一個工程師,一個記者,一個水手,一個男孩和一個仆人,因乘坐熱氣球被暴風雨吹落到太平洋的一個荒島上,他們憑著熱愛生活、勇于冒險的精神和戰(zhàn)勝一切困難的信心,在神秘人尼摩的幫助下,不僅解救了流亡者艾爾通并使其重新做人,還用雙手慢慢改變了這片土地,讓這個被稱為林肯島的荒島變成了一座樂園。
這就是《外國文學經(jīng)典:神秘島》,凡爾納三部曲的終結(jié)篇,虛幻但不過分脫離現(xiàn)實,智慧但不枯燥乏味,《外國文學經(jīng)典:神秘島》是一部百科全書式的探險小說。
●權(quán)威主編:著名的外國文學權(quán)威學者柳鳴九先生主持
●著名的譯者:如幾個主要語種的翻譯者——羅新璋“傅譯傳人” 法語著名翻譯家;楊武能“文學翻譯家中的思想者” 對德國大文豪歌德的譯介和研究貢獻特別突出;高勤慧“日本文學研究會掌門人”川端康成、芥川龍之介等作家最出色的譯者與研究者;全套書匯集中國頂級翻譯家。
●一流的版本:國內(nèi)首套全新譯本最新修訂,高端品質(zhì),帶給您最佳的閱讀體驗。
●精致的設(shè)計:“用設(shè)計思考書”, 蟬聯(lián)三屆“中國最美圖書設(shè)計獎”的設(shè)計師劉運來親自操刀,精美的裝幀設(shè)計,典麗大氣,氣度不凡。
●典雅的插圖,圖文并茂:文中配以和情節(jié)緊密相關(guān)的插圖,與文字相輔相成、相得益彰、為讀者全面、具象地理解世界文學名著的豐富內(nèi)涵提了有益的幫助。
作者簡介:
凡爾納,19世紀法國著名小說家、劇作家、詩人。其一生創(chuàng)作了大量優(yōu)秀的文學作品,以《在已知和未知的世界中奇妙的遨游》為總名,代表作為三部曲《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》《神秘島》以及《氣球上的五星期》《地心游記》等。他的作品對科幻文學流派有著重要的影響,因此他與赫伯特喬治威爾斯一道,被一些人稱作“科幻小說之父”。據(jù)聯(lián)合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品最多的第二大名家,僅次于阿加莎克里斯蒂,位于莎士比亞之上。
譯者簡介:
陳筱卿,1963年畢業(yè)于北京大學西語系法語專業(yè)。國際關(guān)系學院教授、研究生導師。國家人事部考試中心專家組成員。享有國務(wù)院政府特殊津貼。翻譯法國名家名著約1000萬字,主要有:拉伯雷的《巨人傳》,盧梭的《懺悔錄》《新愛洛伊絲》,雨果的《巴黎圣母院》等四部,大仲馬的《基督山伯爵》,繆塞的《世紀兒的懺悔》,紀德的《梵蒂岡的地窖》,羅曼羅蘭的《名人傳》,凡爾納的《海底兩萬里》等八部,法布爾的《昆蟲記》,尤瑟納爾的《哈德良回憶錄》等三部,雅克洛朗的《蠢事》,莫迪亞諾的《往事如煙》,柯萊特的《謝里寶貝》等。
與此同時,在不平靜的空中,也同樣上演了一場令人喪魂落魄的悲劇。
一只氫氣球被卷進一股氣流的旋渦中,以每小時九十英里的速度掠過空中,仿佛天空中有一股大氣旋在轉(zhuǎn)動它,使之不停地轉(zhuǎn)動著。
氣球下面掛著一只吊籃,在劇烈地擺動著。吊籃里有五個人,由于霧氣彌漫,看不清他們的模樣。
這只被大風暴玩弄著的氣球來自何方?是從地球的哪個角落升起的?可以肯定,它絕不是風暴驟起時升空的?墒,這場大風暴已經(jīng)連續(xù)刮了五天,而且,18日那一天,風暴即將來臨的征兆已經(jīng)顯現(xiàn)了。毋庸置疑,氣球是從遙遠的地方飛來的,因為風暴一晝夜能將它吹走兩干英里。
這五位迷航的人已不知自己自飛行時起至今,共飛了多少里程。但說來也怪,他們雖身處暴風之中,卻安然無恙。不過,吊籃在急速下墜,他們已意識到危險迫在眉睫。他們坐立不穩(wěn),被吹得東倒西歪,轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,但是,蹊蹺的是,他們卻并沒有感覺到自己在轉(zhuǎn)動,而且也不覺得顛簸得厲害。
他們的目光看不到濃霧掩蓋著的東西。周圍黑霧茫茫,連白天和黑夜都分辨不清。他們飄浮在高空,看不見陸地上的光亮,也聽不見陸地上的人聲獸鳴,甚至連洶涌澎湃的海濤聲音都聽不見。只是當?shù)趸@在往下直落的時候,他們才感覺到自己危在旦夕。
在他們?nèi)拥魳屩、彈藥、食物之后,氣球倒是上升到四千五百英尺的高度了。吊籃中的乘客見下面是大海,覺得還是在上面飄浮著危險要小得多,所以便盡可能地往外拋東西,以減輕氣球的載重量,防止下墜。連最有用的東西也扔掉了,同時還想方設(shè)法不讓氣球漏氣,這可是他們保命的氫氣,絕對不能讓它漏掉哪怕一丁點兒。
黑夜總算過去,膽小者恐怕早已被嚇死了。白晝來臨,暴風在漸漸變?nèi)酢?月24日那一天的清晨起,風勢就出現(xiàn)了減弱的跡象。黎明時分,一片片的浮云在往高處飄飛而去。幾小時之后,暴風止息,變?yōu)閺婏L,大氣流動速度減弱了一半。這時,雖然仍舊是水手們所說的那種“緊帆風”,但風勢還是減弱了。
大約11點,下層空氣變得明朗,散發(fā)出的是那種雷雨過后的濕潤氣息。暴風好像不再往西邊刮了。風力變?nèi)。但它是否會像印度洋上的臺風,說來就來,說走便走呢?
可正在這時候,氣球卻在漸漸地下降,像是在逐漸地癟下去,由球形變成了橢圓形。中午時分,它離海面只有兩干英尺了。氣囊能容納五萬立方英尺的氣體,這么大的容氣量,使之能長時間地停留在空中,或向上空升去,或保持平行飄動。
乘客們?yōu)榉乐估^續(xù)下墜,把最后的一些東西——少量的存糧及其他物品——扔了出去。但這也只能維持一段時間,天黑前再見不著陸地,肯定是墜入海底,葬身魚腹了!
其實,在他們的下面,既無陸地,也無海島,只是一片汪洋,無法著陸,也無法固定住氣球。
……