《畫說唐詩》(漢英對照)一書精選了李白、杜甫等著名詩人的一百余首唐詩。邀請英文翻譯家許淵沖教授翻譯,采用英漢對照形式。同時,邀集多為海派著名畫師,精心為每一首唐詩創(chuàng)作專門的配畫。本書不僅是中華文化精粹的集合,也是中國典籍英譯精品。
精選中國傳統(tǒng)文化寶庫中經(jīng)典詩詞作品,由翻譯文化終身成就獎獲得者許淵沖教授翻譯。多位著名海上畫師作畫,一篇一畫。本叢書不僅是中華文化精粹的集合,也是中國典籍英譯的精品,更是當(dāng)代海派繪畫藝術(shù)的盛會。
本書以中英文對照的形式來解說唐詩!懂嬚f唐詩》將有助于世界各國人民對中國傳統(tǒng)文化的理解,增進中國人民與世界各國人民的友誼。
譯者:許淵沖教授
詩譯英法第一人,北京大學(xué)教授,翻譯家。在國內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。1999年被提名為諾貝爾文學(xué)獎候選人。2010年12月2日獲得中國翻譯協(xié)會用于表彰個人的最高榮譽獎項中國翻譯文化終身成就獎。
畫作:陳佩秋等
河南南陽人。畢業(yè)于西南聯(lián)大經(jīng)濟系、國立藝術(shù)專科學(xué)!,F(xiàn)任上海中國畫院藝術(shù)顧問、一級美術(shù)師,中國美術(shù)家協(xié)會會員,上海市美術(shù)家協(xié)會名譽顧問,上海市書法家協(xié)會顧問,上海市文史館館員,上海大學(xué)美術(shù)學(xué)院兼職教授。