《秘密花園》是20世紀(jì)偉大的童話著作之一,講述了一個(gè)“大自然與美好心靈”的故事。小主人公瑪麗雖然自小與父母一起生活在印度,但并未享受過來自父母的親情;土著仆人的百依百順,使她變得乖戾而倔強(qiáng)。一場霍亂讓她一夜之間變成了孤兒,被送回英國的姑父家寄養(yǎng)。在親戚家的大莊園里,瑪麗在知更鳥的引領(lǐng)下,發(fā)現(xiàn)了一座廢棄已久的秘密花園,并情不自禁地愛上了這座花園。她與小伙伴迪肯、科林一起在花園里蒔花弄草,并與狐貍、烏鴉、松鼠、羊羔和小馬為伴,在這座花園逐漸恢復(fù)生機(jī)的同時(shí),瑪麗和科林也改掉了自身的壞毛病,瑪麗變成了漂亮的小姑娘,科林也成長為健壯的小伙子。他們把這一切的一切,都?xì)w功于大自然的魔法。
適讀人群 :11-14歲
☆《秘密花園》位列法國《讀書》雜志“人類有史以來10本佳書”第5名,是經(jīng)進(jìn)入美國、英國、日本小學(xué)語文本的經(jīng)典兒童文學(xué)名著。
☆我國著名翻譯家冷杉先生翻譯的經(jīng)典譯本。
☆書中自始自終都洋溢著美好與善良的氛圍,散發(fā)著人性的光輝,是一部關(guān)于美好心靈和大自然魔法的杰作。
☆插入原版經(jīng)典插圖,圖文并茂、版式疏朗、裝幀精美,致力于打造讀者喜愛的版本。
☆關(guān)注您的健康,采用綠色環(huán)保的大豆油墨印刷,選購時(shí)請認(rèn)準(zhǔn)封底綠色環(huán)保標(biāo)志。
★《秘密花園》會迷住所有人,無論長幼。
——美國《文學(xué)文摘》
★書中充滿了對“新鮮空氣”的信仰,使得《秘密花園》對所有人來說,都是一本有益身心的讀物。
——英國《獨(dú)立報(bào)》
★《秘密花園》是20世紀(jì)有重大意義的兒童書籍之一。
——美國兒童文學(xué)專家、作家 安妮·倫丁
作者簡介
弗朗西絲·伯內(nèi)特(1849—1924),一位影響整個(gè)20世紀(jì)的美國女作家,是運(yùn)用現(xiàn)代心理描寫手法進(jìn)行少兒文學(xué)創(chuàng)作的作家之一。伯內(nèi)特生于英國曼徹斯特,十六歲時(shí)隨家人移居美國;從十八歲起,就開始發(fā)表短篇小說和故事來補(bǔ)貼家用。盡管她的浪漫風(fēng)格的給大人看的作品也十分暢銷,但負(fù)盛名的還是她的幾部兒童小說,其中著名的作品就是《秘密花園》,這本書奠定了她在美國文學(xué)史上舉足重輕的地位,成為當(dāng)代文學(xué)評論家熱衷研究的課題,在各大兒童文學(xué)榜單中都占據(jù)一席之地。這本書先后被翻譯成六十多種文字,各種形式的改編版本也是層出不窮,成為世界文學(xué)寶庫中的經(jīng)典之作。
譯者簡介
冷杉,著名翻譯家,文化學(xué)者,資深愛樂者。北京外國語大學(xué)英語系畢業(yè),從事過多年中英互譯工作(外文局,中譯英;新華社,英譯中),做過多年大學(xué)教師(中央音樂學(xué)院,北京第二外國語學(xué)院,國際關(guān)系學(xué)院),當(dāng)過幾年音樂編輯(人民音樂出版社)和譯叢主編(山東畫報(bào)出版社)。在國外游學(xué)一年。迄今已出版譯著近百部,逾一千五百萬漢字,譯自英、法、德文,涉及文學(xué)、音樂、美術(shù)、社科等門類。文學(xué)譯著包括:英文譯著《肉體竊賊》《愛麗絲漫游奇境記》《愛麗絲穿鏡奇幻記》《格列佛游記》,臺版“羅爾德?達(dá)爾”系列作品等;法文譯著《杰作》《窄門》等;德文譯著《城堡》《變形記》等。譯著《起源》(達(dá)爾文傳記小說)入選人教版中學(xué)語文課本。譯著臺版羅爾德·達(dá)爾系列童書榮獲臺灣教育主管部門推薦的“中小學(xué)生優(yōu)良課外讀物”。
第一章 一個(gè)也沒有剩下
第二章 瑪麗小姐真倔強(qiáng)
第三章 穿越沼澤
第四章 瑪莎
第五章 走廊里的哭聲
第六章 “有人在哭—肯定有!”
第七章 花園的鑰匙
第八章 知更鳥引路
第九章 人們住過的最古怪的房子
第十章 迪肯
第十一章 畫眉鳥的巢
第十二章 “能給我一小塊地嗎?”
第十三章 “我是科林”
第十四章 小王公
第十五章 筑巢
第十六章 瑪麗說:“我偏不來!”
第十七章 大發(fā)雷霆
第十八章 “你萬萬不能再耽誤時(shí)間啦”
第十九章 “春天到了!”
第二十章 “我要永遠(yuǎn)—永遠(yuǎn)—永遠(yuǎn)地活下去”
第二十一章 本·威瑟斯塔夫
第二十二章 太陽落山的時(shí)候
第二十三章 魔法
第二十四章 “讓他們大聲笑吧!”
第二十五章 簾子
第二十六章 “是媽媽!”
第二十七章 就在那座花園里