本書為中國語用學(xué)研究會(huì)編寫的語用學(xué)研究論文集,主要內(nèi)容包括語用學(xué)研究綜述、普通語用學(xué)、語用學(xué)及其界面研究、語用學(xué)與翻譯研究等幾個(gè)方面,共計(jì)15篇文章,凡是對語用學(xué)研究感興趣的讀者,包括對認(rèn)知科學(xué)、社會(huì)心理、人際交往、語言教育、跨文化交際等內(nèi)容感興趣的讀者,均可參考使用。
語用—語言學(xué)研究
語言文體語用意義的產(chǎn)生途徑、方式及語用效果研究
漢語實(shí)詞的動(dòng)詞性語用功能:以唐詩對偶為例
漢語語氣助詞的委婉功能研究
關(guān)聯(lián)理論視角下言語反諷的多模態(tài)分析
遵循與違背之間:語境對合作原則遵守狀況的影響
多語域語用學(xué)研究
語用充實(shí)背后的誤導(dǎo):欺詐性廣告中模糊話語的理解
英語新聞訪談中的語用標(biāo)記語研究——以PBS《新聞一小時(shí)》為例
從庭審話語中應(yīng)答話語信息看被告的態(tài)度
用于提出負(fù)面評價(jià)的非優(yōu)先結(jié)構(gòu)的執(zhí)行策略——以《名人學(xué)徒》為例
禮貌原則視角下天氣預(yù)報(bào)話語的人際功能研究
《曾國藩家書》中自稱語使用的禮貌解讀
廣告語中成語模因的變異研究
語用翻譯研究
真紅還是假紅:“red/紅”的原意和隨意用法及其互譯
語言順應(yīng)論視角下的公司簡介翻譯策略——以四大國有商業(yè)銀行簡介翻譯為例
語用學(xué)新書評介
伯爾納新作《語用學(xué)引論》述評
《語用學(xué)研究(第7輯)》:
“名動(dòng)包含”分為兩部分,一是漢浯的動(dòng)詞包含在名詞內(nèi),兼具名詞性和動(dòng)詞性,二是漢語的謂語具有二象性,名詞充當(dāng)渭語、受副瀏修飾的現(xiàn)象正因?yàn)榇耍ㄉ蚣异樱?016)。該學(xué)說解釋了議語中動(dòng)詞轉(zhuǎn)用為名詞的現(xiàn)象,但沒有對名詞轉(zhuǎn)用為動(dòng)詞的現(xiàn)象做出直接的解釋。沈家煊(2010)之后進(jìn)一步解釋,無論是古漢語還是現(xiàn)代漢語,“動(dòng)詞名用”的現(xiàn)象與“名詞動(dòng)用”的現(xiàn)象并不對稱。因?yàn)槊~和動(dòng)詞在認(rèn)知上的不對稱性,“動(dòng)詞名用”是一般現(xiàn)象,“名詞動(dòng)用”實(shí)際上是一類特殊現(xiàn)象,是修辭用法,并不具有一般性,且在現(xiàn)代漢語和古代漢語中都成立。
不過,“名詞動(dòng)用”是特殊現(xiàn)象,但名詞作謂語、能受副詞修飾的現(xiàn)象卻并不少見,這點(diǎn)沈家煊本人也指出過、我們認(rèn)為,能充當(dāng)渭語的似乎更應(yīng)該具有動(dòng)詞特征,能受副詞修飾也更應(yīng)該是動(dòng)詞特征。那么,漢語動(dòng)詞是名詞的一個(gè)次類,名詞在語用中具有動(dòng)詞性的特征,哪個(gè)更能解釋這兩種現(xiàn)象呢?似乎是后者。
另外,通常認(rèn)為詞類與結(jié)構(gòu)之間聯(lián)系緊密(朱德熙,1982:38;胡明揚(yáng),1995:381)。然而,“名動(dòng)包含”說實(shí)際是將詞類和結(jié)構(gòu)劃分開來,以“名詞包含動(dòng)詞”解釋詞類問題,以謂語的二象性和“話題—說明”結(jié)構(gòu)來解釋結(jié)構(gòu)問題。這樣,上述解釋唐詩對偶的方法似乎就并不簡潔,也缺乏一定的連貫性。
……