收詞:本詞典收譯常用漢語歇后語4000余條,包括歷代流傳、口語色彩濃厚的歇后語詞條,也酌收部分方言色彩或書面語色彩較濃的條目。
翻譯:譯文力求符合英語的習(xí)慣表達(dá),采取直譯、意譯、套譯相結(jié)合的翻譯原則。以直譯體現(xiàn)漢語歇后語的形式結(jié)構(gòu)與民族風(fēng)姿,以意譯揭示漢語歇后語的內(nèi)涵與哲理,以套譯使英語世界的漢語學(xué)習(xí)者更易理解與接受。
例句:例句多選自中國古今名著與報(bào)刊,力求反映漢語歇后語的多樣性,體現(xiàn)其源流及實(shí)際使用狀況。經(jīng)典作品的例句均注明出處,以顯示例證的權(quán)威性和代表性。
檢索:正文詞目按漢語拼音順序排列,并沒有“詞目首字音序索引”、“詞目首字筆畫索引”和“英語名詞、動(dòng)詞索引”,從而提供給讀者快捷、多樣、立體的檢索手段。
曾東京,1946年出生,江西廬山人。1970年畢業(yè)于廈門大學(xué)外文系,現(xiàn)任上海大學(xué)外國語學(xué)院教授、全國雙語詞典專業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事、全國翻譯學(xué)詞典專業(yè)委員會(huì)副主任。學(xué)術(shù)研究方向?yàn)椋涸~典學(xué)、翻譯學(xué)與教學(xué)法。已出版專著8部,譯作1部,主(參)編詞典、教材、論文集10余部,發(fā)表論文150余篇。出版詞典研究專著主要有:《英漢/漢英語文辭書研究》、《翻譯學(xué)詞典編纂之理論研究》、《雙語詞典及其教學(xué)研究》、《雙語語文詞典批評(píng)研究》等。
前言
Foreword
使用說明
Guidance to the Use of the Dictionary
詞目首字音序索引
Initial Character Index
詞目首字筆畫索引
Stroke of Chinese Character Index
正文
The Dictionary
英文名詞、動(dòng)詞索引
English Index for Nouns and Verbs
主要參考書目
Main Reference Books
主要引書目錄
Main Quoted Books