關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
普通高等教育“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材:大學(xué)德語(yǔ)聽(tīng)力教程(第2版)(附光盤(pán))
《大學(xué)德語(yǔ)聽(tīng)力教程(第2版)》分為三個(gè)部分。第一部分為聽(tīng)力練習(xí),供學(xué)生使用,每課練習(xí)形式二至三種。對(duì)超前、超綱的詞匯作了適當(dāng)注釋。訓(xùn)練學(xué)生通過(guò)聽(tīng)力理解獲取課文主要信息。第3冊(cè)起每課增加接近大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)考試的練習(xí)題。第二部分為聽(tīng)力課文,供教師參考。課文體裁多樣。語(yǔ)法詞匯盡可能按主干教材的難易度,根據(jù)先易后難、循序漸進(jìn)的原則編排。第三部分為練習(xí)答案。
《大學(xué)德語(yǔ)聽(tīng)力教程》自2001年初版發(fā)行以來(lái),一直受到廣大讀者的關(guān)愛(ài)和好評(píng)。本教程(第二版)還被教育部列入普通高等教育“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材。
隨著近年來(lái)外語(yǔ)教學(xué)改革的不斷深化,注重培養(yǎng)學(xué)生的外語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,提高綜合文化素養(yǎng)越來(lái)越體現(xiàn)于教學(xué)中。因此,本教程在修訂時(shí),充分聽(tīng)取了讀者在使用中的意見(jiàn)與建議,本著加強(qiáng)實(shí)用性和體現(xiàn)時(shí)代特征的原則,修改、更換和新增了部分課文,使教材內(nèi)容更加貼近日常社會(huì)生活。練習(xí)部分基本保持了原有題型,只是將選擇題部分從原來(lái)的三選一改為四選一,使之與大學(xué)德語(yǔ)四級(jí)考試題型保持一致。 本教程(第二版)得到了“同濟(jì)大學(xué)教材出版基金”的項(xiàng)目資助。 由于能力有限,本教程尚有錯(cuò)誤和疏漏,敬請(qǐng)德語(yǔ)界同行和廣大讀者不吝賜教。
朱建華,同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng),德語(yǔ)系主任。
性別:男 民族:漢 學(xué)科:德語(yǔ) 職稱(chēng):教授 現(xiàn)任職務(wù):同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng),德語(yǔ)系主任 研究方向:德語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué) 最后學(xué)歷:博士 學(xué)術(shù)團(tuán)體和社會(huì)兼職: 國(guó)家教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員兼德語(yǔ)組組長(zhǎng) 中國(guó)德語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事 德國(guó)德語(yǔ)協(xié)會(huì)上海分會(huì)會(huì)長(zhǎng) 上海市外文學(xué)會(huì)理事 上海市歐美同學(xué)會(huì)洪堡學(xué)者聯(lián)誼會(huì)秘書(shū)長(zhǎng) 【簡(jiǎn)介】 同濟(jì)大學(xué)二級(jí)教授、A崗責(zé)任教授、博士生導(dǎo)師、博士,F(xiàn)任同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)、德語(yǔ)系主任,國(guó)家教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員、德語(yǔ)組組長(zhǎng),國(guó)際日爾曼學(xué)會(huì)理事,國(guó)際跨文化日爾曼學(xué)學(xué)會(huì)理事,德國(guó)德語(yǔ)協(xié)會(huì)上海分會(huì)會(huì)長(zhǎng),中國(guó)德語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)理事,中國(guó)跨文化日爾曼學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),上海市外文學(xué)會(huì)理事,上海市歐美同學(xué)會(huì)洪堡學(xué)者聯(lián)誼會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)。德國(guó)《Germanistik》編委,德國(guó)《Literaturstrasse》副主編、德國(guó)《Deutsch-Chinesisches Forum interkultureller Bildung》副主編、《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)文科版》編委。曾任同濟(jì)大學(xué)文法學(xué)院副院長(zhǎng)、德語(yǔ)新生院院長(zhǎng)等。主要研究方向:德語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、德語(yǔ)構(gòu)詞學(xué)、漢德比較語(yǔ)言學(xué)、中德跨文化交際、德語(yǔ)教學(xué)法等。 【學(xué)習(xí)經(jīng)歷】 1977年 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)畢業(yè) 1981年 上海同濟(jì)大學(xué)畢業(yè),獲碩士學(xué)位 1987年德國(guó)波鴻魯爾大學(xué)畢業(yè),獲博士學(xué)位 1994年獲德國(guó)洪堡基金會(huì)研究獎(jiǎng)學(xué)金 【工作經(jīng)歷】 歷任同濟(jì)大學(xué)講師、副教授、教授。 2001年11月,2003年4月分別任德國(guó)杜伊斯堡大學(xué)、柏林工業(yè)大學(xué)客座教授。 【研究方向】 德語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、科技德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、德語(yǔ)構(gòu)詞學(xué)、詞典學(xué) 漢德比較語(yǔ)言學(xué)、中德跨文化交際 德語(yǔ)教學(xué)法、術(shù)語(yǔ)學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、篇章語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)等語(yǔ)言學(xué)理論 【科研成果】 近五年來(lái)獲省部級(jí)以上科研立項(xiàng)2項(xiàng)。