本書是紅黑衫系列的第二卷,講述了貝格尼婭·德雷佐指揮西班牙冒險船隊離開本土開始環(huán)球航行的故事。沿非洲西海岸一路向南航行的貝格尼婭在加那利群島遭遇企圖洗劫這里的巴巴里海盜,并成功將其擊敗。不過這僅僅是漫長冒險之旅的“開胃菜”而已。曾在加勒比海給貝格尼婭制造過麻煩的謎一般的紅發(fā)女海盜再次出現(xiàn),而這一次也到了兩人“了卻恩怨”的時刻。雄心勃勃的貝格尼婭能否戰(zhàn)勝強敵?
本書是紅黑衫系列的第二卷,講述了貝格尼婭·德雷佐指揮西班牙冒險船隊離開本土開始環(huán)球航行的故事。沿非洲西海岸一路向南航行的貝格尼婭在加那利群島遭遇企圖洗劫這里的巴巴里海盜,并成功將其擊敗。不過這僅僅是漫長冒險之旅的“開胃菜”而已。曾在加勒比海給貝格尼婭制造過麻煩的謎一般的紅發(fā)女海盜再次出現(xiàn),而這一次也到了兩人“了卻恩怨”的時刻。雄心勃勃的貝格尼婭能否戰(zhàn)勝強敵?
【一】為了約定
【二】“海獅子”旗
【三】何塞·弗洛倫西奧船長
【四】拉斯帕爾馬斯保衛(wèi)戰(zhàn)
【五】上天的眷顧
【六】叛亂
【七】綁架
【八】營救
【九】仇恨的種子
【十】決戰(zhàn)拉各斯
【十一】來自北美殖民地的訪客
【十二】開普敦之夜
【十三】失意與邂逅
【十四】不速之客
【十五】因為我們是西班牙人
《紅黑衫 紅發(fā)女海盜之謎》:
【一】\t為了約定
離開加的斯港后,由于風向的緣故,貝格尼婭的小小艦隊不得不暫向北航行。鑒于此,女上校計劃在洋面上順風兜一圈后繼續(xù)向南航行。站在“圣佩德羅”號的艦橋上,貝格尼婭認真關(guān)注著海面上的風向變化,并時不時地向舵手發(fā)出指令。離她不遠處,伊莎貝拉正協(xié)助安斯瓦爾多監(jiān)督甲板上勞作的水手。此次出航,“圣佩德羅”與“圣洛倫佐”號一共搭載了168門大炮(每艦84門)和1100名船員(每艦550人);而船上所攜帶的補給大約可供船隊不靠岸連續(xù)航行一個月左右,大致相當于單程從西班牙本土駛往加勒比海的航程。這就意味著貝格尼婭在完成環(huán)球航行的旅途中必須頻繁地尋找合適的?看a頭,好在沿途可供船隊?康奈靼嘌阑蚱渫藝母劭诓⒉簧,手握海圖,女上?芍^信心滿滿,然而就在她準備下令讓舵手轉(zhuǎn)向、將船頭調(diào)向南方時,一個念頭如閃電般劃過腦海,女上校隨即將“左轉(zhuǎn)舵向南”的命令更改為“右轉(zhuǎn)舵維持向北航行”。當聽到這一命令時,不僅舵手,甚至連伊莎貝拉和安斯瓦爾多也露出不解的神色。
伊莎貝拉忙走到閨蜜身旁問道:“姐姐,為何要下令繼續(xù)向北?明明現(xiàn)在風向已經(jīng)對我們(向南航行)有利了呀!”“因為我差點忘記了一件非常重要的事,我們現(xiàn)在必須去一趟埃爾費羅爾港!薄叭グ栙M羅爾港?難道是因為那個男人……”伊莎貝拉似乎猜到了些什么,而貝格尼婭也沖她會心地點了點頭。沒錯,伊莎貝拉口中所說的“那個男人”正是因為寫了一封密信給卡洛斯國王而挽救了閨蜜性命的安東尼奧·德帕斯奎斯。對于貝格尼婭來說,安東尼奧已經(jīng)不僅僅是那個令她厭惡的“曾經(jīng)的婚約者”了。
