本書收入教育部統(tǒng)編《語文》推薦閱讀叢書,是專為中小學(xué)生朋友們課內(nèi)外閱讀準(zhǔn)備的,版本完善,?本迹
1.《居里夫人自傳》為法國著名科學(xué)家居里夫人的經(jīng)典傳記,頗具教育意義,多年來暢銷不衰,影響廣泛深遠。
2. 本版特為中小學(xué)生課外閱讀制作,書前配有導(dǎo)讀,書后有知識鏈接。導(dǎo)讀到位,知識點提示翔實,可為青少年朋友的閱讀提供必要輔助。
3.《小兵張嘎》被列為語文課外推薦讀物,對青少年語文學(xué)習(xí)及價值觀培育具有重要作用。我們主張,學(xué)生語文課外讀物的選擇一定要考慮版本問題。我社為老字號出版社,是國內(nèi)文學(xué)、語文讀物出版的重鎮(zhèn),譯本和編校質(zhì)量上乘,品牌號召力強,在業(yè)界素享盛譽。我社版本,是讀者朋友們可以放心選擇的。
導(dǎo)讀
幾十年前,當(dāng)我還是個初中生時,我就聽過老師們崇敬有加地對我們講述居里夫人的偉大成就。那時的我聽得入迷的情景至今仍歷歷在目。少年時的我,只知道她是個外國女人,一位了不起的科學(xué)家。今天,出版社約我翻譯她的自傳,我當(dāng)然是欣然從命,因為這可以讓我有機會更清楚、更詳細地了解這位偉大女性的一生。這種有意義的事情,誰都會很樂意去做的。
居里夫人是一位偉大的科學(xué)家,這是不言而喻的,她同時也是一位謙虛的科學(xué)家。她之所以寫自傳,完全是難拂美國好友、女記者梅樂內(nèi)夫人的一再勸說之美意,以免讓她失望。這位美國女記者為了支持居里夫人的科學(xué)研究工作,曾呼吁美國婦女積極捐款資助居里夫人因經(jīng)費緊張而陷于困境的研究工作。最后,梅樂內(nèi)夫人用婦女界的捐款購買了一克鐳相贈,美國總統(tǒng)哈定親自主持了捐贈儀式,令前來美國接受捐贈的居里夫人感動不已。在這個異國友人的敦促下,居里夫人只好勉為其難地動起筆來。她的自傳有數(shù)萬字,直白、坦誠、不加修飾,為我們展現(xiàn)了一個出生在波蘭首都華沙普通家庭的女孩不平凡的一生。她刻苦努力、頑強奮斗,以優(yōu)異的成績高中畢業(yè)之后,只身前往巴黎大學(xué)求學(xué)。她一邊打工一邊學(xué)習(xí),其苦其累可以想象。她與皮埃爾·居里相識、相知,到喜結(jié)良緣之后,性格相近、志趣相投的夫妻二人,為了科學(xué)研究而甘于寂寞,過著清貧的生活,終于發(fā)現(xiàn)了新元素鐳,并將它運用到醫(yī)學(xué)上,救死扶傷。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,她帶領(lǐng)醫(yī)療隊奔赴各個戰(zhàn)區(qū),利用與丈夫共同發(fā)明的X光設(shè)備,積極地投入到搶救傷病員的行列中去。一位知名的科學(xué)家,在戰(zhàn)爭爆發(fā)后,又在前線當(dāng)上了白衣天使,其高尚的精神可歌可泣、可敬可佩。她與丈夫一樣,整天待在由于經(jīng)費不足而設(shè)備簡陋、條件極差的實驗室里,冒著受到有毒氣體傷害的危險,為尋找新元素而廢寢忘食,先后發(fā)現(xiàn)了鐳、釙、釷等當(dāng)時尚不為人所知的新元素。由于她與丈夫皮埃爾·居里的卓越成就,他們和貝克萊爾一同獲得了諾貝爾物理學(xué)獎。居里夫人成為該獎歷史上第一位女性獲得者。在居里先生不幸遇車禍而英年早逝之后,不到四十歲的她,中年喪夫,曾一度被這意外而沉重的打擊所壓倒,終日思念自己的丈夫科學(xué)研究事業(yè)上的戰(zhàn)友和朋友。但最后,她還是把自己的痛苦深埋在心中,一邊撫養(yǎng)兩個年幼的女兒和照顧年邁的公公,一邊繼續(xù)進行科學(xué)探索,終于獲得了諾貝爾化學(xué)獎,兩次成為諾貝爾獎的得主,而且與第一次不同,這一次是她單獨獲獎,真可謂史無前例。
這本十多萬字的小書的第二部分是居里夫人撰寫的她丈夫皮埃爾·居里的傳記,其篇幅大大地長于她自己的生平傳記,她對丈夫的深情由此可見一斑。書中詳細記述了皮埃爾·居里高尚的人格魅力。他以大公無私、不計回報、無怨無悔的精神與妻子一道,矢志不渝地走在科學(xué)探索的道路上。他的精神感染、鼓舞著自己的妻子,二人并肩戰(zhàn)斗,終于登上了科學(xué)研究的高峰,做出了不朽的貢獻,為人類增添了幸福。盡管自己的生活很清貧,但有妻子這樣一位志趣相投的伴侶,他很滿足,一門心思地埋首于實驗之中;橐雒罎M,事業(yè)有成,但天不遂人愿,他因慘遭飛來橫禍而喪生。這不僅是法國人民的一個重大損失,也是世界各國人民的一個無法彌補的損失。他的突然逝世令世界為之震驚。唁電唁函如雪片般紛紛飛來,有各國著名科學(xué)家發(fā)來的,也有一般平民百姓發(fā)來的,足見他的崇高品德、偉大貢獻深入人心。
