生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
亞洲頭位諾貝爾文學(xué)獎得主、“神的求婚者”泰戈爾代表作
流傳90年鄭振鐸譯本
完美收錄《新月集》《飛鳥集》《采果集》《園丁集》《愛者之貽與歧路》等
附送鄭振鐸作完整版《泰戈爾傳》導(dǎo)讀,*方位解讀詩人的成長及創(chuàng)作
家庭
我獨自在橫跨過田地的路上走著。夕陽像一個守財奴似的,正藏起它的最后的金子。
白晝更加深沉地沒入黑暗之中。那已經(jīng)收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
天空里突然升起了一個男孩子的尖銳的歌聲。他穿過看不見的黑暗,留下他的歌聲的轍痕跨過黃昏的靜謐。
他的鄉(xiāng)村的家坐落在荒涼的土地的邊上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉樹、瘦長的檳榔樹、椰子樹和深綠色的賈克果樹的陰影里。
我在星光下獨自走著的路上停留了一會兒。我看見黑沉沉的大地展開在我的面前,用她的手臂擁抱著無量數(shù)的家庭。在那些家庭里有著搖籃和床鋪,母親們的心和夜晚的燈,還有年輕輕的生命。他們滿心歡樂,卻渾然不知這樣的歡樂對于世界的價值。
海邊
孩子們會集在無邊無際的世界的海邊。
無垠的天穹靜止地臨于頭上,不息的海水在足下洶涌。孩子們會集在無邊無際的世界的海邊,叫著,跳著。
他們拿沙來建筑房屋,拿空貝殼來做游戲。他們把落葉編成了船,笑嘻嘻的把它們放到大海上。孩子們在世界的海邊,做他們的游戲。
他們不知道怎樣泅水,他們不知道怎樣撒網(wǎng)。采珠的人為了珠潛水,商人在他們的船上航行,孩子們卻只把小圓石聚了又散。他們不搜求寶藏:他們不知道怎樣撒網(wǎng)。
大海嘩笑著涌起波浪,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。致人死命的波濤,對著孩子們唱著無意義的歌曲,就像一個母親在搖動她孩子的搖籃是一樣。大海和孩子們一同游戲,而海灘的微笑蕩漾著淡淡的光芒。
孩子們匯集在無邊無際的世界的海邊?耧L(fēng)暴雨飄游在無轍跡的天空上,航船沉碎在無轍跡的海水里,死正在外面活動,孩子們卻在游戲。在無邊無際的世界的海邊,孩子們大會集著。
來源
流泛在孩子兩眼的睡眠,——有誰知道它是從什么地方來的?是的,有個謠傳,說它是住在螢火蟲朦朧的照耀著林蔭的仙村里,在那個地方,掛著兩個迷人的膽怯的蓓蕾。它便是從那個地方來吻了孩子的兩眼的。
當(dāng)孩子睡時,在他唇上浮動著的微笑——有誰知道它是從什么地方生出來的?是的,有個謠傳,說新月的一線年輕的清光,觸著將消未消的秋云邊上,于是微笑便初生在一個浴在清露里的早晨的夢中了——當(dāng)孩子睡時,微笑便在他的唇上浮動著。
甜蜜柔嫩的新鮮生氣,像花一般地在孩子的四肢上開放著——有誰知道它在什么地方藏得這樣久?是的,當(dāng)媽媽還是一個少女的時候,它已在愛的溫柔而沉靜的神秘中,潛伏在她的心里了——甜蜜柔嫩的新鮮生氣,像花一般地在孩子的四肢上開放著。
……