主持的國(guó)家十五規(guī)劃、國(guó)家十一五規(guī)劃教材《新編大學(xué)德語(yǔ)》2007年被評(píng)為上海市優(yōu)秀教材一等獎(jiǎng)。領(lǐng)銜教學(xué)梯隊(duì)的“大學(xué)德語(yǔ)課程建設(shè)”2006年被評(píng)為同濟(jì)大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果特等獎(jiǎng)!按髮W(xué)德語(yǔ)”2007年被評(píng)為國(guó)家精品課程,在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)專(zhuān)著、論文、教材等90余篇(部)。 【獲獎(jiǎng)情況】 1990年同濟(jì)大學(xué)榮譽(yù)稱(chēng)號(hào) 1993年上海市高校優(yōu)秀青年教師,上海市科技翻譯學(xué)會(huì)第四屆學(xué)術(shù)論文一等獎(jiǎng) 1997年同濟(jì)大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(jiǎng) 1997年同濟(jì)大學(xué)哲學(xué)、社科成果一等獎(jiǎng) 1998年上海市優(yōu)秀教學(xué)成果二等獎(jiǎng) 2001年上海三菱電梯獎(jiǎng)教金 2002年同濟(jì)大學(xué)優(yōu)秀教材二等獎(jiǎng) 2005年上海市精品課程 2006同濟(jì)大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果特等獎(jiǎng) 2008 《新編大學(xué)德語(yǔ)》成為普通高等教育“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材 【論文著作】 1. Jenseits von Putonghua —— Sprache und Dialekte in China. In: Schwdds. Zeitschrift für Mundarten 5/1984 [普通話(huà)的彼岸——中國(guó)的語(yǔ)言與方言.德國(guó)方言雜志Schwdds. 1984年5期] 2. Morphologie, Semantik und Funktion fachsprachlicher Komposita. Julius Groos, Heidelberg 1987 [專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言復(fù)合詞的形態(tài)、語(yǔ)義及功能.(專(zhuān)著)德國(guó)Julius Groos 出版社1987] 3. Fachsprachliche Komposita in pragmatischer und textueller Sicht. In: Dialog Max Niemeyer Verlag 1990 [從語(yǔ)用及篇章功能角度觀察專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言復(fù)合詞.德國(guó) 《Dialog論文集》Max Niemeyer 出版社1990] 4. 科技德語(yǔ)構(gòu)詞的篇章組織功能.《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)》 1990 年1期 [Textkonstitutive Funktion der fachsprachlichen Wortbildung. In: Journal der Tongji-Universitt 1/1990] 5. 同濟(jì)大學(xué)大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)大綱的基本精神.《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)》1990年1期 [ Entwicklung des Curriculums Deutsch als Fremdsprache an der Tongji-Universitt. In: Bildungsforschung der Tongji- Universitt 1/1990] 6. 專(zhuān)業(yè)篇章——八十年代以來(lái)的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言研究方向.《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文、社會(huì)科學(xué)版)1991年1期 [ Fachtext- Orientierung der Fachsprachenforschung seit den 80er Jahren. In: Journal of Tongji-University 1/1991] 7. Wortbildung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch. In: Fach- sprache 3-4/1992 sterreich [德漢構(gòu)詞法比較.奧地利《Fach- sprache》3-4/1992] 8. 論科技德語(yǔ)的發(fā)展趨勢(shì).《上?萍挤g》1993年2期 [Entwicklungstendenzen der deutschen Fachsprachen. In: Naturwiss.-techn. übersetzung 2/1993] 9. 論科技德語(yǔ)的交際方式.《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)》1993年2期 [Fachsprachliche Kommunikationsverfahren. In: Journal der Tongji-Universitt 2/1993] 10. 建設(shè)一個(gè)高水平德語(yǔ)教學(xué)基地的若干設(shè)想.《同濟(jì)教育研究》1993年1期 [überlegungen zum Aufbau eines Zentrums für Deutschunterricht auf weit fortgeschrittener Stufe. In: Bildungsforschung der Tongji-Universitt 1/1993] 11. 科技德語(yǔ)研究的現(xiàn)狀與任務(wù).《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)》1993年2期 [Situation und Aufgaben der Fachsprachenforschung. In: Journal der Tongji-Universitt 2/1993] 12. 計(jì)算機(jī)編撰德漢科技詞典的探索.《辭書(shū)研究》1993年3期 [überlegungen zur computerunterstützten deutsch-chinesischen Fachlexikographie. In: Forschung zur Lexikographie 3/1993] 13. 