《金子美鈴全集》系國內(nèi)首部金子美玲詩歌全集譯本,收錄作者全部詩作512首。遵照原著,全書分為“寂寞的公主”“美麗的城堡”“天堂里的媽媽”三部分,包含《向著明亮的地方》《我、小鳥和鈴鐺》《大漁》等諸多膾炙人口的佳作。
由日本金子美鈴紀念館館長作序推薦,完整介紹了金子美鈴的生平,創(chuàng)作經(jīng)歷及作品被世人發(fā)現(xiàn)的過程。
每一個閱讀金子美鈴的人,都會回到那個純凈而唯美的世界。
金子美鈴是活躍于20世紀20年代的日本童謠詩人,她的作品洋溢著綺麗的幻想,語言晶瑩剔透,那種女性抒情的溫婉美質(zhì)具有震撼讀者心靈的力量.其詩情、詩意經(jīng)得住反復品味。
本書完整呈現(xiàn)了金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共512首作品,經(jīng)日本金子美鈴著作權保護委員會審定,確保翻譯準確,最大程度還原原著。系金子美鈴著作權保護委員會首部授權版本。
全書精裝鎖線;印刷采用純木漿內(nèi)文紙,色澤柔和,墨色飽滿;內(nèi)頁手繪水彩插圖,色彩明麗,質(zhì)感細膩。小32開開本便于讀者攜帶,隨時閱讀品味。
推薦序(節(jié)選)
矢崎節(jié)夫(日本兒童文學家、金子美鈴紀念館館長)
童謠是有韻律的詩,是以通俗的語言寫成的詩,從小孩到大人都可一起讀的好詩。金子美鈴乃當今日本最廣為人知的童謠詩人。這回,金子美鈴全部作品經(jīng)由閻先會先生翻譯成了中文,實在大可歡喜。
實則,金子美鈴在過去的長達半個多世紀,只在極少數(shù)詩人與童謠詩人之間,作為“幻想的童謠詩人”,因其極少的一些作品而被人記起。
我最初在《日本童謠集》(巖波文庫)中邂逅她的一首作品《大漁》,尚在一九六六年大學一年級時。
大漁
朝霞破曉而出
滿載而歸
大翼的沙丁魚
滿載而歸
海邊熱鬧如節(jié)日
而海里呢
成千上萬沙丁魚
如奔喪禮
讀到《大漁》時,仿如《日本童謠集》里其他全部作品都消失了。因為一首《大漁》,令人一下子完全找回了在那之前的自己與人世的光芒。于是想要拜讀金子美鈴更多的作品。
與《大漁》的邂逅,使我走上了搜尋金子美鈴之路。十六年后的1982年6月,總算找到了金子美鈴的弟弟上山正祐。上山手頭珍惜地保存著金子美鈴童謠集的三冊手稿。其中有五百一十二首作品,幾乎都尚未發(fā)表。1984年2月,這三冊童謠集以《金子美鈴全集》之名由JULA出版局出版,立刻在文學界引起轟動,從日本本國擴散到了全世界。
如今,金子美鈴的作品以選集形式被翻譯成了十一國語言,且多數(shù)已在那些國家出版。那一定不只是我們自己這一邊,也是從對方的視角所見、所想、所思,美鈴的一首首富于溫情的作品,從而跨越國境,提挈讀者的內(nèi)心。
金子美鈴本名瑛,1903年4月11日生于山口縣大津郡仙崎村(今長門市仙崎)。仙崎是面向日本海的小漁民民街。金子美鈴的家庭由父親莊之助、母親美智、祖母梅、兄長堅助五人組成,兩年后弟弟正祐出生。瑛三歲時,父親莊之助去世。失去勞動力的金子家受母親妹妹富子的婆家在下關的上山文英堂書店的援助,開始在大津郡經(jīng)營了一爿書店,叫金子文
英堂。而弟弟正祐過繼給沒有后嗣的上山文英堂店主上山松藏,做了養(yǎng)子。雖然金子家失去了父親與弟弟,但由于勤勞而溫柔的母親與信仰堅定的祖母,整個家庭還算是快活的。瑛由瀨戶崎尋常小學畢業(yè),進了大津郡高等女學校。白皙、圓臉而目光溫柔的瑛,在班上誰都對她有好感,成績亦優(yōu)秀。
瑛在女學校三年級時,下關的姨母富子去世了。翌年,母親美智被姨父上山松藏娶為繼室,移居下關。1920年3月,她從大津高等女學校畢業(yè),作為兄堅助的幫手,成了金子文英堂的店員。
1918年7月,日本的兒童文學大為發(fā)展。這一年,雜志《赤鳥》創(chuàng)刊。翌年,《金星》《童話》等兒童文學雜志逐一誕生。尤其是,北原白秋在《赤鳥》、野口雨情在《金星》、西條八十在《童話》發(fā)表各自的童謠,成了童謠投稿的評選人,童謠這一新詩的形式強有力地吸引了日本國內(nèi)文學少男少女的心。瑛即是其中一人。
1923 年,二十歲的瑛搬往母親所在的下關上山文英堂書店,五月份開始成為位于下關市西之端町商品館內(nèi)的上山文英堂支店店員。在這里,瑛開始寫童謠。至六月,她以金子美鈴為筆名向《童話》《婦人俱樂部》《婦人畫報》《金星》四雜志投稿。除《金星》外,其余三雜志的評選者皆為西條八十。
這一年的九月號,四家雜志均選上了金子美鈴的作品。尤其在《童話》雜志上,西條八十激勵并贊譽道:“作為成人作品,金子美鈴的《魚》《變戲法的小木槌》使人心動,整首
詩歌都滿溢著溫暖的人情……希望能繼續(xù)努力!
此后,以《童話》為中心,金子美鈴發(fā)表了九十首作品,瞬間成了令人羨慕的新星,西條八十甚至稱贊她為“年輕童謠詩人中的巨星”。
1926年,她與上山文英堂的店員結婚,誕下一女,但丈夫并不理解她的創(chuàng)作,禁止她寫童謠,也禁止她與童謠創(chuàng)作同伴之間通信。從1928年夏至秋,她謄清了三冊手抄童謠集中的兩冊,一冊交付西條八十,一冊托付于弟弟正祐,從此中斷了寫作。
其后,作為母親的她,傾心于女兒房枝的成長之中,將三歲女兒房枝的片言只語寫在名叫《南京玉》的小筆記本里保留下來。
1930年,離婚。她的離婚條件只有一個,即取得房枝的撫養(yǎng)權。丈夫曾一度答應了她,但不久即反悔,寫信來說:“三月十日來帶走女兒!蹦鞘莻只承認父親有監(jiān)護權的時代。
到了那天,她留下遺書說:“你能給房枝的,只有金錢,而我想把房枝培養(yǎng)成一個心靈豐富的人。所以還是把她寄養(yǎng)在我母親那里吧!本瓦@樣,年僅二十六的金子美鈴告別了人世。
如今,時間已過了將近九十年,金子美鈴的全部作品將以全集形式重新在中國出版。由衷感謝閻先會先生,使這部全集成為日中兩國人共同的心靈財富,想必美鈴也會很高興吧。
二〇一六年十月于日本剡東小北譯于北京