關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
十方圣主格斯?fàn)柨珊箓?/p> 十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌肥敲晒抛迦嗣竦氖吩?shī),講述格斯?fàn)柨珊故苊瞪碎g、降妖除魔的偉大故事。清康熙五十五年(1716年),北京木刻版《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌房校撬胁刈濉陡袼_爾》和蒙古族《格斯?fàn)枴分衵ui早形成文字刊刻印行的版本,有著極其重要的價(jià)值與影響。在北京木刻版刊行三百年之際,北京大學(xué)陳崗龍教授領(lǐng)銜,將其譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),不僅僅是紀(jì)念之舉,更有助于普通讀者了解這部史詩(shī),了解中國(guó)少數(shù)民族的文化、生活。 ??
《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌沸伦g校注本,根據(jù)木刻本逐字逐句翻譯原文,不擅自整理和改編,以向國(guó)內(nèi)讀者和《格斯?fàn)枴贰陡袼_爾》研究者提供一個(gè)可信的漢譯本。研究相關(guān)問(wèn)題和蒙藏《格薩(斯)爾》的學(xué)者可以逐字逐句直接引用這個(gè)漢譯本,可以通過(guò)漢譯本的引文直接找到對(duì)應(yīng)的木刻本的原文。忠實(shí)原文的同時(shí),也盡量保留了北京版《格斯?fàn)枴返恼Z(yǔ)言風(fēng)格,那就是樸實(shí)、幽默,但不失史詩(shī)的莊嚴(yán)。
北京木刻版《格斯?fàn)枴返膬r(jià)值及其翻譯(代譯序) 陳崗龍 清康熙五十五年(1716年),有人在北京木刻刊行了一部特殊的蒙古文書(shū)籍。這部蒙古文書(shū)籍,版式是標(biāo)準(zhǔn)的梵夾裝佛經(jīng):扉畫(huà)(卷首畫(huà)) 右側(cè)繪霍爾穆斯塔騰格里,左側(cè)繪格斯?fàn)柨珊;拖尾?huà)不是繪威武兇猛的四大天王來(lái)護(hù)經(jīng),而是繪制格斯?fàn)柨珊沟乃奈挥⑿,叉爾根、嘉薩-席克爾、伯通、安沖,而且伯通的形象被畫(huà)成諸葛亮;扉畫(huà)和拖尾畫(huà)均為紅印版畫(huà)。該經(jīng)共七章,每章首頁(yè)文字朱墨二色(黑三行+紅四行+黑五行+紅四行+黑三行);正面板框分兩欄,正欄縱書(shū)蒙古文二十五行,右一欄,縱書(shū)蒙漢文一行,從上到下依次為漢文“三國(guó)志”、蒙古文章回和頁(yè)碼、漢文頁(yè)碼;背面板框一欄,縱書(shū)蒙古文二十六行,板框內(nèi)右下角漢文寫(xiě)頁(yè)碼,如“七卷下四”。共計(jì)一百七十八葉。規(guī)格14×46.5公分。這種版式和規(guī)格與當(dāng)時(shí)在北京木刻刊行的其他蒙古文佛經(jīng)基本一致。中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館、中國(guó)民族圖書(shū)館、內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書(shū)館、中央民族大學(xué)圖書(shū)館等國(guó)內(nèi)重要圖書(shū)館和國(guó)外的蒙古國(guó)、俄羅斯等國(guó)家的圖書(shū)館均有收藏。 這部書(shū)就是《十方圣主格斯?fàn)柨珊箓鳌罚?Arban jüg-ün ejen Geser qagan-u tuguji orusiba), 學(xué)界簡(jiǎn)稱(chēng)北京版《格斯?fàn)枴罚?Begejing bar-un Geser)。