詩(shī)歌經(jīng)典:十四行詩(shī)(英漢對(duì)照)
定 價(jià):22.9 元
- 作者:[英] 莎士比亞 著,愛(ài)達(dá) 譯
- 出版時(shí)間:2012/8/1
- ISBN:9787538869149
- 出 版 社:黑龍江科學(xué)技術(shù)出版社
- 中圖法分類:H319.4:I561.23
- 頁(yè)碼:218
- 紙張:
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《詩(shī)歌經(jīng)典:十四行詩(shī)(英漢對(duì)照)》十四行詩(shī)之所以受到全世界讀者的鐘愛(ài),不僅因?yàn)樵?shī)中表達(dá)了強(qiáng)烈的感情,還因?yàn)槠渲刑N(yùn)含著深邃的思想。全詩(shī)通過(guò)對(duì)生命的探討與感悟,從生命內(nèi)涵和生命形式兩個(gè)方面歌頌友誼和愛(ài)情,贊揚(yáng)了人的個(gè)性,宣揚(yáng)人的平等,賦予人和人生以新的內(nèi)容和意義,反映了進(jìn)步的人生觀和藝術(shù)觀,達(dá)到了歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義民主思想的最高水平。《詩(shī)歌經(jīng)典:十四行詩(shī)(英漢對(duì)照)》不僅象征著莎士比亞的詩(shī)歌創(chuàng)作邁上了一個(gè)新的高度,更為英國(guó)詩(shī)歌史增添了一筆豐厚的文藝遺產(chǎn)。
《詩(shī)歌經(jīng)典:十四行詩(shī)(英漢對(duì)照)》選出這些意境雋永、富含人類深邃情感的作品,采用中英文對(duì)譯的形式,以原汁原味的英文語(yǔ)境和優(yōu)美準(zhǔn)確的漢語(yǔ)譯文共同詮釋原著厚重沉郁的文學(xué)內(nèi)涵,奉送給所有渴望擁有平實(shí)心智、希望提高文學(xué)素養(yǎng)和英語(yǔ)水平的朋友們。
莎士比亞,1564年4月23日,威廉·莎士比亞出生于英國(guó)沃里克郡斯特拉福鎮(zhèn)。他曾在當(dāng)?shù)氐囊凰拔膶W(xué)學(xué)!瘜W(xué)習(xí),掌握了寫(xiě)作的基本技巧,但因父親破產(chǎn),他未能畢業(yè)就走上獨(dú)自謀生之路。22歲時(shí),莎土比亞采到倫敦,在劇院做雜役;1588年前后他開(kāi)始走上創(chuàng)作之路。
1592—1598年間,莎士比亞創(chuàng)作了被譽(yù)為愛(ài)情圣經(jīng)的《十四行詩(shī)》,全詩(shī)共154首,每首獨(dú)立成節(jié),數(shù)首為一組形成連續(xù)組詩(shī),以友誼和愛(ài)情為主線貫穿全詩(shī)。全詩(shī)分兩大部分,前126首寫(xiě)詩(shī)人與一位貴族青年的友誼浮沉;其中前17首的主題是詩(shī)人勸他的青年俊友早日結(jié)婚生子,以便在后代身上延續(xù)青春。這組詩(shī)里,我們可以看到詩(shī)人積極進(jìn)取的人生態(tài)度與現(xiàn)實(shí)主義精神。127—152首表達(dá)了詩(shī)人對(duì)一立。黑膚女子”的癡心愛(ài)戀,描繪得形象生動(dòng),真摯深切,表現(xiàn)了人文主義者對(duì)真、善、美的感悟。最后兩首詩(shī)像是對(duì)希臘格言詩(shī)的翻譯或仿作,與前面的主題無(wú)關(guān)。