《容齋隨筆》全書分為《隨筆》《續(xù)筆》《三筆》《四筆》《五筆》,共五集七十四卷,其內(nèi)容涉及經(jīng)史諸子百家、詩詞文翰以及歷代典章制度、醫(yī)卜、星歷等,是我國古代筆記小說中不可多得的珍品。這本書一經(jīng)問世就在朝野引起了強烈的反響,之后歷代的文人學(xué)者也對它贊譽有加。大家普遍認(rèn)為該書可與沈括的《夢溪筆談》、王應(yīng)麟的《困學(xué)紀(jì)聞》相提并論。《四庫全書總目提要》對《容齋隨筆》有如此評價:“南宋說部當(dāng)以此為首!
“中華優(yōu)美隨筆”系列叢書收錄了中國歷史上著名學(xué)者、作家的散文隨筆代表作品,包括《浮生六記》《閑情偶寄》《容齋隨筆》《世說新語》《陶庵夢憶》《東坡志林》《小窗幽記》《幽夢影》《閱微草堂筆記》等。本套叢書以經(jīng)典版本為核校底本進行注譯及評析,盡量做到全面、準(zhǔn)確、通俗易懂,同時本書搭配精美插圖,采用雙色印刷、精裝裝訂,是不可多得的珍藏佳品。
洪邁(1123—1202年)
字景盧,號容齋,南宋饒州鄱陽(今江西鄱陽)人。南宋著名文學(xué)家。出身官宦之家,自幼聰慧過人,博覽群書,學(xué)識淵博,通曉六經(jīng)文史,素有“知古莫如洪景盧”的說法。紹興末年,洪邁奉命出使金國議和,因為不肯受屈而被扣留,后釋放。洪邁一生多任文職,官至端明殿學(xué)士。除《容齋隨筆》之外,還著有文集《野處類稿》、志怪筆記小說《夷堅志》及其編纂的《萬首唐人絕句》等,都是至今流傳的佳作。
隨筆
六十四種惡口 ‖003
文煩簡有當(dāng) ‖005
樂天侍兒 ‖007
樂天新居詩 ‖008
長歌之哀原文 ‖010
周亞夫 ‖012
孟舒魏尚 ‖014
秦用他國人 ‖016
灌夫任安 ‖018
李太白 ‖020
三女后之賢 ‖022
送孟東野序 ‖024
晉文公 ‖025
南夷服諸葛 ‖027
晉之亡與秦隋異 ‖029
韓信周瑜 ‖031
韓退之 ‖033
韓柳為文之旨 ‖036
魏鄭公諫語 ‖038
虞世南 ‖040
諸葛公 ‖042
陶淵明 ‖046
治生從宦 ‖048
陳軫之說疏 ‖050
顏率兒童之見 ‖052
朋友之義 ‖054
范增非人杰 ‖056
爰盎小人 ‖058
玉蕊杜鵑 ‖060
徐凝詩 ‖062
臨敵易將 ‖064
將帥貪功 ‖065
誼向觸諱 ‖068
何進高叡 ‖071
漢景帝忍殺 ‖074
燕昭漢光武之明 ‖077
晁錯張湯 ‖079
曹操用人 ‖081
劉公榮 ‖084
曹操殺楊修 ‖086
蕭房知人 ‖088
拔亡為存 ‖091
孫吳四英將 ‖093
蟲鳥之智 ‖096
士之處世 ‖098
光武仁君 ‖100
任安田仁 ‖102
范曄作史 ‖104
蘇子由詩 ‖106
世事不可料 ‖108
王衛(wèi)尉 ‖110
治盜法不同 ‖112
真假皆妄 ‖116
續(xù)筆
戒石銘 ‖121
晉燕用兵 ‖124
湯武之事 ‖126
張于二廷尉 ‖129
漢文帝受言 ‖131
東坡明正 ‖133
無望之禍 ‖135
栽松詩 ‖137
竇貞固 ‖139
弱小不量力 ‖141