北京木刻版《格斯?fàn)枴纷钥幸詠?lái),在蒙古族當(dāng)中和國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了廣泛影響。一方面,蒙古族文人紛紛收藏和閱讀《格斯?fàn)枴,并有諸如19世紀(jì)初著名紅學(xué)家哈斯寶這樣的文人在自己的文章中借鑒和評(píng)論格斯?fàn)柕墓适;一方面,更多的蒙古族民眾則把《格斯?fàn)枴樊?dāng)成佛經(jīng)供奉起來(lái),認(rèn)為誦讀和供奉《格斯?fàn)枴纺軌蜢鼮?zāi)祛禍。20世紀(jì)40年代,德國(guó)著名蒙古學(xué)家海西希(Walther Heissig) 在內(nèi)蒙古東部做調(diào)查時(shí)遇到一個(gè)蒙古人在家中收藏《格斯?fàn)枴肥殖,便借?lái)閱讀和對(duì)照北京版《格斯?fàn)枴罚涣线沒(méi)有到約定的借閱期限主人就把書(shū)要回去了,原因是他把《格斯?fàn)枴方璩黾,牛羊就染上了疾病。而北京版《格斯(fàn)枴房胁痪茫◤?776年開(kāi)始)就被一些國(guó)外旅行家和學(xué)者發(fā)現(xiàn),被帶回國(guó)去翻譯成德文和俄文,從而西方學(xué)界知道了關(guān)于英雄格斯?fàn)柕墓适潞褪吩?shī)。隨著藏族《格薩爾》和蒙古族《格斯?fàn)枴啡找媸艿絿?guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界的關(guān)注,形成“格薩(斯) 爾學(xué)”,北京木刻版《格斯?fàn)枴芬苍絹?lái)越得到學(xué)界的重視,成為辨析蒙古族《格斯?fàn)枴放c藏族《格薩爾》的關(guān)系和梳理蒙古文《格斯?fàn)枴钒姹驹戳鞯年P(guān)鍵性文獻(xiàn),并且“北京木刻版《格斯?fàn)枴肥撬胁刈濉陡袼_爾》和蒙古族《格斯?fàn)枴分凶钤缧纬晌淖挚逃⌒械陌姹尽币呀?jīng)成為學(xué)界不爭(zhēng)的共識(shí)。 今年正逢北京木刻版《格斯?fàn)枴房∪僦苣辏?716-2016),為了迎接內(nèi)蒙古自治區(qū)民族事務(wù)委員會(huì)、全國(guó)《格薩 (斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組、 內(nèi)蒙古自治區(qū)《格斯?fàn)枴饭ぷ黝I(lǐng)導(dǎo)小組聯(lián)合主辦的 “第八屆《格斯 (薩) 爾》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨紀(jì)念北京木刻版《格斯?fàn)杺鳌房腥僦苣陮W(xué)術(shù)研討會(huì)”,我們經(jīng)過(guò)兩年的努力終于完成了這部重新翻譯校注的漢譯本。在即將把這部漢譯本奉獻(xiàn)給廣大讀者和國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界同仁之際,我謹(jǐn)代表課題組談一談北京版《格斯?fàn)枴返膬r(jià)值和翻譯的一些基本問(wèn)題。 一、北京木刻版 《格斯?fàn)枴?的價(jià)值 迄今為止,在我國(guó)和蒙古國(guó)已經(jīng)整理出版了蒙古文《格斯?fàn)枴返母鞣N重要版本①。北京木刻版《格斯?fàn)枴肥侵T多蒙古文《格斯?fàn)枴分形ㄒ灰徊康癜嬗∷⒌陌姹尽?據(jù)一些學(xué)者的研究,就語(yǔ)言修辭的優(yōu)美、 故事情節(jié)的完美等方面來(lái)講, 北京版《格斯?fàn)枴凡灰欢ㄊ敲晒盼摹陡袼範(fàn)枴分凶詈玫陌姹荆?