“天外”求索文庫·比較文學(xué)研究學(xué)術(shù)叢書:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中的跨文化書寫
定 價:65 元
叢書名:“天外”求索文庫·比較文學(xué)研究學(xué)術(shù)叢書
- 作者:[日] 藤田梨那 著,張曉希 編,張曉希,吉安 繪
- 出版時間:2013/9/1
- ISBN:9787511717726
- 出 版 社:中央編譯出版社
- 中圖法分類:I206.6
- 頁碼:303
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《“天外”求索文庫·比較文學(xué)研究學(xué)術(shù)叢書:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中的跨文化書寫》在20世紀(jì)中、日、韓社會文化語境中,從多元視角分析魯迅、周作人、郭沫若、蔣光慈、臺靜農(nóng)、康白情、朱自清、殷夫、司馬桑敦、陶晶孫等作家的東亞書寫,探討中國作家在異域的生命體驗、異質(zhì)文化沖突與融合的精神歷練。著作視野開闊,在現(xiàn)當(dāng)代東亞文化整體把握中探討中國作家異域書寫的思想內(nèi)涵、文化價值和審美意義,為現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究拓展了空間,也對東亞各國文化、文學(xué)交流具有積極意義。同時,著作史實考據(jù)、意義闡釋與美學(xué)分析相結(jié)合,材料豐富、論析嚴(yán)謹(jǐn)、議論精當(dāng)。
《天外求索文庫:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中的跨文化書寫》涉及自五四新文化運動到20世紀(jì)末這段現(xiàn)當(dāng)代中國文學(xué)的發(fā)展歷史,通過魯迅、周作人,郭沫若、蔣光慈、臺靜農(nóng)、康白情、朱自清、殷夫、司馬桑敦、陶晶孫、夏輦生的東亞體驗及東亞書寫,以多元的角度探討了中國作家對東亞各國的人文關(guān)懷與異文化認(rèn)識。同時關(guān)聯(lián)亞洲各國的革命運動,如五四運動、朝鮮三·一獨立運動、抗日戰(zhàn)爭、抗美援朝戰(zhàn)爭等,探討了中國作家在各個不同時期通過異域書寫歌頌和鼓舞東亞各國人民的抗日救國、民族獨立運動,表現(xiàn)了作家的愛國主義精神和主體性!短焱馇笏魑膸欤褐袊F(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中的跨文化書寫》注意對作品的寫作背景、書寫方法、創(chuàng)作動機、文學(xué)定位等進(jìn)行嚴(yán)緊的解析與估價,進(jìn)而闡述這些作品對中國與東亞各國的文學(xué)交流所起的作用。
20世紀(jì),整個亞洲經(jīng)歷了近大半個世紀(jì)的戰(zhàn)亂,侵略與被侵略,殖民與被殖民,以至反殖民、反侵略的反復(fù)周折,一直持續(xù)到第二次世界大戰(zhàn)及朝鮮戰(zhàn)爭結(jié)束。長期的戰(zhàn)亂,在政治上、經(jīng)濟(jì)上、文化上都給亞洲各國帶來了重大的損傷;另一方面,亞洲各國不斷崛起,反抗侵略,爭取主權(quán),奠定了民族獨立和現(xiàn)代化發(fā)展的基礎(chǔ)。20世紀(jì)初又是大批中國知識分子留學(xué)海外的時代,他們到日本、蘇聯(lián)、美國、歐洲留學(xué),形成了第一次留學(xué)熱潮。陳獨秀、周恩來、蔣介石、汪精衛(wèi)、王國維、魯迅、秋瑾、周作人、郭沫若、許壽裳、陶晶孫等都曾留學(xué)日本。這些進(jìn)步知識青年日后成為政治界、軍事界、文化界的代表人物,在中國革命運動中起到了重要的推動作用。
戰(zhàn)亂的另外一個后果就是造成了大批的海外流亡者,其中包括流亡知識分子。他們因種種原因出走他國,流亡漂泊,最終客死他鄉(xiāng)異土。但我們在這里要重視的問題是,無論留學(xué)或流亡都意味著人們離開自己所屬的文化中心,步入周邊的異文化區(qū)域,成為“周邊”性存在,這為他們帶來了從周邊看中國、看世界的環(huán)境,也為他們更切實地理解異國文化提供了難得的機會。比如魯迅、周作人、郭沫若、許壽裳、陶晶孫、司馬桑敦、郁達(dá)夫等,留學(xué)期間他們置身他國的“中心”,體驗東亞的政治局勢,這樣的體驗必然使他們更清楚地認(rèn)識祖國的現(xiàn)實,更切身地感到被奴役、被歧視的痛苦。他們書寫了以日本、朝鮮、中國臺灣為題材的小說、詩歌,反映了他們的民族意識、文學(xué)思想的發(fā)展,成為中國現(xiàn)代文學(xué)中異域書寫的最先開拓者。流亡知識分子亦是如此,他們雖流亡海外,對祖國仍是赤心耿耿,懷念不已。他們以流亡者的視角書寫中國,又以外來者的視角書寫異國。
……