田橫呂布 ‖143
相六畜 ‖145
漢唐二武 ‖147
盜賊怨官吏 ‖149
朱溫三事 ‖151
周亞夫 ‖154
女子夜績 ‖157
蕭何紿韓信 ‖159
彭越無罪 ‖161
蜘蛛結(jié)罔 ‖163
深溝高壘 ‖165
漢景帝 ‖168
蕭何先見 ‖170
曹參不薦士 ‖172
民不畏死 ‖174
孫堅起兵 ‖177
賊臣遷都 ‖179
無用之用 ‖181
下第再試 ‖183
郭令公 ‖185
民俗火葬 ‖187
帝王訓(xùn)儉 ‖190
陳涉不可輕 ‖193
孔墨 ‖196
楊子一毛 ‖198
李林甫秦檜 ‖200
酒肆旗望 ‖205
唐二帝好名 ‖207
三筆
漢宣帝不用儒 ‖211
劉項成敗 ‖213
介推寒食 ‖215
趙充國馬援 ‖218
北狄俘虜之苦 ‖221
公孫五樓 ‖223
三豎子 ‖225
孔子正名 ‖228
蕨萁養(yǎng)人 ‖231
賢士隱居者 ‖234
白公夜聞歌者 ‖238
韓蘇文章譬喻 ‖240
周武帝宣帝 ‖242
五代濫刑 ‖244
朱梁輕賦 ‖246
老子之言 ‖248
桃源行 ‖250
漢文帝不用兵 ‖253
曾晳待子不慈 ‖255
人當(dāng)知足 ‖257
淵明孤松 ‖259
杯水救車薪 ‖261
神臂弓 ‖262
多赦長惡 ‖264
四筆
孔廟位次 ‖269
詔令不可輕出 ‖271
鬼谷子書 ‖273
城狐社鼠 ‖275
李太白怖州佐 ‖277
祝不勝詛 ‖280
呂子論學(xué) ‖282
治藥捷法 ‖284
燕非強國 ‖286
水旱祈禱 ‖289
欒城和張安道詩 ‖291
饒州風(fēng)俗 ‖293
徙木僨表 ‖295
草駒聾蟲 ‖297
久而俱化 ‖298
莆田荔枝 ‖300
歐陽公辭官 ‖302
魏冉罪大 ‖304
譽人過實 ‖307
書簡循習(xí) ‖309
更衣 ‖312
青蓮居士 ‖314
東坡誨葛延之 ‖316
舞鷗游蜻 ‖318
漢重蘇子卿 ‖320
曹馬能收人心 ‖323
五筆
狐假虎威 ‖329
張釋之柳渾 ‖331
陶潛去彭澤 ‖333
唐曹因墓銘 ‖335
人生五計 ‖337
瀛莫間二禽 ‖340
蕭穎士風(fēng)節(jié) ‖342
開元宮嬪 ‖345
作詩旨意 ‖347
東坡文章不可學(xué) ‖351
萬事不可過 ‖358
大言誤國 ‖360
史記淵妙處 ‖363
漢武帝喜殺人者 ‖367
琵琶行海棠詩 ‖370
白居易出位 ‖372
畏人索報書 ‖375
不能忘情吟 ‖377
韓公潮州表 ‖381
南夷服諸葛 原�6�8文
蜀劉禪時,南中諸郡叛,諸葛亮征之,孟獲為夷漢所服,七戰(zhàn)七擒,曰:“公,天威也,南人不復(fù)反矣。”《蜀志》所載,止于一時之事。國朝淳化中,李順亂蜀,招安使雷有終遣嘉州士人辛怡顯使于南詔,至姚州,其節(jié)度使趙公美以書來迎,云:“當(dāng)境有瀘水,昔諸葛武侯戒曰:‘非貢獻征討,不得輒渡此水;若必欲過,須致祭,然后登舟。’今遣本部軍將賚金龍二條、金錢二千文,并設(shè)酒脯,請先祭享而渡!蹦酥弦男姆m千年如初。嗚呼,可謂賢矣!事見怡顯所作《云南錄》。 譯�6�8文