上海歷史明信片.(參編)同濟(jì)大學(xué)出版社1993 [Historische Ansichtskarten. (Mitverfasser) Shanghai: Verlag der Tongji- Universitt 1993] 14. Methoden zur Analyse der Wortbildungssemantik. In: Dokumen- tation des Chinesisch-Japanischen Germanistentreffens Beijing, 1994 [構(gòu)詞語(yǔ)義的分析方法.中國(guó)日本日耳曼語(yǔ)文學(xué)學(xué)者大會(huì)文集,北京1994] 15. Zhu Jianhua /U. Saarbeck/Th. Zimmer: Tagungsbericht über“Deutsch als Fach- und Fremdsprache in Ostasien”. In: Info DaF 4/1994 [東亞地區(qū)“德語(yǔ)作為專(zhuān)業(yè)和外語(yǔ)”會(huì)議報(bào)道.德國(guó)《Info DaF》1994年4期] 16. 大學(xué)德語(yǔ)(3,4).(參編)高等教育出版社1995 [Hochschuldeutsch (B..3, 4). (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1995] 17. Situationen und Perspektiven des studienbegleitenden DaF- Unterricht in der VR China. In: Deutsch als Fach- und Fremd- sprache in Ostasien. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1996 [中國(guó)大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀和前景.《Deutsch als Fach- und Fremd- sprache in Ostasien 論文集》.德國(guó)Julius Groos 出版社, Heidelberg 1996] 18. Ein Symbol für den Kulturaustausch. In: Brsenblatt für den Deutschen Buchhandel 60/26.Juli 1996 [文化交流的象征.德國(guó)《Brsenblatt für den Deutschen Buchhandel》60/26.Juli 1996] 19. Entwicklung der chinesischen Fachsprachen unter dem Einfluss der modernen Wissenschaft und Technik. Vortrag auf der internationalen Tagung Traditionelle Kulturen und moderne Wissenschaft“. Kyoto 1996 [現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)影響下的中國(guó)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言發(fā)展.“傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代科學(xué)”國(guó)際會(huì)議報(bào)告,日本京都1996] 20. Hochschuldeutsch\" - Zum studienbegleitenden DaF-Unterricht an chin. Hochschulen u. Universitten. In: Dokumentation der 1. IDV-Regionaltagung Asien Beijing, 1996 [中國(guó)高等院校大學(xué)德語(yǔ)教學(xué). 北京首屆亞洲德語(yǔ)教學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集1996] 21. Fachkulturen und Fachsprachen. Vortrag auf der Fachtagung Fachsprachenlinguistik und -didaktik in Ostasien“, Shanghai 1997 [專(zhuān)業(yè)文化與專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言.“科技德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與教學(xué)法”國(guó)際會(huì)議報(bào)告,上海1997] 22. 科技德語(yǔ)閱讀手冊(cè).(參編)化學(xué)工業(yè)出版社 [Handbuch zum Lesen deutscher Fachsprache. (Mitverfasser) Verlag der Chemie-Industrie 1997] 23. 語(yǔ)篇基礎(chǔ)上的德語(yǔ)構(gòu)詞分析.《篇章語(yǔ)言學(xué)研究論集》(孔德明主編)江西人民出版社 1997 [Analyse der deutschen Wortbil- dung auf der Textebene. In: Sammelband der Textlinguistischen Forschung, Nanchang: Verlag Jiangxi 1997] 24. 全國(guó)大學(xué)德語(yǔ)第二外語(yǔ)教學(xué)大綱.(參編)高等教育出版社1997 [Curriculum für Deutsch als zweite Fremdsprache an Hochschulen und Universitten Chinas. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1997] 25. Kontrastive Beobachtungen der deutschen und chinesischen Fachsprachen und Fachkulturen. In: Sammelband von“Literatur im multimedialen Zeitalter”, Koreanische Gesellschaft für Germanistik. Seoul 1998 [中德專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言與專(zhuān)業(yè)文化之比較.《多媒體時(shí)代的文學(xué)》論文集.韓國(guó)漢城日耳曼學(xué)會(huì) 1998] 26. 大學(xué)德語(yǔ)簡(jiǎn)明教程(第二外語(yǔ)用).(參編)高等教育出版社1998 [Deutsch als zweite Fremdsprache. