎo)下,馬戛爾尼雙手捧著裝有英國國王書信的精美盒子置于頭頂,從御座旁拾級而上,呈給乾隆帝。乾隆單手接過,但并不啟封閱讀,而是隨手交給旁邊的御前大臣。御前大臣也不拆閱,而是放在皇帝寶座旁邊的墊子上。
乾隆帝拿出一柄如意交給馬戛爾尼,請其轉(zhuǎn)贈英國國王。馬戛爾尼收下后,也取出兩塊鑲嵌鉆石的金表獻(xiàn)給乾隆帝。接下來,馬戛爾尼向乾隆帝介紹斯當(dāng)東爵士和其他成員。大家逐一行禮,接受贈禮。只是,所有的談話都必須經(jīng)過翻譯。乾隆帝可能覺得這樣有點麻煩,就問使團(tuán)里有沒有會講漢語的人。馬戛爾尼立即推薦了斯當(dāng)東爵士的兒子——年僅12歲的小斯當(dāng)東。乾隆帝很高興,就把他叫到跟前試講漢語,隨后解下自己腰帶上的一個檳榔荷包相贈,以表喜愛之情。
覲見儀式結(jié)束后,馬戛爾尼等人回位,宴會正式開始。席間,乾隆帝把馬戛爾尼和斯當(dāng)東叫到跟前,親自溫酒碰杯,寒暄一番,問及英國國王的年齡。宴會結(jié)束,乾隆帝起身離開。在斯當(dāng)東爵士的印象中,乾隆帝雖然年邁,但情緒不錯。
小斯當(dāng)東回憶中的英使覲見乾隆景象
其后兩天,馬戛爾尼在和珅等大臣的陪同下,在承德參觀。八月十三日是乾隆帝83歲壽辰,馬戛爾尼再次前往避暑山莊參加萬壽慶典。在禮樂聲中,全體人員向皇帝寶座方向行三跪九叩禮。馬戛爾尼一行該怎么辦?
英方的記載里,有說行了屈膝禮,有說行了深鞠躬禮。中方的記載里,軍機(jī)章京管世銘說馬戛爾尼一行“一到殿堂齊膝地,天威能使萬心降”;嘉慶皇帝后來也堅稱馬戛爾尼行了三跪九叩禮。在我看來,大家都跪倒磕頭,只有一個人搞特殊,恐怕于情于理都說不過去。很可能跟前次一樣,單膝跪倒,頭碰地面九次。
雖說男兒膝下有黃金,雖說敦達(dá)斯事先有過訓(xùn)令,讓馬戛爾尼必須維護(hù)英國國王的尊嚴(yán),可為了完成此行的使命,他還是在清朝的禮儀規(guī)矩面前屈服了。然而,他的讓步能否換來使命的圓滿呢?
三、話不投機(jī)半句多
這幾天,馬戛爾尼一直希望跟和珅進(jìn)行外交談判,把英方的條件攤牌?珊瞳|很滑頭,總以“回北京再討論”為由加以搪塞。 馬戛爾尼心急火燎,于是決定先回北京,再做定奪。
生日過完,乾隆帝消停了,開始讀英國國王的國書。他發(fā)現(xiàn),這國書的內(nèi)容里鋒芒畢露。英國國王提議英方派人在北京常住,這讓這位老皇帝警覺了起來。他又想起馬戛爾尼為了磕頭與不磕頭的問題,對和珅、徵瑞等大臣態(tài)度強(qiáng)硬,因此,乾隆帝覺得英國人“異言異服,逗留京城,或其心懷窺測,其事斷不可行”。他立即傳諭各省督撫嚴(yán)加提防,避免使團(tuán)成員和在華英商串通勾結(jié),借機(jī)惹事。
八月二十二日,馬戛爾尼一行回到北京。三天后,乾隆帝就傳旨,要求使團(tuán)于九月初三日離京走人。壞了,敦達(dá)斯交給他的事情還沒辦呢!不行,必須跟和珅攤牌了。
想約和珅?人家日理萬機(jī),忙得很。好不容易約上了,馬戛爾尼跑到皇宮,一等就是三個小時。就在馬戛爾尼等到不耐煩,甚至崩潰,打算離開之時,和珅出來了。
和珅把他領(lǐng)到太和殿。這里放著一些桌椅,上面擺滿了各種物件。和珅傳令,一會兒派人把這些物件送到使團(tuán)駐地。都有哪些物件呢?有乾隆皇帝對英國國王的諭旨,有皇上賜給使團(tuán)成員的禮品,有使團(tuán)贈給他和珅的禮物。馬戛爾尼見此情景,心都涼了。他知道,這不光是攆人走、退禮品的做法,還是要斷交的節(jié)奏呀!