三國蜀漢后主劉禪時期,南中各郡反叛,丞相諸葛亮率軍征討,反叛首領(lǐng)孟獲在當(dāng)?shù)貪h人和夷人中有很高的威望。他和諸葛亮打了七次仗,七次被擒,最后他說:“先生真是有天助之威,南中之人再也不敢反叛朝廷了!薄度龂尽な裰尽分兴涊d的,只是蜀漢時期的事。我大宋朝太宗淳化年間,李順在蜀地反叛朝廷,招安使雷有終派遣嘉州(今四川樂山一帶)士人辛怡顯出使南詔(今云南大理一帶)。到了姚州(今云南大姚),當(dāng)?shù)毓?jié)度使趙公美捧著國書出來迎接,他對辛怡顯說:“本境有條河叫瀘水,蜀漢時武侯諸葛亮先生告誡說:‘如果不是進貢或征討,就不能隨意渡過這條河;假如一定要過,就必須祭祀,然后登舟過河!F(xiàn)在,我已派本部將士帶金龍二條,金錢二千文,并擺下了酒肉,請求先祭祀之后再渡河!庇纱丝梢姡弦膶χT葛亮心悅誠服,即使是千年之后也仍然和當(dāng)初一樣。唉,諸葛亮可稱為賢人!此事見于辛怡顯所作的《云南錄》中。
韓信周瑜
原�6�8文
世言韓信伐趙,趙廣武君請以奇兵塞井陘口,絕其糧道,成安君不聽。信使間人窺知其不用廣武君策,還報,則大喜,乃敢引兵遂下,遂勝趙。使廣武計行,信且成禽,信蓋自言之矣。周瑜拒曹公于赤壁,部將黃蓋獻火攻之策,會東南風(fēng)急,悉燒操船,軍遂敗。使天無大風(fēng),黃蓋不進計,則瑜未必勝。是二說者,皆不善觀人者也。夫以韓信敵陳余,猶以猛虎當(dāng)羊豕?fàn)。信與漢王語,請北舉燕、趙,正使井陘不得進,必有他奇策矣。其與廣武君言曰:“向使成安君聽子計,仆亦禽矣!鄙w謙以求言之詞也。方孫權(quán)問計于周瑜,瑜已言操冒行四患,將軍禽之宜在今日。劉備見瑜,恨其兵少。瑜曰:“此自足用,豫州但觀瑜破之。”正使無火攻之說,其必有以制勝矣。不然,何以為信、瑜?
譯�6�8文
世人都說韓信攻打趙國時,趙國的廣武君請求用一支奇兵堵塞井陘口,斷絕韓信大軍的糧道,成安君沒有采納他的意見。韓信派間諜暗中刺探得知成安君沒有采納廣武君的計策就十分高興,于是馬上率軍挺進戰(zhàn)勝了趙國。假使廣武君的計策得以實行,韓信就要戰(zhàn)敗被擒了,這大概是韓信自己說的。周瑜在赤壁與曹操對陣,部將黃蓋獻火攻的計策,正遇到東南風(fēng)刮得緊,這才燒毀了曹操的所有戰(zhàn)船,戰(zhàn)勝了曹軍。假使沒起大風(fēng),黃蓋沒有獻火攻之計,那么周瑜就未必能取勝。說出這兩種結(jié)論的人,都不善于觀察人。韓信對付成安君,就如同猛虎對付豬羊。韓信對漢王劉邦說,請求向北攻下燕國、趙國,假使井陘口不能攻破,他必定還會有其他的奇謀妙計。韓信對廣武君說:“假若成安君采納您的計謀,我就要戰(zhàn)敗被擒了。”這大概是韓信故意謙虛以求廣武君進言的說法。當(dāng)孫權(quán)向周瑜詢問破曹操的計策時,周瑜已經(jīng)說了曹操貿(mào)然進軍的四種弊端,并說這次戰(zhàn)役必可擒獲曹操。劉備見到周瑜,對他士兵少感到遺憾。周瑜說:“這些兵就夠用了,你只需看我周瑜怎么大破曹軍。”假如沒有火攻的計策,周瑜也必定會有其他克敵制勝的辦法。如果不是這樣,那么他們還是韓信、周瑜嗎?