但是因?yàn)槟究逃∷⑿g(shù), 北京版《格斯?fàn)枴肥敲晒盼摹陡袼範(fàn)枴分辛鱾髯顝V、影響最大的版本卻是事實(shí)。蒙古國(guó)著名學(xué)者呈·達(dá)木丁蘇倫( Ts.Damdinsuren) 院士是第一位對(duì)蒙古文《格斯?fàn)枴犯鞣N版本進(jìn)行?闭淼膶W(xué)者,他以北京版《格斯?fàn)枴窞榈妆,參照蒙古?guó)發(fā)現(xiàn)的三個(gè)重要版本,?闭沓霭媪司耪卤尽陡袼?fàn)枴,是?dāng)今最流行的蒙古文《格斯?fàn)枴肺膶W(xué)讀物, 與《蒙古秘史》《江格爾》并稱(chēng)為“蒙古文學(xué)三大高峰”。據(jù)呈·達(dá)木丁蘇倫的研究,1960年在烏蘭巴托出版的《諾木齊哈屯格斯?fàn)枴穼?shí)際上就是和北京木刻版《格斯?fàn)枴吠瑢僖粋(gè)底本的再錄本。 而《札雅格斯?fàn)枴返膬?nèi)容比北京版《格斯?fàn)枴泛汀吨Z木齊哈屯格斯?fàn)枴愤詳細(xì)而完整, 因此呈·達(dá)木丁蘇倫用《札雅格斯?fàn)枴返南嚓P(guān)內(nèi)容補(bǔ)充了北京版《格斯?fàn)枴分幸饬x不明的地方。 呈·達(dá)木丁蘇倫在解釋他為什么選擇北京版《格斯?fàn)枴纷龅妆镜臅r(shí)候說(shuō)道:“一是,1716年的北京版《格斯?fàn)枴肥敲晒湃酥辛鱾髯顝V的版本,廣大蒙古讀者主要是通過(guò)這個(gè)版本知道了格斯?fàn)柕墓适;二是,在所有蒙古文《格斯(fàn)枴分校?1716年北京版《格斯?fàn)枴返拿晒盘厣顫夂瘢?與藏文《格薩爾》的區(qū)別最明顯! 而且,呈·達(dá)木丁蘇倫認(rèn)為北京版《格斯?fàn)枴凡皇欠g作品, 而是蒙古人重新創(chuàng)編的作品。 呈·達(dá)木丁蘇倫也對(duì)北京版《格斯?fàn)枴贰吨Z木齊哈屯格斯?fàn)枴泛汀对鸥袼範(fàn)枴返南嚓P(guān)段落的內(nèi)容和文字做了對(duì)照和比較,指出了互相之間的聯(lián)系和區(qū)別。 在我國(guó),齊木道吉、斯欽孟和、巴雅爾圖、格日勒扎布等從事《格斯?fàn)枴费芯康膶W(xué)者也對(duì)北京版《格斯?fàn)枴放c其他蒙古文《格斯?fàn)枴烦局g的關(guān)系做了版本比較和探討, 提出了各自的觀(guān)點(diǎn)和看法。 譬如, 斯欽孟和的《蒙古文〈格斯?fàn)杺鳌蛋姹颈容^研究》對(duì)北京版《格斯?fàn)枴贰堵「K赂袼範(fàn)枴贰恫咄袼範(fàn)枴贰抖鯛柖嗨垢袼範(fàn)枴贰吨Z木齊哈屯格斯?fàn)枴贰稙跛貓D召格斯?fàn)枴贰对鸥袼範(fàn)枴贰锻羞母袼範(fàn)枴贰睹晒盼膸X·格斯?fàn)枴返让晒盼摹陡袼範(fàn)枴犯鞣N抄本的章節(jié)和內(nèi)容進(jìn)行了詳細(xì)的比較研究,并制作了章節(jié)內(nèi)容對(duì)照表。從對(duì)照表可以看出, 北京版《格斯?fàn)枴返钠哒聦?shí)際上就是各種蒙古文《格斯?fàn)枴烦局械暮诵恼鹿?jié), 被譽(yù)為北京版《格斯?fàn)枴防m(xù)書(shū)的《隆福寺格斯?fàn)枴返牟糠终鹿?jié)與其他手抄本《格斯?fàn)枴废鄬?duì)應(yīng)。 齊木道吉先生也指出,各種蒙古文《格斯?fàn)枴烦径际桥c北京版《格斯?fàn)枴泛汀堵「K赂袼範(fàn)枴烦钟忻芮幸来骊P(guān)系的異本。我們暫且不討論這些版本中哪一部比北京版《格斯?fàn)枴犯爬希?但就內(nèi)容來(lái)講, 北京版《格斯?fàn)枴返钠哒率撬忻晒盼摹陡袼範(fàn)枴返暮诵恼鹿?jié), 這個(gè)事實(shí)已經(jīng)說(shuō)明了北京版《格斯?fàn)枴吩诿晒盼摹陡袼範(fàn)枴钒姹驹戳髦械年P(guān)鍵地位。 