尼爾斯是個懶散、不愛學習的男孩子,由于沒有對小狐仙兌現諾言而被變成了拇指般大的小人。變成“拇指”后的尼爾斯從此能聽懂禽獸的語言。一群北飛的大雁從天上飛過,尼爾斯家的一只鵝受到誘惑也想跟著飛走,尼爾斯抱住了鵝脖子,但他不僅沒有拖住鵝,反而被鵝帶上了空中。群雁的頭領對尼爾斯的傲慢很反感,不愿意帶著他飛行。但尼爾斯從狐貍的口中救出了一只大雁,領頭雁大受感動,決定帶著他橫穿瑞典,飛往它們要去的地方。在瑞典上空飛行的日子里,尼爾斯目睹了動物之間的惡戰(zhàn);觀看了一年一度的鶴舞表演;遇上了許多稀奇古怪的事情;還看到了一座海底城堡;了解了祖國的山山水水;親身經歷了許多危險。在與雁群生活了多日以后,尼爾斯與大雁建立了深厚的情感,也明白了做人的道理,他決定回到家中。此時尼爾斯已經變成一個勤勞善良,可以使父母感到自豪的好孩子。
本書作者塞爾瑪·拉格洛芙(1858—1940)是瑞典著名女作家、諾貝爾文學獎獲得者、瑞典文學院院士。她出生于莫爾巴卡,那是瑞典美麗的韋姆蘭省弗利根湖畔的一個不起眼的小莊園。
上個世紀八十年代初我在瑞典留學時曾應邀到作家的故居莫爾巴卡參加“塞爾瑪·拉格洛芙及其作品研討會”,有幸去了這個地方。與會者來自二十多個國家和地區(qū)。那是一個很小的莊園,寧靜而美麗,時值夏季,周圍是綠草繁茂遍地野花的牧場,奶牛和馬在陽光下安靜地吃草,農田里微風吹起層層麥浪,從遠處不時傳來鄉(xiāng)村教堂的鐘聲。莊園里主要建筑物是一間草頂平房,關于那里的生活、昔日的家庭瑣事,虔誠、樂觀而又純真的人們,作家在她的作品中多次講過。本書第四十九章《一座小莊園》講的就是生活在那里的人和事。塞爾瑪童年時代聽到的、特別是從記憶力極強的祖母那里聽到的關于古老莊園的故事、對親眷的回憶和各種地方傳說,對她后來成長為作家起了決定性作用。那里的日常生活就像是一個奇異的童話世界。她童年臀部受傷,長期靜養(yǎng),把讀書作為主要消遣,這為她日后進行創(chuàng)作積累了豐富的知識。
塞爾瑪雖然從小就立志成為一個作家,然而最初她像很多其他女孩子一樣選擇了師范專業(yè),一八八二年至一八八五年她就讀于斯德哥爾摩高等師范學校,畢業(yè)后在一所女子學校任教十年。在此期間她創(chuàng)作了《約斯達·貝杜的故事》。后來一家名為《伊頓》的雜志舉行短篇小說比賽,書中的幾個章節(jié)獲獎,一八九一年她出版了這部作品的兩卷本。
《騎鵝旅行記》是塞爾瑪·拉格洛芙的成名之作,創(chuàng)作于一九○七年。書中描寫一個小男孩,他叫尼爾斯,家住瑞典南部的一個小村莊里。他懶惰、頑皮,不愛護小動物。在作家的精心安排下,他被變成了一個小精靈,只有拇指大小的一個小人,類似我國民間傳說中的家神,可能是出于他不愛護小動物而遭受的報復。他騎在一只大雁的背上,與一群大雁一起游
歷了整個瑞典——從南部的斯戈耐一直到北部的烏普蘭,然后又飛回家鄉(xiāng),重新成為一個正常的孩子。這既是一次歷險,又是一個孩子成長的過程——尼爾斯變成了一個有責任感的孩子,合群不再孤僻,也變得愛護動物。