陳軫之說疏
原�6�8文
戰(zhàn)國權(quán)謀之士,游說從橫,皆趨一時之利,殊不顧義理曲直所在。張儀欺楚懷王,使之絕齊而獻商於之地。陳軫諫曰:“張儀必負(fù)王,商於不可得而齊、秦合,是北絕齊交,西生秦患!逼溲钥芍^善矣。然至云:“不若陰合而陽絕于齊,使人隨張儀,茍與吾地,絕齊未晚!笔禽F不深計齊之可絕與否,但以得地為意耳。及秦負(fù)約,楚王欲攻之。軫又勸曰:“不如因賂之以一名都,與之并兵而攻齊,是我亡地于秦,取償于齊也!贝瞬哂裙灾嚥涣x。且秦加亡道于我,乃欲賂以地,齊本與國,楚無故而絕之,宜割地致幣,卑詞謝罪,復(fù)求其援,而反欲攻之,軫之說于是疏矣。乃知魯仲連、虞卿為豪杰之士,非軫輩所能企及也。
譯�6�8文
戰(zhàn)國時的權(quán)謀之士,游說合縱連橫之道,都追求一時的利益,根本不考慮正義道理是非曲直在哪里。張儀欺騙楚懷王,說只要他和齊國斷交,就把秦國的商於之地獻給楚王。陳軫勸諫說:“張儀一定會背棄大王,商於不但不能得到,而且齊國、秦國會聯(lián)合,這樣做就是在北邊斷絕和齊國的交往,在西面又滋生秦國的威脅!边@些話可以說很有道理。但是他說“不如暗地里和齊國保持聯(lián)合,而表面上跟它斷交,派人跟著張儀,如果給我們土地,再跟齊國斷交不遲”,這就是不深思熟慮是否可以與齊國斷交,而僅僅把得到土地放在心上的表現(xiàn)。等到秦國背棄盟約,楚王想攻打秦國,陳軫又勸阻說:“不如借此機會送給秦國一個大城市,和它合兵攻打齊國,這樣我們喪失土地給了秦國,卻在齊國得到了補償!边@條計策尤其荒謬背理不合于道義。秦國橫行無道,欺凌楚國,楚國卻要用土地賄賂它;齊國本來是楚國的盟國,楚國卻無緣無故和它斷交,本應(yīng)割讓土地送去財物,恭敬謙虛地向它謝罪,再次懇求它援助,卻反而要攻打它,陳軫的勸說在這里是疏漏荒謬的。(相比之下)這才知道魯仲連、虞卿是豪杰之士,不是陳軫之流所能企及的。
爰盎小人
原�6�8文
爰盎真小人,每事皆借公言而報私怨,初非盡忠一意為君上者也。嘗為呂祿舍人,故怨周勃。文帝禮下勃,何豫盎事,乃有“非社稷臣”之語,謂勃不能爭呂氏之事,適會成功耳。致文帝有輕勃心,既免使就國,遂有廷尉之難。嘗謁丞相申屠嘉,嘉弗為禮,則之丞相舍折困之。為趙談所害,故沮止其參乘。素不好晁錯,故因吳反事請誅之。蓋盎本安陵群盜,宜其忮心忍戾如此,死于刺客,非不幸也。
譯�6�8文
爰盎真是個小人,每件事都是假借公言來報私怨,出發(fā)點都不是竭盡忠誠地為君主辦事。他曾經(jīng)做過呂祿的舍人,因此怨恨周勃。漢文帝禮遇周勃,跟爰盎有什么相干,他竟然(在皇帝面前)有“(周勃)不是國家的忠臣”的話,說周勃在呂后專政時不能諍諫,只是正好碰上誅殺諸呂,碰巧成功罷了。于是使?jié)h文帝有了輕視周勃的心,周勃已經(jīng)被免職回到封國,又使他遭受刑獄之難。爰盎曾經(jīng)拜訪丞相申屠嘉,申屠嘉沒有禮遇他,(爰盎得寵后)就到丞相住處去折挫困辱他。爰盎被趙談害過,就阻止趙談作為皇上左右的陪乘。爰盎一直不喜歡晁錯,因此就趁著吳王造反的事情請求殺了晁錯。爰盎家本來是安陵的盜匪,怪不得他心懷猜忌殘忍乖戾到這種地步,他被刺客殺死,不是不幸啊。
