莎士比亞被譽為人類文學奧林匹斯山上的宙斯 。17世紀執(zhí)劇壇牛耳的本·瓊生贊譽莎士比亞是 時代的靈魂,說他不屬于一個時代而屬于千秋萬代。
四大喜劇是其喜劇藝術成就的代表,包括《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《皆大歡喜》《第十二夜》。其基本主題是歌頌愛情和友誼,表現(xiàn)了人文主義的生活理想,塑造了夏洛克等經(jīng)典的人物形象。
《莎士比亞四大喜劇》為朱生豪先生對這四部喜劇的經(jīng)典譯本。
★莎士比亞的戲劇是反映人生的一面鏡子。
★悲劇中有讓人發(fā)笑的喜劇因素,更顯其悲;喜劇中有令人揪心的悲劇情節(jié),更顯其喜。
★人物語言多樣化,因角色的各異而風格不同,讓人感受語言盛宴。
★情節(jié)生動豐富,一個劇里常有幾條交織的線索,錯綜復雜。
莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),歐洲文藝復興時期英國最重要的詩人和劇作家,也是西方文藝*杰出的作家之一,在歐洲文學史上占有特殊的地位,被譽為人類文學奧林匹斯山上的宙斯。
朱生豪(1912-1944),浙江嘉興人,著名翻譯家。1933于杭州之江文理學院畢業(yè)后進入上海世界書局任英文編輯,1936年開始翻譯莎士比亞劇作。其譯文質(zhì)量和風格卓具特色,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認。