藤田梨那(1958—),出生于天津,日本國土館大學(xué)文學(xué)院教授、中文系系主任。長期從事中日比較文學(xué)、日本現(xiàn)代文學(xué)的教學(xué)與研究,F(xiàn)任天津外國語大學(xué)客座教授、天津外國語大學(xué)比較文學(xué)研究所兼職研究員、國際郭沫若學(xué)會會長、日本郭沫若研究會副會長。發(fā)表論文數(shù)十篇,編輯《日本郭沫若研究資料總目錄》(2011),代表作有《漱石與魯迅的比較文學(xué)研究》(1993)、《回望故土——尋找與解讀司馬桑敦》(2009)、《郭沫若的世界》(2011)、《櫻花書簡》(譯著)、《女神》(譯著)等。
第一章 “五四”時期的朝鮮題材小說與詩歌
第一節(jié) “五四”運動與“三·一”獨立運動的關(guān)聯(lián)
第二節(jié) 小說中的朝鮮敘述
一、郭沫若《牧羊哀話》
二、魯迅、周作人與武者小路實篤的《一個青年的夢》
三、蔣光慈《鴨綠江上》
四、臺靜農(nóng)《我的鄰居》
第三節(jié) 詩歌中的朝鮮
一、康白情《鴨綠江以東》
二、郭沫若《狼群中一只白羊》
三、朱自清《朝鮮的夜哭》
四、殷夫《贈朝鮮女郎》
第四節(jié) “五四”時期朝鮮題材作品的特點
第二章 魯迅與夏目漱石文學(xué)
第一節(jié) 魯迅的現(xiàn)代與夏目漱石的現(xiàn)代
一、兩個留學(xué)體驗
二、“個人主義”的兩義性
三、“個人主義”的發(fā)展方向
四、魯迅的“個我”覺悟
第二節(jié) 魯迅與《働儗僀僎先生》
一、夏目漱石的留學(xué)與《働儗僀僎先生》
二、魯迅與漱石文學(xué)
三、從《關(guān)于作者的說明》看魯迅對夏目漱石的認(rèn)識
四、漱石文學(xué)的“低徊趣味”
第三節(jié) 《働儗僀僎先生》翻譯
一、“輕快灑脫”的筆致與魯迅的翻譯
二、對話與擬聲語的翻譯
三、對真實的感動
第四節(jié) 從《克萊喀先生》到《藤野先生》
一、魯迅的日本留學(xué)與《藤野先生》
二、《藤野先生》的明與暗
三、“日暮里”的象征性
四、對真誠的感動
第五節(jié) 《野草》與《夢十夜》
一、魯迅的廚川白村翻譯與夏目漱石
二、《第七夜》西行的象征性
三、《過客》中的西行意象
四、懸在空中的恐怖
五、反抗絕望
第三章 郭沫若的朝鮮半島書寫
第一節(jié) 關(guān)于郭沫若《牧羊哀話》創(chuàng)作背景及意圖的考察
一、“山東問題”與李垠與方子的婚姻
二、兩個意圖——悲戀與反日
三、六月十一日
第二節(jié) 《狼群中一只白羊》的悲劇
一、《狼群中一只白羊》序文中的幾個問題
二、兩個關(guān)鍵語
三、白色的象征意義
第三節(jié) 《女神》時期反殖民統(tǒng)治的詩歌
一、詩的背景與媒體資料
二、詩形的特異性——跨民族、跨語言的關(guān)懷模式
三、東方與西方的關(guān)照——關(guān)注反殖民統(tǒng)治的視角
第四節(jié) 日本流亡期的變形抵抗作品《雞之歸去來》
一、流亡與抵抗的煉獄
二、《雞之歸去來》與《沫若自選集》
三、朝鮮人問題與東京大地震
四、對朝鮮勞工的關(guān)心
五、連帶感與抵抗精神
第四章 東西冷戰(zhàn)時期流亡作家司馬桑敦
第一節(jié) 司馬桑敦的異域體驗與書寫
第二節(jié) 從后殖民角度解讀《高麗狼》
一、地理上的周邊性
二、政治上的周邊性
第三節(jié) 《阿里郎》戀歌的象征性
第四節(jié) 從60年代旅韓游記看“后殖民”韓國
一、朝鮮半島與故鄉(xiāng)比鄰
二、回顧朝鮮戰(zhàn)爭
三、對韓國政局與學(xué)生運動的關(guān)注
第五節(jié) 《藝妓小江》——雙重文化認(rèn)識與書寫實踐
一、司馬桑敦與戰(zhàn)后日本
二、第29屆國際筆會大會與東西文學(xué)交流的視野
三、《藝妓小江》中戰(zhàn)后日本都市風(fēng)景
四、小江的愛與藤村操的自殺
五、《藝妓小江》與約翰朗《蝴蝶夫人》
六、雙重透視的文化認(rèn)識與實踐
——《藝妓小江》提示的問題
第五章 華人文學(xué)與異域語境書寫
第一節(jié) 華人文學(xué)所提示的問題
第二節(jié) 在日華人文學(xué)創(chuàng)作
第三節(jié) 陶晶孫的異域體驗
第四節(jié) 雙重透視模式的文化認(rèn)識
第五節(jié) 陶晶孫異域語境中的《淡水河心中》
一、萬國之奴的土地
二、十三號水門殉情案與所謂“心中”
三、殖民統(tǒng)治的悲劇
四、《淡水河心中》日語書寫的意義
第六章 20世紀(jì)90年代新朝鮮題材小說的出現(xiàn)
第一節(jié) 20世紀(jì)90年代朝鮮題材小說所提示的新課題
第二節(jié) 《船月》的敘述空間與主題
第三節(jié) 作者與韓國的深層因緣
第四節(jié) 從“他者”形象描述到跨民族的文化認(rèn)同
一、船娘朱愛寶眼中的金九形象
二、金九的愿望與悲哀
三、孫桂榮與金九
四、尹奉吉的奉獻(xiàn)精神
第五節(jié) “韓流三部曲”’中跨文化書寫——算命鳥與天堂鳥
第六節(jié) “韓流三部曲”的當(dāng)今意義
后記