漢景帝忍殺
原�6�8文
漢景帝恭儉愛民,上繼文帝,故亦稱為賢君?计涮熨Y,則刻戾忍殺之人耳。自在東宮時,因博戲殺吳太子,以起老濞之怨。即位之后,不思罪己,一旦于三郡中而削其二,以速兵端。正信用晁錯,付以國事,及爰盎之說行,但請斬錯而已,帝令有司劾錯以大逆,遂父母妻子同產(chǎn)皆棄市。七國之役,下詔以深入多殺為功,比三百石以上皆殺,無有所置,敢有議詔及不如詔者,皆要斬。周亞夫以功為丞相,坐爭封匈奴降將事病免,心惡之,賜食不置箸,叱之使起,昧于敬禮大臣之義,卒以非罪置之死,悲哉!光武遣馮異征赤眉,敕之曰:“征伐非必略地屠城,要在平定安集之耳。諸將非不健斗,然好虜掠。卿本能御吏士,念自修敕,無為郡縣所苦!惫馕浯搜裕暰暗墼t書,為不侔矣。
譯�6�8文
漢景帝謙恭、儉樸、愛護百姓,上承漢文帝,因此也被稱為賢明的君主。考察他的天性,不過是個苛刻乖戾、殘忍好殺的人罷了。他做太子時,就因棋戲殺了吳國太子,從而引起吳國劉濞的怨恨。即位以后,他不考慮自己的罪過,一天把三個郡國削減了兩個,加速了兵禍爭端。正當(dāng)他相信任用晁錯,把國家大事交給他時,等到爰盎的讒言得以實行,雖然只請求斬殺晁錯一人而已,漢景帝卻命令官員們彈劾晁錯有叛逆大罪,連他的父親、母親、妻子、兒女、兄弟們也都?xì)⒑α。在跟吳、楚等七國叛軍的?zhàn)役中,他下詔命令將士深入敵方以多殺亂軍為功勞,俸祿三百石以上的官員都要殺死,一個都不準(zhǔn)赦免,如果有對詔書存有疑議以及不按詔令行事的,都要腰斬。周亞夫因為有戰(zhàn)功當(dāng)了丞相,又因為給匈奴的降將爭得封爵而獲罪,后來由于生病幸免于難,漢景帝心中厭惡他,賜給飲食卻不給他準(zhǔn)備筷子,呵斥他站起來,不用尊敬大臣的禮儀對待他,最終以莫須有的罪名置他于死地,可悲呀!漢光武帝派馮異去征討赤眉軍,下令對他說:“爭戰(zhàn)討伐不一定非要掠奪土地屠殺人民,關(guān)鍵只在于平定安撫百姓。將領(lǐng)們不是不勇健能戰(zhàn),而是喜歡搶奪殺掠。你本來善于駕御官吏士人,希望好好整頓,不要使郡縣的百姓受苦!睗h光武帝的這番話,比起漢景帝的詔令來,大不相同。
曹操用人
原�6�8文