馬戛爾尼希望跟和珅再談?wù)剹l件,和珅搖搖頭:你還是把想說的寫成書信給我吧。
回到駐地,馬戛爾尼垂頭喪氣,只好看看那份諭旨里講了啥。他發(fā)現(xiàn),這諭旨其實就是清廷給英國國王書信的復(fù)函。里面就一個意思:英國沒必要派人常駐北京,照顧中英貿(mào)易,因為天朝啥都不缺,不需要英國置辦。話說得很高傲,讓馬戛爾尼很無奈。
看罷諭旨,馬戛爾尼趕緊起草了給和珅的書信,希望清廷答應(yīng)英國政府的六項要求:
第一,增開舟山、寧波或天津為通商口岸。
第二,允許英商在北京設(shè)立貨棧,出售商品。
第三,為英商提供舟山附近的一個小島或一小塊空地,用來存放貨物。英國人不駐軍,但希望跟中國人分區(qū)居住。
第四,允許英商常駐廣州。
第五,降低粵海關(guān)的關(guān)稅。
第六,為英商提供納稅清單,免除額外加征的規(guī)費(fèi)。
按照今天的眼光,這六條要求基本體現(xiàn)了自由、平等的貿(mào)易原則,起碼在這個基礎(chǔ)上可以一談。然而,在乾隆帝看來,一個來祝壽和納貢的使團(tuán),不僅拒不執(zhí)行三跪九叩大禮,而且提出了一大堆咄咄逼人的外交和商業(yè)要求。這還了得?!
九月初三日清晨,馬戛爾尼使團(tuán)離開住所,前往通州。和珅等人到朝陽門送行。同日,乾隆帝發(fā)出了致英國國王的第二份諭旨。他不僅以輕蔑的口吻全盤拒絕了馬戛爾尼的六項要求,還加了一條:禁止英國人在中國傳教。這意味著,馬戛爾尼使團(tuán)在北京的外交努力歸于失敗。
馬戛爾尼離開北京后,沿著運(yùn)河南下來到杭州,然后轉(zhuǎn)乘馬匹和舟楫,途經(jīng)浙江、江西、廣東,最后來到廣州,乘船回國。沿途之上,各地督撫奉旨接待,不但規(guī)格降低,而且嚴(yán)加防范。使團(tuán)成員安德遜事后回憶道:“我們進(jìn)入北京時好像是窮極無依的人,居留在北京的時候好像是囚犯,離開時好像是流浪者。” 那種感覺,真是糟糕之極。
乾隆五十八年十二月初六日(1794年1月10日),馬戛爾尼等人乘船駛離廣州,八個月之后,他回到英國,結(jié)束了長達(dá)兩年的遠(yuǎn)東之旅。
四、不磕頭就別見面
威廉;皮特;阿美士德畫像
馬戛爾尼使團(tuán)沒有解決中英貿(mào)易中的痼疾。其后,這些矛盾日益升級,演化為不斷的貿(mào)易摩擦。清朝屢屢以停止兩國貿(mào)易作為反制措施。英國政府知道,一旦貿(mào)易叫停,英國商人最吃虧。因此決定派遣由國王侍從官阿美士德勛爵領(lǐng)銜的使團(tuán)訪華,緩和兩國政治關(guān)系,商討兩國貿(mào)易問題,穩(wěn)定和擴(kuò)展對華貿(mào)易。嘉慶二十一年正月十一日(1816年2月8日),阿美士德使團(tuán)從樸茨茅斯港啟程。
雖說阿美士德是一把手,但使團(tuán)里真正跟中國人打過多年交道的只有二把手小斯當(dāng)東。雖說12歲那年他曾跟隨馬戛爾尼使團(tuán)來華,而且受到乾隆皇帝的賞賜,但如今他在英國東印度公司任職,對華態(tài)度強(qiáng)硬,經(jīng)常挑起貿(mào)易摩擦,因此,嘉慶帝并不喜歡他。
在來中國的路上,使團(tuán)議定向清廷提出兩項要求:一是派遣使節(jié)設(shè)館常駐北京,二是爭取增開一兩個通商口岸。
有了接待馬戛爾尼使團(tuán)的不愉快,嘉慶帝在聽說阿美士德使團(tuán)即將到訪后,根本就沒什么興趣。等使團(tuán)來到天津,工部尚書蘇楞額作為接待大臣,要求使團(tuán)成員見皇帝時必須行三跪九叩大禮。阿美士德提出,行禮沒問題,但方式應(yīng)當(dāng)參照馬戛爾尼訪華的先例。至于那個先例是什么,馬戛爾尼有沒有磕過頭,除了小斯當(dāng)東,其他人都沒見過。而小斯當(dāng)東呢?耍了個滑頭,借口當(dāng)時年齡太小,記不太清,回避了這個話題。
對于是否磕頭的問題,使團(tuán)里有人覺得,英國政府曾表示,只要能達(dá)到出使目的,使團(tuán)人員可以按照清廷要求行禮。既然英國政府默許,那就沒必要再討論了,人家讓磕頭就磕唄。但小斯當(dāng)東不同意,真要磕了頭,只會有損英國的尊嚴(yán),傷害英國的對華貿(mào)易。
阿美士德知道,拒絕磕頭就會惹怒清廷,到頭來沒法完成出使任務(wù);然而,小斯當(dāng)東跟中國人打交道多年,號稱“中國通”,他的意見又不能不聽。幾經(jīng)權(quán)衡,阿美士德還是采納了小斯當(dāng)東的意見,決定拒絕行三跪九叩大禮。
嘉慶帝聽說此事,非常生氣,傳旨把蘇楞額臭罵一頓,說如果阿美士德到了北京,還拒絕行禮,那就先將使團(tuán)趕走,再把蘇楞額就地
免職。
蘇楞額惶恐不安,一面奏請恕罪,一面繼續(xù)談判。阿美士德表示,只同意三次單膝下跪,每次下跪后三俯首,這是底線了。雖然比鞠躬強(qiáng)點,但距離三跪九叩還差得遠(yuǎn)。
使團(tuán)抵達(dá)通州,奉旨迎接的理藩院尚書和世泰等人恭候多時。和世泰表示,如果使團(tuán)拒絕三跪九叩,那就立即回國。阿美士德毫不示弱,送上英國國王的書信,要求呈給嘉慶皇帝。和世泰擔(dān)心,如果就這么把使團(tuán)趕走,不就顯得自己無能嗎?將來在皇上面前免不了挨訓(xùn)。然而,人家英國人拒絕行禮,這可怎么辦啊?
