教育部推薦書目,新課標(biāo)同步閱讀。
中小學(xué)生課外必讀文學(xué)經(jīng)典。
教育部推薦書目,新課標(biāo)同步閱讀。
再現(xiàn)林肯從木匠之子到美國總統(tǒng)的傳奇一生。
探析偉人追求自由平等、百折不撓的精神世界。
“新傳記派”作家的傾心之作。
一部展現(xiàn)人性光輝、催人奮發(fā)的勵志佳作。
《林肯傳》是20世紀(jì)德國著名傳記作家艾米爾·路德維希的代表作之一。艾米爾·路德維希所寫傳記強(qiáng)調(diào)人物個性,以描寫人物心路歷程以及性格分析而享譽國際文壇,被稱為“新傳記派”,是20世紀(jì)最偉大的傳記作家之一。
艾米爾·路德維希在大學(xué)時代攻讀法律,25歲后,開始創(chuàng)作詩歌和劇本。第一次世界大戰(zhàn)期間,他擔(dān)任德國一家報社的駐外記者,并繼續(xù)從事文學(xué)創(chuàng)作。1920年,因推出《歌德傳》而一舉成名,開創(chuàng)了傳記文學(xué)寫作的新流派。繼《歌德傳》后,路德維希又先后發(fā)表了眾多的名人傳記。其中譯成英文的就有《拿破侖傳》《俾斯麥傳》《林肯傳》《興登堡傳》《克里奧帕特拉傳》《羅斯福傳》等。
《林肯傳》描寫了林肯從4歲到56歲遇刺身亡數(shù)十年間的事業(yè)經(jīng)歷、心路歷程和美國的總統(tǒng)生活。林肯憑著強(qiáng)烈的求知欲和樸實幽默的性格,從一個窮苦的孩子逐漸成長為伐木人、店伙計、土地測量員、律師、眾議員和總統(tǒng)。他當(dāng)選總統(tǒng)對南方種植園主的利益構(gòu)成嚴(yán)重威脅,南方各州向北方發(fā)起戰(zhàn)爭,并先后宣布退出聯(lián)邦。憑借對公正的執(zhí)著追求和為廢除奴隸制的不屈斗志,林肯號召民眾為維護(hù)聯(lián)邦統(tǒng)一而戰(zhàn),南北戰(zhàn)爭爆發(fā)。1862年9月22日,林肯發(fā)表《解放黑人奴隸宣言》,宣布自1863年1月1日起廢除南方各州的奴隸制,奴隸將成為自由人。
路德維希擅長講故事,選材恰到好處,將林肯的一生向讀者娓娓道來,仿佛時而翻開歷史塵封的檔案,時而傾聽林肯周圍的人對這位總統(tǒng)的評價和追憶,時而坐在林肯的身邊,平靜而仔細(xì)地觀察林肯的一舉一動,洞察他的心理。艾米爾·路德維希以獨特的筆觸重現(xiàn)了一個有血有肉的林肯形象,完整地呈現(xiàn)出林肯曲折的心路歷程。
本次出版采用北京外國語大學(xué)德語系副教授趙倩的譯本。趙倩曾赴奧地利薩爾茨堡大學(xué)擔(dān)任過兩年訪問學(xué)者,參與翻譯《拿破侖》《文成公主》等文學(xué)作品及數(shù)部學(xué)術(shù)專著。
艾米爾·路德維希(1881-1948)是20世紀(jì)德國偉大的傳記作家之一。他畢業(yè)于海德堡大學(xué),獲法學(xué)學(xué)士學(xué)位。早期主要創(chuàng)作詩歌和劇本。三卷本《歌德傳——個人的故事》出版,給他帶來了世界性的聲譽,他開創(chuàng)了傳記寫作的新流派,以描寫人物的心路歷程以及性格分析而享有盛名。
第一部雇工(1809—1836)
一、木匠之子/
二、不安分的父親/
三、母親病逝/
四、愛讀書不愛干體力活/
五、身世之謎/
六、目睹黑奴市場/
七、告別親手建造的木屋/
八、不想成為奴隸主/
九、試圖從政的店伙計/
十、苦澀的初戀/
十一、杰斐遜的信徒/
十二、未婚妻被病魔奪走/
十三、第二次競選州議員/
十四、無法忍受的準(zhǔn)未婚妻/
第二部公民(1836—1849)
一、打敗老將軍/
二、演講鋒芒初露/
三、感情游戲/
四、演說家/
五、沒有參加自己的訂婚典禮/
六、憂郁癥/
七、不太情愿的婚姻/
八、每個人都信賴他/
九、不和諧的夫妻關(guān)系/
十、總統(tǒng)候選人的助手/
十一、進(jìn)入國會/
十二、反戰(zhàn)的尷尬/
十三、抨擊總統(tǒng)候選人/
十四、落選/
第三部斗士(1849—1861)
一、流動法庭的律師/
二、正直又風(fēng)趣/
三、頭腦總是受著良心控制/
四、同情婦女但保持距離/
五、家鄉(xiāng)的人總讓他放心不下/
六、詩人的性格/
七、有神意而無神/
八、南北之別/
九、反駁道格拉斯/
十、為黑奴辯護(hù)/
十一、發(fā)起成立共和黨/
十二、反對道格拉斯加入共和黨/
