研究表明,一般英語學(xué)習(xí)者把詞匯目標(biāo)定到17000就足夠了,其學(xué)習(xí)過程大致可以分成學(xué)習(xí)特點顯著不同的兩個時期來實現(xiàn):起步是針對5000個常用詞。這在《詞行天下》里我們已經(jīng)做了詳細(xì)介紹。然后是5000到17000以上的提高單詞。此階段的典型困境主要在說英語能力和詞匯量兩方面。本書以提高說英語能力為突破口,詳細(xì)闡述說英語的原理和機(jī)制,并提出針對性的訓(xùn)練方法,讓讀者迅速突破此階段的困境而進(jìn)入一個穩(wěn)步上升的階段;然后從詞根詞綴、詞組與搭配、精準(zhǔn)發(fā)音等多方面來圍剿高級階段的詞匯量迅速提升問題,后達(dá)到詞匯量超過17000,并具備相應(yīng)的高水平綜合英語能力。
漏屋,人稱Stone Chen,現(xiàn)僑居美國。2000年到加拿大從業(yè)風(fēng)險投資,期間長期輔導(dǎo)加拿大中國移民的英語學(xué)習(xí)。2002年在加拿大獲工商管理碩士學(xué)位后,回國從事英語教學(xué)和教學(xué)管理工作。
曾擔(dān)任華爾街英語校長,并為洋話連篇、培生教育、新世界教育等多家知名外語教學(xué)機(jī)構(gòu)提供教學(xué)管理咨詢和顧問。
在各大高校、國家各部委和企事業(yè)單位、外企等舉辦英語學(xué)習(xí)方法講座數(shù)百場,剖析中國學(xué)生學(xué)英語的普遍問題,后將這些講座寫成《告訴你外語學(xué)習(xí)的真實方法與誤區(qū)分析》一文,于2007年開始發(fā)布在天涯論壇。該貼一針見血地指出了傳統(tǒng)外語學(xué)習(xí)的諸多誤區(qū),并對這些誤區(qū)產(chǎn)生的原因,以及解決辦法進(jìn)行了深入淺出的剖析,并徹底擺脫個人經(jīng)驗主義窠臼,而是言必有據(jù)、理必服人,每一個主要觀點都援引自國內(nèi)外相關(guān)科研成果并標(biāo)明了來源,可以說是對外語教育領(lǐng)域進(jìn)行了一次徹底的洗禮。所以該貼當(dāng)時引起了巨大的轟動,被各大網(wǎng)站瘋狂轉(zhuǎn)載。
漏屋老師于2008年辭去了一切工作,重返北美,在大學(xué)的圖書館里租了閱讀室,對國外當(dāng)前外語學(xué)習(xí)的有效方法和研究現(xiàn)狀做了更深的研究,對加拿大和美國的中國留學(xué)生們,新、老大陸移民們的外語學(xué)習(xí)和應(yīng)用情況又做了大量調(diào)查,歷時三年寫成《找對英語學(xué)習(xí)方法的di一本書》,于2012年出版后很快成為了暢銷書。自2011年至2015年初,漏屋老師一直投身于《詞行天下像學(xué)母語一樣學(xué)英語》和《詞霸天下像學(xué)語文一樣學(xué)英文》的撰寫工作。
漏屋老師治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),做事科學(xué)而務(wù)實,每寫一本書都要花費三四年時間全職來做,其含金量可想而知。書中的每一條主要觀點都來自國內(nèi)外科學(xué)界的相關(guān)研究成果,并標(biāo)明了出處;漏屋老師又有深厚的文學(xué)功底,總能用淺顯易懂的文字和生動有趣的故事將各種深刻道理娓娓道來,讓人讀來津津有味。因此,無論漏屋這個名字還是他的每本書名,都成為當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)熱詞,在各個論壇被網(wǎng)友熱烈討論。