曹操為漢鬼蜮,君子所不道,然知人善任使,實后世之所難及。荀彧、荀攸、郭嘉皆腹心謀臣,共濟大事,無待贊說。其余智效一官,權(quán)分一郡,無小無大,卓然皆稱其職?株P(guān)中諸將為害,則屬司隸校尉鐘繇以西事,而馬騰、韓遂遣子入侍。當(dāng)天下亂離,諸軍乏食,則以棗祗、任峻建立屯田,而軍國饒裕,遂芟群雄。欲復(fù)鹽官之利,則使衛(wèi)覬鎮(zhèn)撫關(guān)中,而諸將服。河?xùn)|未定,以杜畿為太守,而衛(wèi)固、范先束手禽戮。并州初平,以梁習(xí)為刺史,而邊境肅清。揚州陷于孫權(quán),獨有九江一郡,付之劉馥而恩化大行。馮翊困于鄜盜,付之鄭渾而民安寇滅。代郡三單于,恃力驕恣,裴潛單車之郡,而單于詟服。方得漢中,命杜襲督留事,而百姓自樂,出徙于洛、鄴者,至八萬口。方得馬超之兵,聞當(dāng)發(fā)徙,驚駭欲變,命趙儼為護軍,而相率還降,致于東方者亦二萬口。凡此十者,其為利豈不大哉!張遼走孫權(quán)于合肥,郭淮拒蜀軍于陽平,徐晃卻關(guān)羽于樊,皆以少制眾,分方面憂。操無敵于建安之時,非幸也。
譯�6�8文
曹操算是漢朝的陰險的篡逆者,是君子所不愿稱道的,但他知人善任,實在是后代所難以企及的。荀彧、荀攸、郭嘉都是他的心腹謀士,共同幫助他成就大事,不必稱贊評說了。至于其他的人,智慧夠得到一個官位的,機謀權(quán)變能分管一個郡的,無論官職大小,都能使他們的才能得到充分的施展。曹操擔(dān)心關(guān)中的將領(lǐng)們禍害關(guān)中,就讓司隸校尉鐘繇去西面管理,結(jié)果馬騰、韓遂派遣兒子到宮中侍候。當(dāng)時天下紛亂,軍隊缺乏糧食,就讓棗祗、任峻管理屯田,結(jié)果國家富饒豐裕,于是消滅了群雄。當(dāng)想恢復(fù)鹽務(wù)管理的利益時,就讓衛(wèi)覬鎮(zhèn)守安撫關(guān)中,結(jié)果將領(lǐng)們都信服。河?xùn)|沒有平定,就派杜畿去當(dāng)太守,使得衛(wèi)固、范先束手被擒殺。并州剛被平定,就派梁習(xí)去當(dāng)刺史,使得邊境清平無事。揚州被孫權(quán)攻陷,只剩下九江一個郡,曹操把它交給劉馥管理,結(jié)果恩德教化廣泛實行。馮翊被鄜州盜寇所困,曹操就交給鄭渾去處理,結(jié)果百姓安定盜寇消滅。代郡的匈奴三個單于,依仗武力驕橫恣肆,裴潛只乘一輛車進入代郡,使得單于畏懼折服。才得到漢中,就認(rèn)命杜襲負(fù)責(zé)留守之事,結(jié)果百姓自得其樂,從洛陽、鄴地遷來的人口達到八萬。剛剛得到馬超的軍隊時,馬超軍隊聽說將把他們發(fā)配他地,都驚恐想要兵變,曹操命令趙儼為護軍,結(jié)果馬超軍都互相帶領(lǐng)回來歸降,安置到東方的人口也有兩萬。以上十件事所產(chǎn)生的好處還不夠大嗎!張遼在合肥打跑孫權(quán),郭淮在陽平抗拒蜀軍,徐晃在樊城抵退關(guān)羽,都是以少勝多,為國家整體分解憂患。曹操能夠在建安時期實力最強,不是僥幸的。