《猶太難民與上海(德漢對照)》是《猶太難民與上!废盗袇矔牡挛木A版。該書重點(diǎn)再現(xiàn)了二戰(zhàn)期間猶太人來上海的背景和原因,以及來上海之后的安置、相處和離開等環(huán)節(jié),以真實(shí)的圖片、生動的語言在深入研究史料的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)梳理了二戰(zhàn)期間猶太人逃亡上海及上海對其展開救援的重大歷史事件,展現(xiàn)了上海以及中國在世界反法西斯戰(zhàn)爭中所做出的貢獻(xiàn),弘揚(yáng)了中國人民善良、包容的優(yōu)良品質(zhì),是一本有理論高度的歷史讀物,內(nèi)容翔實(shí),意義深遠(yuǎn)。
本書用德語講猶太難民與上海的故事,這些故事既是現(xiàn)代中國的故事,也是現(xiàn)代世界的故事。本書與2015年出版的《猶太難民與上!废盗袇矔形陌鏄(gòu)成了姊妹篇,中外文的先后出版是我們用中國語言講述世界的故事和用世界的語言講述中國的故事的嘗試。
本書中的25個(gè)故事都用細(xì)節(jié)記錄歷史,以生動展示真實(shí)。這些小故事,是發(fā)生在上海的真真切切的“中國故事”,更是以第二次世界大戰(zhàn)為背景的歷史事件,故事詮釋了這段歷史背后蘊(yùn)含的“和平、友善、包容”的“大”主題,集中展現(xiàn)了中國人民熱愛和平的天性、友善包容的精神和堅(jiān)守正義的品質(zhì)。這是人類生命和尊嚴(yán)的體現(xiàn),具有天然的跨國界和跨民族的特性。我們通過“多語種”講述,就是希望更多的人可以更好地聽到這些故事,可以更精確地理解故事背后的涵義,并進(jìn)而更廣泛地傳播這些故事。
參與編撰本書的上海外國語大學(xué)的師生團(tuán)隊(duì)在再創(chuàng)作的過程中也受到了許多教益,得到了感染;同時(shí),以更專業(yè)的態(tài)度,用多語種傳播這些故事,力求讀者能讀懂、能理解,并能受到感動、產(chǎn)生共鳴,不忘歷史、珍惜和平、面向未來。
浦祖康,曾任《聯(lián)合時(shí)報(bào)》《上海經(jīng)濟(jì)報(bào)》《創(chuàng)意》等多家報(bào)刊社長、總編輯、社長兼總編輯,編著有《江上舟印象》《思想——科技創(chuàng)新必須振奮民族精神》《猶太難民與上!返葓D書。
陳虹嫣,上海外國語大學(xué)副教授,碩士生導(dǎo)師,上外多語種網(wǎng)站群德語網(wǎng)主編,參與編寫的出版物有《中外文學(xué)交流史中國一德國卷》《德語文學(xué)辭典》和《漢德雙解常用習(xí)慣用語詞典》等。
1 德領(lǐng)館至今懸掛木刻畫 宋慶齡抗議迫害猶太人
2 何鳳山奮筆簽證 猶太人虎口逃生
3 親眼見到日寇施暴 一刀砍下父親胡子
4 難民音樂家作曲上海 《玫瑰,玫瑰,我愛你》傳世
5 隔離區(qū)的攝影師 避難上海見證人
6 猶太難民新生命 “上海寶貝”五百佘
7 猶太畫家牽手上海姑娘 聾啞情侶演繹相愛終生
8 著名猶太畫家 尋找上海阿媽
9 猶太“女孩”薇拉 找到上海“爺叔”
10 猶太難民結(jié)婚 家父擔(dān)任主婚
11 為了一句承諾 三代護(hù)書千冊
12 我家六位猶太房客 個(gè)個(gè)都是手巧藝精
13 你給我白面包 我給你六谷餅
14 譚冰若難忘猶太老友 黃魚車接送音樂大師
15 七十年前舊上海 猶太報(bào)紙登些啥
16 聚居區(qū)群星閃耀 音樂會撫平傷痕
17 禁談逃亡經(jīng)歷 努力找活謀生
18 三條大街留難民 五百行業(yè)謀生計(jì)
19 木偶戲抒發(fā)鄉(xiāng)愁 經(jīng)典劇好評如潮
20 猶太難民在上海 《申報(bào)》記錄全過程
21 布魯門撒爾:最知名的上海猶太難民
22 請留下大西洋咖啡館店招
23 “上海故事”感動美國國會山
24 陳儉:與時(shí)間賽跑的辦館歷程
25 白馬咖啡館的前世
后記