而北京版《格斯?fàn)枴放c其他蒙古文《格斯?fàn)枴烦局g的版本源流的梳理,只有逐字逐句地精心對(duì)勘和匯校才能徹底解決問(wèn)題。目前,學(xué)界基本上梳理了各抄本章節(jié)和內(nèi)容之間的異同,但是我認(rèn)為蒙古文《格斯?fàn)枴钒姹驹戳鞯膹氐资崂恚仨毬鋵?shí)到逐字逐句的文字層面的版本?保拍艿贸鲎詈蟮目茖W(xué)結(jié)論。《格斯?fàn)枴冯m然是英雄史詩(shī),但是蒙古文《格斯?fàn)枴返母鞣N版本都是古代蒙古文文獻(xiàn),而文獻(xiàn)版本之間的源流關(guān)系,必須按照文獻(xiàn)版本的科學(xué)整理規(guī)則進(jìn)行。我認(rèn)為,蒙古文《格斯?fàn)枴犯鞣N版本之間的?焙捅容^,需要采取諸如《紅樓夢(mèng)》版本?闭淼墓诺湮膶W(xué)版本學(xué)研究方法,對(duì)北京木刻版《格斯?fàn)枴放c其他蒙古文《格斯?fàn)枴肥殖局g進(jìn)行逐字逐句的文字層面的考證和?薄N艺J(rèn)為,可以把蒙古文《格斯?fàn)枴分械谋本┌妗陡袼範(fàn)枴繁扔鳛椤都t樓夢(mèng)》版本中的脂硯齋評(píng)本。而《隆福寺格斯?fàn)枴纷鳛楸本┌妗陡袼範(fàn)枴返睦m(xù)書(shū),其中一些章節(jié)不同程度地被收入其他蒙古文《格斯?fàn)枴烦局校?和《紅樓夢(mèng)》后四十回有一些類(lèi)似的地方。當(dāng)然,這只是版本?焙捅容^的角度做的比喻,而真正的格斯?fàn)柺吩?shī)的口頭傳統(tǒng)則是另一種情況了。 也有一些學(xué)者對(duì)北京版《格斯?fàn)枴放c藏文《格薩爾》之間做過(guò)比較論述。王沂暖先生的《蒙文北京本 〈 格斯?fàn)杺?〉 讀后記》中說(shuō): “藏文《格薩爾》貴德分章本與蒙文北京本對(duì)勘起來(lái),結(jié)構(gòu)順序,大體相同! 齊木道吉先生的《蒙文〈 格斯?fàn)枴?與藏文〈 格薩爾〉 異同辨析》也對(duì)北京版《格斯?fàn)枴泛筒匚摹陡袼_爾》貴德分章本進(jìn)行了內(nèi)容比較,得出了和王沂暖先生相同的結(jié)論。 而北京版《格斯?fàn)枴放c藏文《格薩爾》的詳細(xì)比較實(shí)際上就是蒙古族《格斯?fàn)枴泛筒刈濉陡袼_爾》“同源異流”關(guān)系的最有說(shuō)服力的依據(jù)。 在這里要提一下有關(guān)北京版《格斯?fàn)枴沸纬傻目陬^傳說(shuō),主要涉及到章嘉呼圖克圖阿噶旺羅布桑卻拉丹(1642-1714)。傳說(shuō)講,一世章嘉呼圖克圖在青海從厄魯特五位史詩(shī)藝人口中聽(tīng)了《格斯?fàn)枴返氖吩?shī),記錄下來(lái)后帶到北京木刻刊行,就形成了北京版《格斯?fàn)枴。蒙古?guó)學(xué)者呈·達(dá)木丁蘇倫、俄羅斯學(xué)者涅克留多夫等都比較傾向于這個(gè)傳說(shuō),北京版《格斯?fàn)枴分械男l(wèi)拉特方言詞匯特征也體現(xiàn)出了故事講述者的部族身份。但是,也有一些學(xué)者反對(duì)一世章嘉呼圖克圖促成北京版《格斯?fàn)枴纺究炭械恼f(shuō)法。對(duì)此,我不想多加評(píng)論,根據(jù)自己在翻譯過(guò)程中的觀(guān)察,把一些問(wèn)題提出來(lái)供大家參考,這也許對(duì)北京版《格斯?fàn)枴放c藏族《格薩爾》之間關(guān)系的討論有參考價(jià)值。 首先,北京版《格斯?fàn)枴返恼Z(yǔ)言特征說(shuō)明,七章的內(nèi)容不是直接根據(jù)藏文《格薩爾》書(shū)面文本翻譯的,而是由記錄了口頭演唱或者講述的文本而形成的。