在歐美,關(guān)于幽靈的傳說歷來有之,但作為一種文學(xué)類型的“靈異小說(Ghost Story)”卻要晚至十九世紀(jì)初才正式出現(xiàn),其原因可能與“小說”這一體裁固有的世俗性有關(guān)。
《幽魂島》共收錄歐美經(jīng)典靈異小說十三篇,其中:《盧卡諾的乞婦》(1810)是歐洲很早的兩篇靈異小說之一,《流浪漢威利的故事》(1824)是英國的靈異小說,《黑桃皇后》(1834)是俄國的靈異小說作品之一,《厄榭府邸的倒塌》(1839)是愛倫·坡知名的兩篇靈異小說之一,《螺絲在擰緊》(1898)是亨利·詹姆斯重要的中篇小說,同時也是靈異小說史上里程碑式的作品。
《幽魂島》同名短篇靈異小說《幽魂島》由英國小說家阿爾杰農(nóng)·布萊克伍德創(chuàng)作,發(fā)表于1899年。
生與死之間:歐美靈異小說簡論(代序)劉文榮
盧卡諾的乞婦[德]亨利!ゑT·克萊斯特
黑桃皇后[俄]亞歷山大·普希金
流浪漢威利的故事[英]瓦爾特·司各特
老保姆的故事[英]伊麗莎白·蓋斯凱爾
廢墟空門[英]瑪格麗特·奧利文特
幽魂島[英]阿爾杰農(nóng)·布萊克伍德
伊姆萊還魂記[英]魯吉亞德·吉卜林
昂什麗娜,或鬧鬼的屋子[法]埃米爾·左拉
霍拉[法]居伊·德·莫泊桑
厄榭府邸的倒塌[美]艾德加·愛倫·坡
螺絲在擰緊[美]亨利·詹姆斯
月光下的小路[美]安布羅斯·比爾斯
后來[美]伊迪絲·華頓
《幽魂島》:
圣誕節(jié)前夜,在一座古舊的莊園里,我們幾個圍坐在爐火旁的人聽完故事后,一個個都毛骨悚然,緊張得透不過氣兒來。記得當(dāng)時有人說,這故事真是太可怕了。對此,顯然人人都有同感。過了好大一會兒,才有人接過話題,說還是第一次聽說孩子遇到鬼魂。順便提一下,那個鬼故事就發(fā)生在類似我們聚會所在的這種莊園里。一個猙獰可怕的鬼魂出現(xiàn)在一個正睡著的男孩面前,男孩嚇壞了,連忙把身邊的母親叫醒,但他叫醒母親不是讓母親安慰他,使他再度入睡,而是要她也來看看那鬼魂,結(jié)果把她嚇呆了。正是這樣,我注意到了道格拉斯的反應(yīng)(不是在當(dāng)時,而是在后來)。接著,有人講了一個不怎么精彩的故事,我發(fā)現(xiàn)道格拉斯并沒有注意聽。這說明他心里也有故事,很想講給我們聽。但他沒有馬上就講。事實上,直到兩天后的晚上,當(dāng)我們打算離開時,他才開始說話。
“我完全同意,格里芬說的那個鬼魂,或者什么東西,竟然出現(xiàn)在年齡那么小的男孩面前,這才使得故事特別精彩。不過,孩子遇到鬼魂之類的東西,倒也不是什么稀罕事。如果一個孩子遇到鬼魂就擰緊了你們心里的螺絲,那么要是有兩個孩子呢,你們會覺得怎樣?”
“那還用說,螺絲就擰得更緊了!”有人大聲說,“我們倒很想聽聽這樣的故事。”
我還清楚地記得道格拉斯站在爐火前的樣子。他站起身來,雙手插在口袋里,背朝爐火,低頭看著和他說話的那個人,說:“迄今為止,除了我,還沒有人聽說過這樣的故事。真是太可怕了!”這自然引起了好幾個人的興趣,他們異口同聲地說,既然這樣,那故事就更值得聽了。但是,我們這位朋友卻不動聲色,蠻有把握地用眼光掃視了一下,接著說:“這個故事非同尋常。據(jù)我所知,還沒有別的故事能和它相提并論。”
“僅僅就可怕程度而言?”我記得有人問。
他似乎想說事情并非如此簡單,但又不知怎么說才能把話說清楚,便用手擦了擦前額,做了個很痛苦的表情,說:“可怕——真是太可怕了!”
“啊,那該多有趣!”一個女人大聲說。
他沒有搭理她,只是看著我,但他看的似乎又不是我,而是他要講的什么東西!熬推淞钊瞬豢伤甲h的丑惡、恐怖和痛苦而論,這個故事無與倫比!
“好啊,”我說,“那就坐下來,開始講吧!
他轉(zhuǎn)身過去對著爐火,朝一塊木柴踢了一腳,注視片刻后,朝著我們說:“我沒法開始,我得先寫信給城里,叫他們把稿子送來。”聽他這樣說,大家都異口同聲地抱怨起來。等大家責(zé)備夠了,他才若有所思地解釋道:“故事已經(jīng)寫好。手稿放在鎖著的抽屜里,已經(jīng)有許多年沒有取出來了。我可以寫信給我的仆人,并在信中附上鑰匙。他只要找到那包稿件,就會給我寄來。”這番話似乎是特意對我講的,仿佛是為了求援,以便使他不再躊躇。他欲言又止,其他人都頗不滿意,然而令我著迷的卻正是這種遲疑不決的態(tài)度。我請求他趕在第一班郵車出發(fā)前寫信,好讓我們能早些聽到那故事。隨后我又問他這是不是他的親身經(jīng)歷,對此他立即作了回答:“哦,感謝上帝,不是!”
“那份記錄是不是你寫的?是你把事情記下來的嗎?”
“我記下的只是印象,我把它藏在這里了,”他拍了拍胸口說,“我從來就沒有忘記它。”
……