《浮生六記》是清朝文人沈復(fù)的一部自傳體散文集。《浮生六記全鑒(典藏誦讀版)》中沈復(fù)以優(yōu)美、纏綿的筆調(diào)向讀者展現(xiàn)了自己與妻子陳蕓之間的日,嵤隆⒏星樯、游歷趣聞等。內(nèi)容細膩真實,情感充沛飽滿,筆下人物栩栩如生。作者將真實有趣的居家生活大膽直接地展現(xiàn)在讀者面前,讓我們得以一窺當時士人的生活風貌和婚姻家庭狀況,了解明清時期文人雅趣和生活品位。
《浮生六記》一書,拿入手中,書名便頗為驚人,看似虛幻不實,如夢如煙:浮生很長,流年易逝,要如何記得,如何留住?翻開書,才知道字字寫實,句句真摯,原來,浮生可記。沈復(fù),清朝的一個有些落魄的文人,經(jīng)濟困頓,仕途不順,偏偏是這樣的一個人,寫出了《浮生六記》這本中國文學史上的奇書。在《浮生六記》中,最為奪目的便是沈復(fù)的妻子蕓。她是一個極為聰慧、可愛的女人,和以往的藝術(shù)形象不同,她有血有肉,優(yōu)缺點并存。她的容貌并沒有傾國傾城,只是清秀纖弱,甚至有些小的瑕疵;她愛吃有怪味道的臭乳腐和蝦鹵瓜;她有些膽小拘謹,可是這些卻成為沈復(fù)愛蕓的理由。她充滿靈性,為沈復(fù)的生活帶來最快樂、最明瑩的點綴,讓本來困苦的日子,變得美好而雅致。蕓不僅僅在生活中是沈復(fù)的好伴侶,在精神世界中,更是沈復(fù)的知音。他們曾一起游玩山水,也曾一起為躲避城市的喧囂而入住農(nóng)家,蕓更會女扮男裝偷跑出去玩……難怪林語堂先生說:蕓,我想,是中國文學中最可愛的女人?上У氖,一個如此可愛的女人,卻終難逃脫命運的安排。蕓所生活的年代注定不會讓她擁有幸福美好的一生,來自家庭的排擠,來自生活的壓迫,讓蕓身心俱疲,過早地離開了人世。書中,沈復(fù)用極為優(yōu)美凝練的文字和旖旎纏綿的筆調(diào)記錄自己和蕓之間的感情生活,讓我們看到了他們的伉儷情深、溫柔繾綣,更感受到他們別離時的痛徹心扉。對于蕓的情感版和贊美,沈復(fù)毫無遮掩,抒發(fā)得大膽而直接,用最平實的事,抒最真摯的情,這在中國的文學史上都是不多見的。除了對妻子的感情,《浮生六記》還為我們展現(xiàn)了清代文人的生活風貌。才華橫溢的沈復(fù)非常善于在平凡甚至困頓的生活中營造高雅的情調(diào),他的一生可謂經(jīng)歷坎坷,卻終能保持著一顆樂觀的心態(tài),他和蕓努力地讓人生成為藝術(shù),并用自己的眼睛不斷去發(fā)現(xiàn)這個世界的美妙之處。尋常可見的花草瓜果,在作者的筆下都變得高雅且有意趣,于常人來說普普通通的路途、經(jīng)歷,也都被描述得妙趣橫生。
可惜的是,由于當時沈復(fù)的地位和經(jīng)濟原因,這本《浮生六記》并沒有在他生前刊印發(fā)行,只是通過抄本的形式流傳,而且傳播有限。等到人們發(fā)現(xiàn)這部書的精妙之處,想要印發(fā)之時,六記已經(jīng)丟失了二記,因此我們現(xiàn)今所看到的第五記《中山記歷》和第六記《養(yǎng)生記道》并不是沈復(fù)的手筆,而是后人偽作。其中,《中山記歷》中描寫了關(guān)于琉球居民的風土人情和風光物產(chǎn);《養(yǎng)生記道》收錄的則多為關(guān)于養(yǎng)生方面的文獻材料,如此方勉強湊得六記齊全。因其偽作難有沈復(fù)文筆之美妙、內(nèi)容之意境,且淺顯易懂,故本書未作翻譯與注釋。本書將紙質(zhì)圖書和配樂誦讀音頻完美結(jié)合,以二維碼的方式在內(nèi)文和封面等相應(yīng)位置呈現(xiàn),讀者掃一掃即可欣賞、誦讀經(jīng)典片段。誦讀音頻由中國國際廣播電臺、中央人民廣播電臺專業(yè)播音員,以及中國傳媒大學等知名高校播音系教師構(gòu)成的實力精英團隊錄制完成,朗讀中融進了對傳統(tǒng)文化的理解,聲音感染力極強。時間倉促,書中翻譯與注釋難免有所遺漏不妥之處,還望讀者見諒。本書的翻譯盡可能保持原書的筆調(diào)、浪漫的氣息,在貼近原著的基礎(chǔ)上,做到信、達、雅,希望大家能在此書中領(lǐng)略到作者真摯的情感、優(yōu)美的文筆、浪漫的氣息、樂觀的態(tài)度以及祖國的大好山河!
卷一 閨房記樂 / 1卷二 閑情記趣 / 57卷三 坎坷記愁 / 88卷四 浪游記快 / 141卷五 中山記歷 / 217卷六 養(yǎng)生記道 / 238參考文獻 / 249