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1998] 27. Deutsch als Anwendungsfach für Chinesen. —— Probleme und Perspektiven. Vortrag auf der Fachtagung Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien“, Hongkong 1999 [德語(yǔ)作為應(yīng)用學(xué)科——問(wèn)題與前景.“東亞地區(qū)德語(yǔ)作為第二外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)”上的報(bào)告,香港1999] 28. Schwche und Strke der chinesischen Lerngewohnheiten —— Probleme und Perspektiven des DaF-Unterricht in China. Vortrag auf der Asiatischen Germanistentagung“, Fukuoka 1999 [中國(guó)人學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的弱點(diǎn)與強(qiáng)勢(shì)——中國(guó)德語(yǔ)作為外國(guó)語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題與前景.《亞洲日耳曼學(xué)者大會(huì)》報(bào)告,日本福岡1999] 29. 關(guān)于中德跨語(yǔ)言跨文化專(zhuān)業(yè)交際的若干思考.《中德跨文化交際論叢》 同濟(jì)大學(xué)出版社 2000 [überlegungen zur interlin- gualen und interkulturellen Fachkommunikation Chinesisch- Deutsch. In Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chine- sisch – Deutsch. Verlag der Tongji-Universitt Shanghai 2000] 30. 中德跨文化交際論叢.(主編) 同濟(jì)大學(xué)出版社 2000 [Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch – Deutsch. (Herausgeber) Verlag der Tongji-Universitt Shanghai .2000] 31. 大學(xué)德語(yǔ)聽(tīng)力教程. (主編) 高等教育出版社 2001 [Hochschul- deutsch - Hrverstndnis. (Hauptverfasser) Verlag für Hoch- schulwesen Beijing 2001] 32. Jugendlicher Sprachgebrauch in kontrastiver Sicht Deutsch- Chinesisch. Vortrag auf der internationalen Fachtagung Jugendsprache – Spiegel der Zeit“ Wuppertal 2001 [德漢青少年語(yǔ)言使用比較.《青少年語(yǔ)言——時(shí)代的鏡子》國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議報(bào)告 烏珀塔爾 2001] 33. Deutsch als Fremdsprache in China – eine Drachenkunst oder ein praktisches Werkzeug – Curriculare, Lehrwerke, Lehrmethoden und Testverfahren. Vortrag auf XII. IDT – Tagung Mehr Sprache – mehrsprachig – mit Deutsch, didaktische und politische Perspektiven“ Luzern 2001 [對(duì)外德語(yǔ)在中國(guó)——屠龍之技還是實(shí)用工具?《多語(yǔ)言與德語(yǔ),教學(xué)法與政策前景》第12屆國(guó)際德語(yǔ)教師大會(huì)報(bào)告,盧塞恩 2001] 34. Deutsche aus chinesischer Sicht. Vortrag auf der internationalen Fachkonferenz Cultural Indentites and Media Representa- tions“ Konstanz 2001 [中國(guó)人眼中的德國(guó)人.《文化認(rèn)同與媒體代表》國(guó)際會(huì)議大會(huì)報(bào)告 康斯坦茲 2001] 35. Fachsprachen im Deutschen und ihre Rolle in der deutsch- chinesischen Fachkommunikation. In: Literaturstrae- Chinesisch- deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur (Band 2 2001) (Zhang Yushu/Winfried Woesler/Horst Thome hrsg.) Volksliteratur Verlag Beijing 2001 [科技德語(yǔ)及其在德漢專(zhuān)業(yè)交際中的作用.《文學(xué)之路——中德語(yǔ)言文學(xué)與文化年鑒(第二卷)》人民文學(xué)出版社 北京2001] 《德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》、《德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)使》、《科技德語(yǔ)概論》 [編輯本段]12 朱建華 朱建華,男,漢族,浙江省衢州市常山縣人,1962年出生,1979年參加工作,1986年入黨,經(jīng)濟(jì)學(xué)專(zhuān)業(yè)研究生,現(xiàn)任中共衢州市柯城區(qū)委副書(shū)記、常委、委員,柯城區(qū)人民政府黨組書(shū)記、區(qū)長(zhǎng)。歷任十里豐水泥廠副廠長(zhǎng)、支委,十里豐支隊(duì)辦公室主任、政工黨支部副書(shū)記,衢州市廣播電視局副局長(zhǎng)、黨組成員,衢州電視臺(tái)臺(tái)長(zhǎng)、黨支部書(shū)記,衢州市人民政府副秘書(shū)長(zhǎng)、市政府辦公室黨組成員,市機(jī)關(guān)事務(wù)管理局局長(zhǎng)、黨組書(shū)記,市委副秘書(shū)長(zhǎng)、辦公室主任、室務(wù)會(huì)議成員,2005.03當(dāng)選中共衢州市委候補(bǔ)委員。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|