呈·達(dá)木丁蘇倫也指出了北京版《格斯?fàn)枴返恼Z(yǔ)言是西蒙古衛(wèi)拉特的口語(yǔ),不是蒙古語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)。我們?cè)诟鶕?jù)木刻本翻譯過(guò)程中也觀(guān)察到了這個(gè)事實(shí),有很多不符合蒙古文正字法的詞匯基本上都是因?yàn)橛涗浛谡Z(yǔ)引起的問(wèn)題。 其次,北京版《格斯?fàn)枴肥峭ㄆ⑽捏w,既不像口傳蒙古英雄史詩(shī)的自始至終韻文演唱,又不像藏族《格薩爾》的韻散結(jié)合。但是,北京版《格斯?fàn)枴酚袝r(shí)候在人物對(duì)話(huà)前都有“dugulaju”,我認(rèn)為這“dugulaju”就是“唱”。如果這個(gè)判斷正確,那么作為北京版《格斯?fàn)枴返妆镜目陬^表演文本也是講述和演唱相結(jié)合的韻散相間的形式,那就是藏族《格薩爾》的典型表演形式。由此可見(jiàn),北京版《格斯?fàn)枴返妆镜淖畛跤涗泚?lái)自于很可能是厄魯特史詩(shī)藝人的口頭表演文本,而這種表演文本還保留著藏族《格薩爾》的說(shuō)唱特征。 再次,北京版《格斯?fàn)枴纺究炭羞^(guò)程中的一些問(wèn)題值得我們認(rèn)真討論。就板框欄內(nèi)“三國(guó)志”字樣,有學(xué)者提出《格斯?fàn)枴返目姓呒偻小度龂?guó)志》躲避清朝的審查制度。而且扉畫(huà)左側(cè)的格斯?fàn)柨珊沟膱D像帶有明顯的《三國(guó)演義》人物特征,特別是格斯?fàn)柨珊辜t臉長(zhǎng)須,讓人馬上聯(lián)想到關(guān)公;伯通的形象被畫(huà)成諸葛亮。而 《格薩爾》 在西藏被譽(yù)為《藏三國(guó)》是眾所周知的。
陳崗龍 蒙古名多蘭,蒙古族,內(nèi)蒙古通遼市扎魯特旗人,1970年生。1991年畢業(yè)于中央民族大學(xué)歷史系民族史專(zhuān)業(yè),獲歷史學(xué)學(xué)士。1994年畢業(yè)于中央民族大學(xué)蒙古民間文學(xué)專(zhuān)業(yè),獲文學(xué)碩士學(xué)位。1997年畢業(yè)于北京師范大學(xué)中文系中國(guó)民間文學(xué)專(zhuān)業(yè),獲文學(xué)(民俗學(xué))博士學(xué)位,導(dǎo)師鐘敬文教授,F(xiàn)為北京大學(xué)東方文學(xué)研究中心教授,文化與綜合研究室主任,北京大學(xué)東語(yǔ)系蒙古語(yǔ)教研室主任。主要從事東方民間文學(xué)、蒙古民俗學(xué)和民間文學(xué)的教學(xué)與科研工作。
001 《格斯?fàn)枴费芯啃聵?lè)章——“格斯?fàn)栄芯繀矔?shū)”序言/朝戈金 001 北京木刻版《格斯?fàn)枴返膬r(jià)值及其翻譯(代譯序)/陳崗龍 001 第一章 075 第二章 079 第三章 093 第四章 132 第五章 234 第六章 243 第七章 248 后記 第一章 在古代的一個(gè)時(shí)候,釋迦牟尼佛涅槃之前,霍爾穆斯塔騰格里去拜見(jiàn)佛祖。頂禮膜拜之后,佛祖對(duì)霍爾穆斯塔下旨說(shuō)道:“五百年之后世界將會(huì)大亂。那時(shí)強(qiáng)者捕食弱者,動(dòng)物互相殘食。你回家后,過(guò)五百年,應(yīng)派你三個(gè)孩子中的一個(gè)下凡,做人間可汗。你三個(gè)兒子中的一個(gè)將會(huì)成為那里的可汗。你可千萬(wàn)不要耽于享樂(lè),忘了五百年之后該做的事。要按照我說(shuō)的,速速派你的一個(gè)兒子下凡。”霍爾穆斯塔騰格里滿(mǎn)口答應(yīng)道:“是”,就回家來(lái)了。 