泰戈?duì)柦?jīng)典詩(shī)選(精裝)(企鵝經(jīng)典)
定 價(jià):65 元
- 作者:[印]泰戈?duì)? 著 冰心,鄭振鐸 譯
- 出版時(shí)間:2017/8/1
- ISBN:9787532163304
- 出 版 社:上海文藝出版社
- 中圖法分類:I351.25
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《泰戈?duì)柦?jīng)典詩(shī)選》收錄了泰戈?duì)栔饕乃牟吭?shī)集:《吉檀迦利》是以形象化的藝術(shù)手法表現(xiàn)詩(shī)人的宗教哲學(xué)思想;《新月集》是一部以兒童生活和情趣為主旨的散文詩(shī)集;《園丁集》則采用象征主義等手法,細(xì)膩而含蓄地表現(xiàn)出戀愛中的種種情緒;《飛鳥集》包括三百多首清麗的無標(biāo)題小詩(shī),短小的語(yǔ)句道出了深刻的人生哲理,引領(lǐng)世人探尋真理和智慧的源泉。
企鵝經(jīng)典書界的奧斯卡,較負(fù)盛名的文學(xué)叢書之一
企鵝經(jīng)典叢書中文版以企鵝出版集團(tuán)授權(quán)使用的企鵝商標(biāo)作為叢書標(biāo)識(shí),并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規(guī)范,延續(xù)了企鵝經(jīng)典書系簡(jiǎn)裝,而不簡(jiǎn)單的一貫風(fēng)格。
企鵝經(jīng)典叢書中文版既非拾遺補(bǔ)漏,更非老書重刊,而是希望推出經(jīng)典作品、經(jīng)典譯本、經(jīng)典名家導(dǎo)讀的優(yōu)秀版本,打造一套高品質(zhì)的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望卓越的翻譯家,是讀者公認(rèn)的、文質(zhì)兼美的經(jīng)典譯本。譯文務(wù)求貼近作者的語(yǔ)言風(fēng)格,盡可能忠實(shí)地再現(xiàn)原著的內(nèi)容與品質(zhì)。
導(dǎo)讀是企鵝經(jīng)典叢書中文版較大的特色之一。每一本書都精選名家撰寫的導(dǎo)讀文字,幫助讀者更好地理解作品。這些導(dǎo)讀不但是理解名著的鑰匙,更是文學(xué)評(píng)論的典范美文。
封面插畫古典主義和藝術(shù)氣息濃厚,有一種懷舊的味道但又不缺乏現(xiàn)代感,善于用色彩和場(chǎng)景營(yíng)造出帶有意味的圖像,來表達(dá)文中的主題或人物細(xì)膩的情感,畫面往往帶有一種浪漫主義色彩,個(gè)性鮮明且辨識(shí)度高。
總之,這套企鵝經(jīng)典叢書中文版給自己設(shè)定了一個(gè)不低的標(biāo)準(zhǔn),期望能將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
企鵝經(jīng)典叢書出版說明
這套中文簡(jiǎn)體字版企鵝經(jīng)典叢書是上海文藝出版社攜手上海九久讀書人與企鵝出版集團(tuán)(Penguin
Books)的一個(gè)合作項(xiàng)目,以企鵝集團(tuán)授權(quán)使用的企鵝商標(biāo)作為叢書標(biāo)識(shí),并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規(guī)范。企鵝經(jīng)典凡一千三百多種,我們初步遴選的書目有數(shù)百種之多,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個(gè)語(yǔ)種。這雖是一項(xiàng)需要多年努力和積累的功業(yè),但正如古人所云:不積小流,無以成江海。
由艾倫萊恩(Allen
Lane)創(chuàng)辦于一九三五年的企鵝出版公司,最初起步于英倫,如今已是一個(gè)龐大的跨國(guó)集團(tuán)公司,尤以面向大眾的平裝本經(jīng)典圖書著稱于世。一九四六年以前,英國(guó)經(jīng)典圖書的讀者群局限于研究人員,普通讀者根本找不到優(yōu)秀易讀的版本。二戰(zhàn)后,這種局面被企鵝出版公司推出的企鵝經(jīng)典叢書所打破。它用現(xiàn)代英語(yǔ)書寫,既通俗又吸引人,裁減了冷僻生澀之詞和外來成語(yǔ)。高品質(zhì)、平民化可以說是企鵝創(chuàng)辦之初就奠定的出版方針,這看似簡(jiǎn)單的思路中植入了一個(gè)大膽的想象,那就是可持續(xù)成長(zhǎng)的文化期待。在這套經(jīng)典叢書中,第一種就是荷馬的《奧德賽》,以這樣一部西方文學(xué)源頭之作引領(lǐng)戰(zhàn)后英美社會(huì)的閱讀潮流,可謂高瞻遠(yuǎn)矚,那個(gè)歷經(jīng)磨難重歸家園的故事恰恰印證著世俗生活的傳統(tǒng)理念。