我謹在此摘錄幾篇知名科學(xué)家在吊唁中對他的評價的片段,作為對這位英年早逝、為人類做出巨大貢獻的科學(xué)家的緬懷。
法國著名科學(xué)家普安卡雷在法國科學(xué)院的悼念會上的悼詞:
在物理學(xué)研究中,居里頭腦縝密細致至極,能夠去粗存精,去偽存真,在別人很可能被引入歧途的錯綜復(fù)雜的謎團中找到正確的方向……所有與他交往的人都能體會到他的真誠、率直?梢哉f,從他的溫柔謙和、天真坦率、思維敏捷之中散發(fā)出了巨大的魅力。在他的朋友們甚至對手們面前,他總是禮讓三分……誰能想到這么溫柔可愛的一個人卻深藏著一顆不屈不撓的心呢?他在原則問題上絕不妥協(xié),在絕對真誠的道德理想上也絕不妥協(xié)……
著名科學(xué)家讓·佩蘭在一九○六年五月《當(dāng)月》雜志上撰文:
但凡認識皮埃爾·居里的人都知道,與他在一起,你就會感到那種急于工作、急于研究、急于弄個水落石出的需要油然而生。我們將把這種感受廣為宣揚,以此來更好地緬懷他。我們還將從他那張蒼白但英俊的面龐上探尋那種使得接近他的人力量倍增的感召力的秘密。
他的學(xué)生、著名科學(xué)家什內(nèi)沃一九○六年四月在物理和化學(xué)學(xué)校校友聯(lián)誼會上的發(fā)言:
我們中間有些人對他不無道理地崇拜至極。就我本人而言,除了我的家人以外,他就是我最愛戴的一個人,因為他懂得如何以一種極大的、細心的愛去關(guān)懷我這個卑微的助手。他對人和藹可親,他的助手們都非常崇敬他。當(dāng)實驗室里的學(xué)生們聽見噩耗時,一個個都淚流滿面,痛不欲生。
他的學(xué)生、后來的繼任者、著名科學(xué)家朗之萬一九○六年七月在《當(dāng)月》雜志上撰文:
我作為學(xué)生走進他的實驗室時,他只有二十九歲,但在實驗室里度過的整整十年時光使他做起實驗來游刃有余。盡管我們才疏學(xué)淺、笨手笨腳,但一見到他在悉心指教時那副成竹在胸的堅定神態(tài)以及他那靦腆但坦然的表情,我們便心中有底,不慌不忙、認認真真地跟著他做起來……我學(xué)生時代最美好的記憶也許就是在實驗室里的那段時光,我站在黑板前面,聽他興致勃勃地同我們交談,啟發(fā)我們豐富的想象力,激起我們對科學(xué)的熱情與愛好。他的探索精神很強,而且極富感染力。他知識面寬廣而扎實,喚起了我們對科學(xué)知識的渴求。
還有許多人,包括聞名海內(nèi)外的著名科學(xué)家以及皮埃爾·居里的學(xué)生們的緬懷文章和講話,不一而足。從以上所摘錄的不多的一些片段中,就足以看出皮埃爾·居里是怎樣一個人。讓我引述居里夫人的原話來結(jié)束我的這篇譯序吧:
他像是一個感悟真理的先知,完全擺脫了羈絆,全身心地向往理性和真知。他給我們做出了榜樣,我們只要以追求理想為自己的生活目的,以自由和正直的精神鼓舞自己勇往直前、實事求是、求真務(wù)實,我們就完全可以像他一樣達到盡善盡美的精神境界。
陳筱卿
瑪麗·居里(18671934),法國著名物理學(xué)家和化學(xué)家,原籍波蘭。她與丈夫皮埃爾·居里共同研究放射性物質(zhì),開創(chuàng)了放射性理論,發(fā)明了分離放射性同位素的技術(shù),還發(fā)現(xiàn)了兩種新元素釙和鐳,先后獲得諾貝爾物理學(xué)獎和諾貝爾化學(xué)獎。
陳筱卿,法語翻譯家,1963年畢業(yè)于北京大學(xué)西語系,國際關(guān)系學(xué)院教授、研究生導(dǎo)師。翻譯出版法國名家名著多部,達一千萬字。譯作包括《巨人傳》《懺悔錄》《名人傳》《格蘭特船長的兒女》等。
目 次
導(dǎo)讀
居里夫人自傳
一
二
三
四
居里夫人生平大事年表
皮埃爾·居里傳
前言
一 居里家族 皮埃爾·居里的童年及初期教育
二 青年時期的夢想 最初的科學(xué)研究
壓電現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn)
三 在物理和化學(xué)學(xué)校的初期生活 研究對稱與磁性
四 婚姻與家庭 性格與品德
五 夢想成真 發(fā)現(xiàn)了鐳
六 為爭取工作條件而斗爭 出名后的重負
國家遲到的關(guān)懷
七 民族的悲痛 成為圣地的實驗室
八 皮埃爾·居里評介文章選錄
附:親人駕鶴去空留思念情
居里夫人日記(一九○六年至一九○七年)
知識鏈接