回來(lái)之后,霍爾穆斯塔騰格里卻忘了佛祖說(shuō)的話(huà),一晃就過(guò)去了七百年。他正在享樂(lè)時(shí),善見(jiàn)城西北角一萬(wàn)逾繕那的城墻突然坍塌了。霍爾穆斯塔騰格里帶領(lǐng)著三十三天,帶著全部武器來(lái)到坍塌的城墻前,互相說(shuō)道:“誰(shuí)摧毀了這城墻?我們沒(méi)有仇敵?!不會(huì)是阿修羅的軍隊(duì)來(lái)推倒了這城墻吧?”他們來(lái)到城墻前仔細(xì)查看,發(fā)現(xiàn)原來(lái)城墻是自行坍塌的。霍爾穆斯塔騰格里帶領(lǐng)三十三天尋找城墻坍塌的原因。“這城墻到底為何自行坍塌?”大家正百思不得其解的時(shí)候,霍爾穆斯塔騰格里突然想起了一件事!霸卺屽饶材岱鹉鶚勚,我去頂禮膜拜過(guò)佛祖。佛祖曾經(jīng)降旨對(duì)我說(shuō),五百年之后,人間將會(huì)大亂,強(qiáng)者捕食弱者,動(dòng)物互相殘食,應(yīng)派你三個(gè)兒子中的一個(gè)下凡。我忘了佛祖的法旨,耽擱了七百年了! 霍爾穆斯塔騰格里帶領(lǐng)三十三天回去后就開(kāi)始商議此事;魻柲滤顾v格里派使者去傳召三個(gè)兒子。使者對(duì)長(zhǎng)子阿敏薩黑克齊說(shuō):“阿拜!你的父親霍爾穆斯塔騰格里叫你下凡當(dāng)人間可汗,你意向如何?”阿敏薩黑克齊回答說(shuō):“我是霍爾穆斯塔騰格里的兒子。但是去了有什么用?我不能當(dāng)人間可汗。如果霍爾穆斯塔騰格里的兒子下凡當(dāng)不好人間可汗,反而會(huì)貶損敬愛(ài)的父親霍爾穆斯塔騰格里的名聲。我并不是不想做可汗,而是實(shí)在是沒(méi)有能力才這么說(shuō)的! 記住了這句話(huà),使者去找霍爾穆斯塔騰格里的次子威勒布圖格齊。使者對(duì)威勒布圖格齊說(shuō):“阿拜!你的父親霍爾穆斯塔騰格里叫你下凡當(dāng)人間可汗,你意向如何?”威勒布圖格齊回答說(shuō):“我不是霍爾穆斯塔騰格里的兒子嗎?在大地上奔走的不是自有金色世界的凡人嗎?即使我去了,也坐不了可汗的寶座。如果說(shuō)要下凡做人間可汗,上有比我年齡大的哥哥阿敏薩黑克齊;下有比我年齡小的弟弟特古斯朝克圖。與我有何相干?” 于是使者去找特古斯朝克圖。使者說(shuō)了同樣的話(huà)。特古斯朝克圖說(shuō):“若說(shuō)大哥,是阿敏薩黑克齊,若說(shuō)二哥,是威勒布圖格齊,與我有何相干?我不是不想去,而是去了如果當(dāng)不好人間可汗,反而對(duì)父親的名聲不好。”三個(gè)兒子都對(duì)使者說(shuō)了拒絕的言辭。 使者記住了他們的話(huà),回來(lái)對(duì)霍爾穆斯塔騰格里和三十三天說(shuō):“這就是您三個(gè)兒子的原話(huà)! 霍爾穆斯塔騰格里派使者召來(lái)了三個(gè)兒子。三個(gè)兒子到齊后,霍爾穆斯塔騰格里說(shuō):“并不是因?yàn)樘煜麓髞y,我才專(zhuān)門(mén)派使者去傳召你們的。而是遵照佛祖的法旨,派你們下凡去。我以為你們是我的好兒子,不想原來(lái)你們是我的父親,我才是你們的兒子。你們?nèi)齻(gè)既然窺視我的可汗寶座,那么你們就當(dāng)天神可汗吧。所有的事情都交給你們,我撒手不管了! 三個(gè)兒子聽(tīng)了急忙脫下帽子,跪下來(lái)向父親頂禮叩首。阿敏薩黑克齊說(shuō)道:“哎呀,父汗您為什么給我們下達(dá)這樣的旨意?父汗的圣旨,我們能違抗不從嗎?只是怕去了也當(dāng)不好這個(gè)人間可汗。如果下界凡人取笑說(shuō),霍爾穆斯塔騰格里的兒子阿敏薩黑克齊來(lái)了卻沒(méi)有做好可汗,那可是關(guān)系到您的名聲!不能因?yàn)槲沂腔魻柲滤顾v格里的兒子,就輕易下凡人間。