十三、為友誼而仗義/
十四、單挑道格拉斯/
十五、揭露“人民主權(quán)”的欺騙性/
十六、雖敗猶榮/
十七、巡回演講/
十八、總統(tǒng)候選人/
十九、當(dāng)選意味著戰(zhàn)爭/
二十、頂住壓力不辭職/
二十一、焦灼而無奈的等待/
二十二、就職之旅/
二十三、白宮的主人還是囚徒?/
第四部解放者(1861—1863)
一、戰(zhàn)前形勢/
二、孤軍奮戰(zhàn)/
三、思想動員/
四、鞏固領(lǐng)導(dǎo)權(quán)/
五、親民/
六、出色的外交家/
七、臨陣換將/
八、又換了將/
九、鉆研軍事/
十、美國式民主的代表/
十一、虛榮的醋罐子/
十二、戰(zhàn)爭目的的審慎變化/
十三、親自督陣/
十四、暫時擱起解放奴隸宣言/
十五、李將軍及其助手/
十六、頂住壓力/
十七、耐心解釋/
十八、決定發(fā)布《解放奴隸宣言》/
十九、宣言產(chǎn)生的影響、撤了麥克萊倫的職、內(nèi)閣風(fēng)波/
二十、救下印第安人的命,簽署《解放奴隸宣言》/
第五部人民之父(1863—1865)
一、慧眼識英雄/
二、重用格蘭特/
三、憤怒的朱庇特/
四、南方不是外國/
五、利用黑人的力量/
六、格蘭特被任命為陸軍總司令/
七、又到總統(tǒng)大選時/
八、再次當(dāng)選總統(tǒng)/
九、建議給黑人選舉權(quán)/
十、在葛底斯堡國家公墓落成典禮上的演說/
十一、身邊是一片冷漠/
十二、不厭其煩地接待上訪者/
十三、戰(zhàn)爭即將結(jié)束/
十四、接見南方副總統(tǒng)/
十五、軍營旅行/
十六、親臨里士滿/
十七、戰(zhàn)爭徹底結(jié)束了/
十八、弒父/
譯后記/
第一部雇工(1809—1836)
一、木匠之子
凜冽的寒風(fēng)橫掃過平原,一時間,參天大樹的枝丫被吹得狂亂搖擺,嘎嘎作響。風(fēng),也無情地?fù)u撼著一座低矮的小木屋,仿佛根本不把它放在眼里。冷風(fēng)呼嘯著鉆進(jìn)屋里,令人瑟瑟發(fā)抖。然而,這一家人對這一切卻早已習(xí)慣,他們好像什么都沒聽到,睡熟了,工作了一天,他們實在太累了。
這時,只有那個4歲的小男孩被風(fēng)驚醒?耧L(fēng)掀下壁爐上的一塊磚頭,把它甩在墻上,男孩和姐姐恰恰就睡在那兒,他倆并排枕在一個裝滿樹葉的口袋上;他靠墻睡,因為姐姐薩拉對寒冷更加敏感,如果冷風(fēng)從墻縫吹進(jìn)來,她會凍得哆嗦,而男孩則骨骼粗壯、結(jié)實,靠墻睡對他來說不成問題。不過姐姐總是把那張狐貍皮往她那邊拽。這張狐貍皮是爸爸不久前打死一只狐貍得到的,蓋在身上很暖和。熟睡中,姐姐使勁地揪住狐貍皮不放,他怎么也拉不過來。天冷極了。姐姐緊挨著他,他能看得到姐姐的手、耳朵和壓亂了的頭發(fā)。因為他倆的腿緊緊地裹在狐貍皮里,所以他還能觸到姐姐的腳。壁爐里的炭火在小屋里泛出一線光亮,只有這絲光亮陪伴著醒來的男孩苦度寒夜。
黑暗中他看到,就在離自己很近的地方,有什么東西在發(fā)光,金光閃閃的,就像媽媽講過的天堂里的寶貝。噢!男孩心想,是那只大大的鐵皮桶吧,每晚,媽媽都要提它到河邊打上滿滿一桶水。墻上還有個東西在閃閃發(fā)亮,嗯,那肯定是爸爸的斧頭,孩子們是不準(zhǔn)隨便亂動的,因為大人們說它很鋒利,一下子就能砍掉一根手指。就在斧頭的下面,爸爸緊挨著媽媽睡,今天他又很響地打著呼嚕。
林肯在肯塔基州的霍金威爾度度過了饑寒交迫的童年。
慢慢地,像做夢似的,男孩的思緒飛到了母親那里,一想到以前是自己睡在媽媽的身邊,他的內(nèi)心就泛起一絲渴望。要知道,睡在媽媽的身邊,借著媽媽的體溫是多么溫暖!這讓他明白了,他的確曾經(jīng)擁有過美好的過去,而現(xiàn)在卻已經(jīng)失去了。這樣想著想著,他感覺更冷了?墒歉赣H說過,這種時候不能叫醒爸爸媽媽。他必須自己想辦法暖和起來。于是他伸出小胳膊,去抓媽媽原本蓋在姐姐身上的一條裙子,它現(xiàn)在從姐姐那邊滑下去了,可是他怎么也夠不著。他睡的那個地方,刺骨的寒風(fēng)從墻縫吹進(jìn)來,冷極了。這時,借著微弱的火光,他看到在自己斜上方掛著一條圍巾,于是他爬起來,踮起小腳,嗯,恰好夠得著圍巾的角兒。他迅速地拽下圍巾,緊緊地塞進(jìn)墻縫。躺下后他又使勁地扯了扯狐貍皮,把自己身體蓋住,哇!現(xiàn)在真是暖和多了,不一會兒,他便進(jìn)入了甜美的夢鄉(xiāng)。
……