從前,有一個貧窮的漁夫,他只有一艘簡陋的小船,那就是他的家。這一年,河里的魚非常少,所以漁夫的日子非常艱難。有一天,為了感謝漁夫載她過河,一個老奶奶送給漁夫幾粒荷花種子。這些種子非常特別,它們是龍吐出來的。漁夫種下了種子,種子很快就發(fā)芽了,隨后就有荷花次第綻放。而就在一朵花的花苞中,出現(xiàn)了一個小女孩,這就是小蓮。小蓮也非常特別。她有一個神奇的法寶。因為這個法寶,她陷入了危險中……
1. 國際權(quán)威及全球讀者認可:作品全球累積暢銷量達到1668000冊,已經(jīng)被翻譯成20多國語言文字,獲得數(shù)十項國際大獎
2. 大師配圖堪稱收藏藝術(shù)品:國畫大師陳江洪畫風渾厚而氣韻生動,繪本插畫具有頗高藝術(shù)高度,每個繪本都可作收藏精品。
3. *古老*純真的主題:故事來自中國古代傳說,述說了善良、勇敢和堅韌,喚醒人們內(nèi)心深處*古老*純真的情感。
陳江洪畫給我們聽的圖畫書
什么樣的圖畫書是一本好書?彭懿在《世界圖畫書閱讀與經(jīng)典》中說到,一本好的圖畫書,即使孩子不識字,僅靠讀畫面,應該也可以讀出一個大意。在日本圖畫書之父松居直看來,圖畫書中最重要的是語言,它包括文字和圖畫兩種語言,所以,畫對孩子們來說,并不是看的,而是在講述故事的語言。判斷圖畫書的好壞,要仔細看圖畫,看它們能表現(xiàn)多少語言。看陳江洪的圖畫書,我們就能明白他們這兩個對于好圖畫書的簡單回答的意義。
翻開書,我們就像回到了一個古老的中國,耳邊響起的是爺爺奶奶在夏天的星空下講故事的聲音,聲音帶著蒼老的回聲,帶著我們一步步走入故事的世界。陳江洪是一位國畫大師,他在異國他鄉(xiāng)用一枝毛筆,蘸著水墨顏料,揮灑著對于古老中國的熱情,他的故事都是取材于中國的民間傳說,總是講訴了那些人間最質(zhì)樸的情感:善良和邪惡,美麗與丑陋,仇恨和愛,在淡然優(yōu)雅的筆墨中,緩緩道來。就像《新京報》撰寫書評的兒童閱讀推廣人艾斯苔爾所說,像陳江洪這樣身在異鄉(xiāng)的華裔畫家,總免不了要頻頻回望,找尋自己的根源。雖然早已經(jīng)看不清故鄉(xiāng)的歸路,但是骨血里依然像潮汐受到月亮的吸引,夜夜回潮一樣,不知在哪一部作品里面,就流露出對故土悵惘的思念。正是這種對于故土的思念,讓陳江洪化身成為一個老爺爺,站在圖畫書的背后,給我們講訴古老的中國,那些幾乎被我們忘懷的傳統(tǒng),那些幾乎被我們忽略的真情。
在《虎王子》里,我們跟隨著小王子來到了叢林深處,看見了深情。在《神馬》里,我們在夢中馳騁沙場,害怕了戰(zhàn)爭。在《小蓮》里,我們在蓮花中沉睡,期待成為真正的小孩。在《小鷹》里,我們和小鷹一起成長,練成舉世絕學。在《火龍》中,我們欽佩火龍的勇敢,也為最后火龍的犧牲傷心的哭泣。我們就這樣在這些故事中經(jīng)歷了不一樣的人生。在故事中,我們擁有了一顆蓮心,微微苦澀,但是有益。這就是閱讀好圖畫書的意義吧!讓我們從詩意般的文字中汲取力量,讓我們從優(yōu)美的圖畫中擁有美感,讓我們了解什么是愛!對陳江洪的圖畫書,曾經(jīng)有人有這樣的評價:他不去給孩子們講太多的道理,而是用他天馬行空的想象力,用扣人心弦的故事,引導孩子們?nèi)ニ伎肌?
陳江洪出生于天津,畢業(yè)于中央美術(shù)學院國畫系,進入盧沉先生畫室專攻水墨人物。
1987年,陳江洪進入巴黎美術(shù)學院攻讀油畫專業(yè)。
1988年,陳江洪在巴黎舉行個人畫展。他以其深厚的繪畫功底、對中國文化的透徹理解和對西方文化大膽接納的氣魄,創(chuàng)作出了大量優(yōu)秀的作品,很快進入了巴黎藝術(shù)的主流。
1994年,他開始進行繪本創(chuàng)作,他想通過繪本這一載體,讓全世界的小朋友了解中國畫和中國傳說。十幾年來,陳江洪獨立創(chuàng)作的圖書有10本,作為插圖作者的有18本。他的圖畫書取材中國民間傳說丶神話等等,配以大氣傳統(tǒng)的國畫風格插畫,讓中國文化超越國界,也深受西方孩子的喜愛,并憑此獲得多項國際大獎殊榮。他的作品已被翻譯成英、德、日、韓等20多種語言,作品累積全球暢銷量達到1668000冊。
陳江洪代表作所獲獎項:
《神馬》
2006年法國莫頓兒童圖書獎
2006年法國魯昂水狐貍圖書獎
2005年德國法蘭克福國際書展兒童圖畫書大獎
《虎王子》
2008年荷蘭弗拉芒讀書基金會頒發(fā)的弗拉芒獎
2006年德國捕鼠人兒童文學獎
《火龍》
2001年法國阿基坦貝爾格林獎
2000年法國呂埃-馬邁松書展最佳插圖畫家獎
《小鷹》
2007年比利時貝爾納凡賽爾獎
2005年法國沙托魯埃斯卡帕伊獎
2004年法國蒙蒂維耶小讀者評委獎
2004年兒童村運動獎
2004年瑞士日內(nèi)瓦兒童幻想繪本大獎
《小蓮》2004年法國伊爾扎貝代西奈書展兒童書獎