我也不是要把責(zé)任推給弟弟威勒布圖格齊,但這威勒布圖格齊可是無(wú)所不能,在梵天和十七個(gè)騰格里天神相聚而召開(kāi)的那達(dá)慕 上,論射箭,沒(méi)有一個(gè)人能夠超過(guò)威勒布圖格齊,他是全能全勝;在我們的三十三天自己舉辦那達(dá)慕的時(shí)候,無(wú)論是射箭還是摔跤,也沒(méi)有一個(gè)人能夠勝過(guò)他;即便是在下界龍神那里舉辦的那達(dá)慕比賽中,也沒(méi)有人能夠和他匹敵。一切本領(lǐng),就屬威勒布圖格齊學(xué)得最全。不能僅憑我們是霍爾穆斯塔騰格里的兒子,就下凡當(dāng)人間可汗。如果一定要去,也只有他能做好。” 于是,三十三天齊聲說(shuō)道:“阿敏薩黑克齊說(shuō)的這些話(huà)確實(shí)有道理。一切全勝者非威勒布圖格齊莫屬。舉凡射箭、摔跤比賽,都是他全勝。阿敏薩黑克齊說(shuō)的都是真話(huà)。”三十三天對(duì)霍爾穆斯塔騰格里說(shuō)完這些話(huà)后,特古斯朝克圖也附和三十三天,對(duì)父親說(shuō)道:“他們說(shuō)的話(huà)確實(shí)是都對(duì)! 霍爾穆斯塔騰格里便對(duì)威勒布圖格齊說(shuō)道:“威勒布圖格齊!他們說(shuō)的這些話(huà)你都聽(tīng)到了,現(xiàn)在你還有什么要說(shuō)的?” 于是,威勒布圖格齊回答霍爾穆斯塔騰格里說(shuō):“我還能說(shuō)什么呢?遵照父汗的命令,下凡就下凡吧;魻柲滤顾v格里父親!請(qǐng)把您那露珠般耀眼的黑青鎧甲賜予我。請(qǐng)把您的閃電護(hù)背旗賜予我。請(qǐng)把并列鑲嵌著太陽(yáng)和月亮的白銀頭盔賜予我。請(qǐng)把裝在綠松石箭筒里的三十支白箭賜予我。請(qǐng)把您的黑色硬弓賜予我。請(qǐng)把三拖長(zhǎng)的青鋼神劍賜予我,享譽(yù)四方的黃金索套也賜予我。將九十三斤重的大金剛斧賜予我,六十三斤重的小金剛斧也賜予我。將九股鐵索套賜予我。當(dāng)我下凡投胎時(shí),請(qǐng)把所有這些武器一并賜給我!薄昂玫,全都給你! “我要三十三天中的三尊天神和我同胎投生于人間。給我降下三位神姊護(hù)佑我。我要一尊天神下凡投胎為我的兄長(zhǎng)。其他天神選派自己身邊的從臣下凡投胎作我的三十名勇士。我之所以提出這些要求,并不是因?yàn)槟銈円晌蚁路,就趁機(jī)過(guò)分索取,而是因?yàn)榛魻柲滤顾v格里的兒子下凡若做不好人間可汗,被人打敗了,那豈不是有損于父汗的聲名?為了除暴安良,我才提出了這些要求! 霍爾穆斯塔騰格里和三十三天神異口同聲地說(shuō):“威勒布圖格齊此言甚是。既然派你下凡,我們哪里有吝嗇惜物的道理?你所要求的我們?nèi)冀o你。” 威勒布圖格齊說(shuō):“那就好。哥哥阿敏薩黑克齊、弟弟特古斯朝克圖不愿意下凡做人間可汗。那么,待我下凡造福人間眾生歸來(lái),父汗的寶座是否應(yīng)該由我繼承?” 眾天神附和道:“說(shuō)得有道理! “請(qǐng)把青銅鑄造的有磁力的大刀賜予我吧,父親! 霍爾穆斯塔騰格里答應(yīng)說(shuō):“給你! “等我投胎人間后,再給我降下一匹不會(huì)被任何四條腿的生靈趕超在前的良馬當(dāng)坐騎。” 眾天神齊聲答應(yīng):“給你。” 從這時(shí)起,天下大亂,黑頭人類(lèi)、飛禽走獸都匯聚在叫做呼斯楞的敖包 上,此外還有三百種操不同語(yǔ)言的生靈混跡其中。阿日亞拉姆女神 召集賢者毛阿固實(shí) 、唐波大師 、山神敖瓦工吉德三位一起占卜預(yù)測(cè)。 阿日亞拉姆女神說(shuō):“三位占卜師!請(qǐng)你們占卜預(yù)測(cè)一下,看有沒(méi)有能夠治理當(dāng)今亂世的可汗誕生在人間?” 