小說名來源自阿乙讀過的博爾赫斯的一本訪談錄。博爾赫斯提到要寫一篇短篇小說,題目叫《早上九點叫醒我》。但在博爾赫斯的作品里,阿乙并沒有發(fā)現(xiàn)這部小說,便就用這句話早上九點叫醒我做書名。小說里,主人公宏陽喝醉后,向自己的內(nèi)人叮囑,讓她做一個人體鬧鐘,到了早上叫醒他。次日晨,等到要叫醒他的時候,他的內(nèi)人發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)死了:他把自己喝死了。
小說由此開始,通過對一場倉促、敷衍的葬禮的講述,回溯了宏陽一名曾被簡單認為只是亡命之徒的文盲如何利用自身的暴力優(yōu)勢和必要的詐術(shù),成長為鎮(zhèn)上聞人的經(jīng)歷。在這個人身上,沒有愛情、信仰、義氣和親情。小說通過他,對逐漸消失的鄉(xiāng)村及其人物進行了畫卷式的描寫。
阿乙說:寫這部小說,其實我是想把我的鄉(xiāng)村經(jīng)驗復述一遍,*后一次把它寫完。我想寫兩個主題。一是,我印象中的鄉(xiāng)村沒了;再一個,鄉(xiāng)村里有性格的人沒了。那我就想寫鄉(xiāng)村的*后一霸,寫這么一個慶典般、節(jié)日般的人物。他活著的時候一言九鼎,但樹倒猢猻散之后,權(quán)威一下子崩解了,自己的棺材說開就開了。
★具有國際影響力的中國中堅派作家阿乙的*部長篇小說。與大多中國小說不同,阿乙的作品并非立足于反映社會問題,而是真正意義上的寫人的小說,挖掘人心,展現(xiàn)人性,凝結(jié)著對小人物的體察與同情。
★這可能也是阿乙的*后一部長篇小說。阿乙在寫作時,不放過任何一處未達成的創(chuàng)作理想,正面強攻,由此為這部作品耗盡了人生的全部精力,甚至生了一場大病。這樣打硬仗的寫法,以后再難復制。
★這部長篇小說中文版面世時,意大利文版也已出版,同時,英文版已經(jīng)翻譯完成,譯者安娜·霍姆伍德是英國筆會翻譯獎得主,也是阿乙《下面,我該干些什么》(A Perfect Crime)的英文譯者。
阿乙
江西瑞昌人,生于1976年,《人民文學》中篇獎、蒲松齡短篇獎、林斤瀾短篇獎得主。出版有短篇小說集《情史失蹤者》《灰故事》《鳥,看見我了》《春天在哪里》《五百萬漢字》,中篇小說《下面,我該干些什么》《模范青年》,隨筆集《寡人》《陽光猛烈,萬物顯形》,每一部都在圖書界引發(fā)話題,市場表現(xiàn)不俗。
阿乙已經(jīng)成為近幾年活躍在華語文壇的一線作家,是青年作家中的中堅力量,受到了包括李敬澤、格非等名家的贊譽,同時也受到了梁文道等文化媒體人的關(guān)注,并在國際舞臺上嶄露頭角,其中篇作品《下面,我該干些什么》被翻譯成多國語言,阿乙也成為最先走上國際舞臺的中國作家之一。目前,阿乙的作品已經(jīng)輸出了七個語種十五個品種。