尼爾斯與一群大雁生活在一起是一條貫穿全書的紅線,作者細致地描寫了瑞典大好河山,皚皚白雪、莽莽草原、幽幽森林和漫長的海岸,以及各種動物、名人佚事、歷史古跡。作品最值得稱道的是,作家借用童話的形式把民間傳說與瑞典真實的人文和自然地理知識融合在一起,并且富于強烈的愛國主義氣息。這一點從把選自《瑞典圣歌集》里的“基督晨歌”和著名詩人卡爾·斯諾伊爾斯基創(chuàng)作的詩歌“瑞典地圖”放在開篇的位置就可以看出來。
為了創(chuàng)作這部作品,塞爾瑪事先做了大量的準備工作。她認真收集瑞典各地動植物的材料,研究鳥類的生活規(guī)律和遷徙路線。盡管她腿腳行動不便,但仍然堅持跋山涉水,進行實地考察,調查當地民風民俗。這部作品還熱情歌頌了當時瑞典民族的進步、工農業(yè)生產的發(fā)展、林業(yè)管理的改善和勞動的愉快,同時也有對貧苦人的同情,如對老農婦、放鵝姑娘和她的弟弟小馬茨的描寫。有部分學者認為塞爾瑪創(chuàng)作這部作品的最初靈感來自英國作家吉卜林的《叢林故事》。
塞爾瑪·拉格洛芙以《騎鵝旅行記》獲得了一九○九年諾貝爾文學獎。在第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)之前,她又完成了兩部以家鄉(xiāng)為題材的小說《黎里克魯納之家》和《普初加里的皇帝》。
作為世界知名作家和諾貝爾文學獎獲得者,一九一四年塞爾瑪被選為瑞典文學院院士。作為公眾人物,她經常在公眾場合露面,為和平、團結和人類進步事業(yè)發(fā)表過很多熱情洋溢的講話。不過她并沒有停止創(chuàng)作,第一次世界大戰(zhàn)以后,又發(fā)表了以自己的莊園為名的《莫爾巴卡》等作品。
塞爾瑪·拉格洛芙于一九四○年三月十六日去世,終年八十二歲。根據本人遺囑,她生前居住的莊園被保存下來,圖書館里放著她的著作和這些作品的各種外國文學的譯本。圖書館每年夏天都對公眾開放。
塞爾瑪·拉格洛芙是瑞典民族的驕傲,她創(chuàng)造的尼爾斯這個小男孩的形象曾經是瑞典的民族象征。她的作品被譯成八十多種文字。一九八○年《騎鵝旅行記》中譯本出版以后,立即吸引了大批讀者。三十多年過去了,該書多次再版,一個小男孩戴一頂紅色的帽子騎在一只大雁的
背上飛翔在藍天白云之間,俯看瑞典美麗的山河,在很多人腦海里留下很深的印象。
我真心希望有更多的人閱讀這部作品,喜歡這部作品。
李之義
2015年6月
塞爾瑪·拉格洛芙(1858-1940),最早獲得諾貝爾文學獎(1909)的瑞典女作家。拉格洛芙生于瑞典韋姆蘭省的一個小莊園,三歲半時因臀部受傷,致使雙腿萎縮。她從小就愛聽祖母講古老的莊園故事,這對她后來的寫作起了很大作用。
拉格洛芙經過超常的努力于24歲時考入瑞典皇家女子師范學院,畢業(yè)后在一所女子學校擔任歷史、地理教師,同時還利用業(yè)余時間寫作。出版了幾部小說后,拉格洛芙辭去了教師職業(yè),專心從事文學創(chuàng)作。她一直希望寫一部適合孩子們閱讀的作品,讓他們通過有趣的故事了解祖國的歷史和地理。這一愿望終于實現,她創(chuàng)作的《騎鵝旅行記》于1906——1907年作為瑞典小學生的教科書出版,她也因此獲得了各種殊榮,其中包括諾貝爾文學獎和瑞典文學院院士的稱號。