他思忖再三,給嘉慶帝寫了份奏折,說阿美士德同意三跪九叩了。嘉慶帝聞訊大喜,傳旨安排英使覲見。就這樣,和世泰領(lǐng)著使團(tuán)進(jìn)入京城。阿美士德很納悶:我不是拒絕三跪九叩了嗎?你們怎么還領(lǐng)我們進(jìn)京。亢褪捞┱f,聽我安排就行了,別的甭管。
和世泰確實說了謊,為了圓這個謊言,他制訂了一套計劃:他陪使團(tuán)連夜進(jìn)發(fā),次日凌晨抵達(dá)圓明園外。屆時,阿美士德等人一定疲憊不堪。然后帶他們覲見,在正大光明殿上把他們強(qiáng)摁著屈膝磕頭,稀里糊涂完成大禮,即可交差。
凌晨5點半,使團(tuán)抵達(dá)圓明園外。6點半,嘉慶帝傳旨接見。和世泰說,接見提前了,只允許阿美士德帶三個人進(jìn)去。
眼看計劃就要成功了,阿美士德突然提出:趕路走了一夜,大伙太累了,況且覲見所需的服裝和國書還在路上,所以現(xiàn)在不能馬上進(jìn)去,請求明天再覲見。末了,阿美士德特地強(qiáng)調(diào),他是不會行三跪九叩禮的。
這時,和世泰一使眼色,一群官員撲了過來,拽著阿美士德等人就往圓明園里走。阿美士德等人當(dāng)然不樂意,哇哩哇啦地大叫起來,那意思大概是說“官府抓人啦”“我就不磕頭”之類。眼看雙方就要扭打在一起了。
一旦雙方打起來,很有可能把圓明園里的皇上給驚了駕,那可是大罪。和世泰怕事情鬧大,對自己沒好處,只好下令收手。計劃就此失敗。
如意算盤落了空,還得想辦法把今天糊弄過去啊。于是,和世泰只好獨(dú)自上殿告訴皇上,說英使走了一夜,腳疼得厲害,沒法接見,希望改明天。他知道,即便明天接見,阿美士德也不會磕頭。于是,次日傳見,他就借口阿美士德拉肚子;第三次傳見,他又說阿美士德病倒了,不能接見。嘉慶帝說,一把手來不了,那就見二把手吧。和世泰又說,二把手也病了,沒法覲見,要等一把手病好了一同覲見。
嘉慶皇帝一看,這叫什么事!和世泰你搞什么名堂?他很生氣,傳旨將阿美士德使團(tuán)遣送回國,和世泰等人交部議處。雖說后來嘉慶帝收了使團(tuán)的禮品,并回贈了一些禮品,還破例允許使團(tuán)跟馬戛爾尼當(dāng)年離開的路線一樣,沿大運(yùn)河南下,從廣州登船回國,但阿美士德此行的外交收獲甚至還不如馬戛爾尼。就因為磕頭的問題,他連皇帝的面都沒見著,更沒機(jī)會談條件了。
參考文獻(xiàn)
[英]Sir G.斯當(dāng)東著,葉篤義譯:《英使謁見乾隆紀(jì)實》,北京:商務(wù)印書館,1963年。
[英]愛尼斯?安德遜著,費(fèi)振東譯:《英使訪華錄》,北京:商務(wù)印書館,1963年。
。鄯ǎ莅⑻m?佩雷菲特著,王國卿等譯:《停滯的帝國:兩個世界的撞擊》,北京:生活?讀書?新知三聯(lián)書店,1993年。
朱雍:《不愿打開的中國大門:18世紀(jì)的外交與中國命運(yùn)》,南昌:江西人民出版社,1989年。