毛阿固實(shí)首先占卜,他說(shuō)道:“首先會(huì)誕生一位名叫波阿-冬瓊-嘎日布的天神。他渾身是水晶寶石,他的牙齒是白海螺,他長(zhǎng)著嘎如達(dá)神鳥(niǎo)的頭顱,他的發(fā)色金黃,發(fā)梢猶如開(kāi)滿(mǎn)花朵的柳樹(shù)一樣美麗。這位神靈降生后將統(tǒng)轄上界天神。” “好。再占卜一次看看。” 名叫唐波的占卜師占了一卦,說(shuō)道:“其次誕生的是名叫阿日亞-阿瓦洛迦-沃德嘎利的天神,她紅潤(rùn)的臉龐光芒四射,上身是人身,下身是龍神蛇身,她誕生后將會(huì)統(tǒng)轄下界龍神! “好吧。山神敖瓦工吉德,你來(lái)占一卦! 敖瓦工吉德占了一卦,說(shuō)道:“接下來(lái)將誕生名叫嘉措-達(dá)拉-敖德 的天神。她全身潔白,光射十方。她誕生后將統(tǒng)轄十方仙女。” 阿日亞拉姆女神又請(qǐng)一位占卜師占卜。占卜完畢,他說(shuō)道:“接著,格斯?fàn)?嘎日布-冬日布會(huì)誕生。十方諸佛占據(jù)他的上身,四大天王占據(jù)他的中身,四海龍王占據(jù)他的下身。他誕生后將統(tǒng)轄這瞻部洲,是為十方圣主仁智格斯?fàn)柨珊!? 阿日亞拉姆女神又問(wèn)三位占卜師:“他們是同父同母所生還是異父異母所生?他們的父親是誰(shuí)?他們的母親是誰(shuí)?” 又占了一卜。占卜者們回答說(shuō):“父親是山神敖瓦工吉德,母親是茍巴彥的女兒茍薩-阿木爾吉拉。為了同甘苦共命運(yùn),他們將會(huì)由同父同母所出! “原來(lái)他們的父母雙親是這樣的。那他們從何而來(lái)?” 占卜者們回答說(shuō):“佛祖預(yù)知天下將會(huì)大亂,早就安排好了;魻柲滤顾v格里的兒子是將要下凡投胎轉(zhuǎn)生之人。其他的我們就不得而知了。” 那時(shí)候有多薩、東薩爾、嶺三個(gè)鄂托克( 部族 ),多薩 的首領(lǐng)是僧倫,東薩爾的首領(lǐng)是叉爾根 ( 叉根 ),嶺的首領(lǐng)是晁通。晁通諾彥有數(shù)匹良駒。其中有一匹是能夠追上從山上滾落下來(lái)的石頭的沙華馬;有一匹是能夠追上遠(yuǎn)處奔逃的狐貍的漂亮紅馬;還有一匹是能夠追上前方橫穿而過(guò)的黃羊的黃馬。 這三個(gè)鄂托克舉兵意欲侵犯茍巴彥的時(shí)候,晁通阻止他們未果,只好騎著一匹好馬先到茍巴彥家通報(bào)軍情。他說(shuō):“多薩、東薩爾、嶺三個(gè)鄂托克的軍隊(duì)正前來(lái)侵犯你們!甭勓,茍巴彥的女兒茍薩-阿木爾吉拉急忙逃跑,卻不料在冰上滑倒,被捉住了。姑娘的胯骨脫臼,傷了筋骨,變成了跛子。晁通諾彥心里想道:“我堂堂晁通如果娶一個(gè)這樣的瘸腿老婆,對(duì)名聲不好,不過(guò)也實(shí)在舍不得送給別人!庇谑蔷拖氲搅艘粋(gè)辦法:“還是送給我的哥哥僧倫諾彥吧。以后想再要回來(lái)也好說(shuō)!本瓦@樣,他把姑娘交給僧倫做妻子了。嫁給僧倫以后,姑娘的腿傷很快痊愈了,變得和從前一樣美麗動(dòng)人。晁通諾彥見(jiàn)了心里不好受,心想:“這樣美麗的女人天下難尋。我們盼望著她能夠生一個(gè)好兒子,她也沒(méi)有生出來(lái)。如今天下大亂,都是因?yàn)檫@夫妻二人帶來(lái)了禍患。”于是,晁通諾彥決定把僧倫、阿木爾吉拉夫妻二人驅(qū)逐出鄂托克,還把僧倫的前妻和家產(chǎn)搶奪了過(guò)去。他只給了僧倫夫妻一峰帶著花駝羔的花駱駝,一匹帶著花馬駒的花母馬,一頭帶著花牛犢的花母牛,一只帶著花羊羔的花綿羊,一條帶著花狗崽的花母狗,和一頂又黑又舊的破氈帳,就把他們驅(qū)逐到三河之源去了。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|