“我希望……無論怎樣你都要平安回來,然后……我們再見上一面?梢詥?”與安東尼奧臨別前的那句話再次回響在貝格尼婭的耳邊。對于貝格尼婭來說,安東尼奧不僅使她出航加勒比海變?yōu)楝F(xiàn)實(為貝格尼婭提供武器裝備);甚至還在她走到山窮水盡之時為其贏得了一線生機(若沒有安東尼奧的那封密信,卡洛斯國王恐怕也無言反駁法官對于貝格尼婭死刑的宣判)。這樣的恩情,絕非一兩句感激之語所能報答。
在向北航行數(shù)日后,貝格尼婭的小小艦隊平安抵達埃爾費羅爾港。為了能讓格拉迪諾有時間與家人見上一面,貝格尼婭還特意在與埃爾費羅爾隔海相望的拉科魯尼亞港(即格拉迪諾的故鄉(xiāng))將其放下,并允許他在這里逗留3天時間。對于女上校的好意,這位年輕醫(yī)生感激不已。
接下來便是完成此次埃爾費羅爾之行“最重要的事”了。在伊莎貝拉的陪伴下,貝格尼婭馬不停蹄地趕到了碼頭辦事處的樓前。然而,當女上校告知門口衛(wèi)兵自己是來拜訪安東尼奧·德帕斯奎斯時,從衛(wèi)兵嘴里得到的回答卻令她驚詫:“很抱歉,上校小姐,您想拜訪的帕斯奎斯先生已經(jīng)不在這里工作了,頂替他職務的是阿貝拉多男爵!薄澳愕囊馑际桥了箍瓜壬徽{(diào)職了吧,那么請問他現(xiàn)在身在何處?”“這個屬下并不清楚,如果您想要了解的話……”“請帶我去見新任碼頭總督阿貝拉多男爵,謝謝!辈坏刃l(wèi)兵把話說完,貝格尼婭已經(jīng)提出拜見阿貝拉多男爵的請求。不多時,在得到允許后,衛(wèi)兵將貝格尼婭與伊莎貝拉帶進了總督辦公室。阿貝拉多男爵是一位大約40多歲、身材矮小、膚色較黑的中年男子。在與女上校和公主見面后,男爵顯得非常謙恭,對于貝格尼婭的提問,幾乎每問必答。原來,就在貝格尼婭帶著軍艦離開埃爾費羅爾港、前往加勒比海后不久,帕斯奎斯伯爵便知道了兒子安東尼奧為曾經(jīng)的“未婚妻”擅自出動軍艦所提供的便利。一怒之下,伯爵當即舉薦阿貝拉多男爵取代了兒子的職務。在那之后,安東尼奧的下落便無人知曉了。
“男爵閣下,您知道帕斯奎斯伯爵的住處嗎?”在聽完阿貝拉多男爵的講述后,貝格尼婭問道。
“伯爵大人的府邸位于阿維萊斯港的南郊,我一直以為雷佐小姐您是知道的”,男爵用平和的語氣答道,“如果雷佐小姐和公主殿下想要去拜訪伯爵,我可以為二位安排馬車!薄澳蔷吐闊┠,男爵閣下!”貝格尼婭高興地答應下來。于是阿貝拉多男爵為兩位姑娘準備好豪華馬車,即刻啟程前往阿維萊斯。
在出發(fā)前,貝格尼婭把兩艘軍艦的指揮權(quán)交給戈丁上校,并囑咐他在自己不在的這些日子里勿必要看護好船上的物品。不過也許是出于對共事時間不長的戈丁的不信任,貝格尼婭最后還吩咐安斯瓦爾多要對戈丁起到督促作用。在一切交代清楚后,女上校懷著忐忑的心情上路了。
“姐姐,你想要見安東尼奧一面,僅僅是因為那封信嗎?”坐在馬車里,伊莎貝拉忍不住問道。
“嗯……我總覺得如果自己不這么做的話……”貝格尼婭低頭沉吟道。這時,她的眼前仿佛又隱隱映現(xiàn)出半年前在埃爾費羅爾港與安東尼奧分別時對方那依依不舍的樣子。
“姐姐……恕我直言,你該不會真的對他產(chǎn)生感情了吧?別忘了他老爹可不是省油的燈吶!”“薩拉,你想到哪兒去了,我是不可能對安東尼奧產(chǎn)生感情的。不過,若眼睜睜地看著他因我而受苦,我也……”貝格尼婭抿著嘴唇使勁兒搖了搖頭。
……