經(jīng)典之所以謂之經(jīng)典,許多大學(xué)者大作家都有過精辟的定義,時(shí)間的檢驗(yàn)是一個(gè)客觀標(biāo)尺,至于其形成機(jī)制卻各有說法。經(jīng)典的誕生除作品本身的因素,傳播者(出版者)、讀者和批評(píng)者的廣泛參與同樣是經(jīng)典之所以成為經(jīng)典的必要條件。事實(shí)上,每一個(gè)參與者都可能是一個(gè)主體,經(jīng)典的生命延續(xù)也在于每一個(gè)接受個(gè)體的認(rèn)同與投入。從企鵝公司最早出版經(jīng)典系列那個(gè)年代開始,經(jīng)典就已經(jīng)走出學(xué)者與貴族精英的書齋,進(jìn)入了大眾視野,成為千千萬(wàn)萬(wàn)普通讀者的精神伴侶。在現(xiàn)代社會(huì),經(jīng)典作品絕對(duì)不再是小眾沙龍里的寵兒,所有富有生命力的經(jīng)典都存活在大眾閱讀之中,它已是每一代人知識(shí)與教養(yǎng)的構(gòu)成元素,成為人們心靈與智慧的培養(yǎng)基。
處于全球化的當(dāng)今之世,優(yōu)秀的世界文學(xué)作品更有一種特殊的價(jià)值承載,那就是提供了跨越不同國(guó)度不同文化的理解之途。文學(xué)的審美歸根結(jié)底在于理解和同情,是一種感同身受的體驗(yàn)與投入。閱讀經(jīng)典也許可以被認(rèn)為是對(duì)文化個(gè)性和多樣性的最佳體驗(yàn)方式,此中的樂趣莫過于感受想象與思維的異質(zhì)性,也即穿越時(shí)空閱盡人世的欣悅。換成更理性的說法,正是經(jīng)典作品所涵納的多樣性的文化資源,展示了地球人精神視野的寬廣與深邃。在大工業(yè)和產(chǎn)業(yè)化席卷全球的浪潮中,迪斯尼式的大眾消費(fèi)文化越來越多地造成了單極化的擬象世界,面對(duì)那些鋪天蓋地的電子游戲一類文化產(chǎn)品,人們的確需要從精神上作出反撥,加以制衡,需要一種文化救贖。此時(shí)此刻,如果打開一本經(jīng)典,你也許不難找到重歸家園或是重新認(rèn)識(shí)自我的感覺。
中文版企鵝經(jīng)典叢書沿襲原版企鵝經(jīng)典的一貫宗旨:首先在選題上精心斟酌,保證所有的書目都是名至實(shí)歸的經(jīng)典作品,并具有不同語(yǔ)種和文化區(qū)域的代表性;其次,采用優(yōu)質(zhì)的譯本,譯文務(wù)求貼近作者的語(yǔ)言風(fēng)格,盡可能忠實(shí)地再現(xiàn)原著的內(nèi)容與品質(zhì);另外,每一種書都附有專家撰寫的導(dǎo)讀文字,以及必要的注釋,希望這對(duì)于幫助讀者更好地理解作品會(huì)有一定作用?傊覀兘o自己設(shè)定了一個(gè)絕對(duì)不低的標(biāo)準(zhǔn),期望用自己的努力將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
關(guān)于經(jīng)典,一位業(yè)已邁入當(dāng)今經(jīng)典之列的大作家,有這樣一個(gè)簡(jiǎn)單而生動(dòng)的說法經(jīng)典的另一層意思是:擱在書架上以備一千次、一百萬(wàn)次被人取下;蛟S你可以驕傲地補(bǔ)充說,那本讓自己從書架上頻繁取下的經(jīng)典,正是我們這套叢書中的某一種。
拉賓德拉納特泰戈?duì)?Rabindranath
Tagore,1861-1941),印度詩(shī)人。生于加爾各答市的一個(gè)富有哲學(xué)和文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)的家庭。八歲開始寫詩(shī),十二歲開始寫劇本,十五歲發(fā)表了第一首長(zhǎng)詩(shī)《野花》,十七歲發(fā)表了敘事詩(shī)《詩(shī)人的故事》。一八七八年赴英國(guó)留學(xué),一八八○年回國(guó)專門從事文學(xué)活動(dòng)。一八八六年發(fā)表的《新月集》成為印度大中小學(xué)必選的文學(xué)教材。他一生共寫了五十多部詩(shī)集,被稱為詩(shī)圣,另外還有十二部中長(zhǎng)篇小說,一百多篇短篇小說,二十多部劇本,以及大量文學(xué)、哲學(xué)、政治論著。一九一三年,憑借《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。一九四一年,泰戈?duì)柫粝驴卦V英國(guó)殖民統(tǒng)治和相信祖國(guó)必將獲得獨(dú)立解放的著名遺言《文明的危機(jī)》,旋即與世長(zhǎng)辭。
代表作還有《新月集》《飛鳥集》《園丁集》等。
吉檀迦利1
新月集107
園丁集157
飛鳥集225
導(dǎo)讀