本書原著是辜鴻銘*有影響的英文代表作品,全書由作者1914年發(fā)表于英文報紙《中國評論》、以"中國人的精神"為核心的系列英語論文結集而成。是東西方文化比較的早期代表作品。辜鴻銘論述的主旨就是揭示中國人的精神生活,闡發(fā)中國傳統(tǒng)文化的永恒價值。
晚清以來,中國形象被嚴重扭曲。學貫中西、特立獨行的辜鴻銘,于1915年出版用英文寫成的《中國人的精神》,用自己的筆維護了中國文化的尊嚴,改變了部分西方人對中國的偏見。此書一出,轟動西方,后被譯為多種文字。辜鴻銘在書中把中國人同美國人、英國人、德國人、法國人進行對比,指出中國人同時具備深刻、博大、簡樸和靈性四種美德,并主張用中國傳統(tǒng)的儒家思想解決西方社會存在的問題并對其進行改造。本書力圖捍衛(wèi)中國傳統(tǒng)文化,出版后在西方社會引起巨大反響,先后被譯為德語、法語、漢語等多種語言,并多次再版。德國因為本書而掀起數十年的辜鴻銘熱。
總序 黨的十九大報告指出:世界正處于大發(fā)展大變革大調整時期,和平與發(fā)展仍然是時代主題。我們呼吁,各國人民同心協力,構建人類命運共同體,建設持久和平、普遍安全、共同繁榮、開放包容、清潔美麗的世界。北京出版集團出版國際名人看中國叢書,不僅是系統(tǒng)全面地介紹和紀念為建立新中國所做出巨大貢獻的國際友人,也是秉承不忘初心,牢記使命,在構建人類命運共同體的新時代,通過傳承他們的國際主義精神廣交國際朋友,讓更多的外國人來講述中國故事,在國際舞臺上去展現今天的中國發(fā)展,向世界說明真實的中國。 國際名人看中國叢書收錄了多個國家的著名人士的作品。這些作者在20世紀親歷、見證了抗日戰(zhàn)爭、新民主主義革命和新中國社會主義建設的進程,他們通過在華參加中國革命和建設的切身感受,深刻地詮釋了歷史和人民選擇中國共產黨領導中華民族偉大復興的事業(yè)是正確的,中國共產黨領導中國人民開辟的中國特色社會主義道路是正確的,中國共產黨和中國人民扎根中國大地、吸納人類文明優(yōu)秀成果、獨立自主實現國家發(fā)展的戰(zhàn)略是正確的,必須長期堅持、永不動搖。我們今天再次閱讀這些國際友人傳世的經典著作,會更加深刻地體會在新時代中國特色社會主義建設中,保持艱苦奮斗的作風,堅持變革創(chuàng)新的精神,才能不忘初心、繼續(xù)前進。 國際名人看中國叢書中,有很多國際友人,在今天仍然對中外人文交流起著重要的作用。80年前,這些國際友人跨越了文化和意識形態(tài)的差異,將當時中國的真實情況介紹給世界,向全世界介紹了中國共產黨領導的革命根據地的真相。向世界說明真實的中國,讓世界把目光投向中國80年前斯諾他們做到了,今天我們更有必要做到向世界說明中國的和平發(fā)展,使更多友好的目光投向中國。不同的國家、不同的人們,在不同的時期對中國的看法都不相同。今天的中國,應該以更加開放的胸懷,努力引導各方面客觀理性地看待中國的發(fā)展和國際作用,F在,越來越多的外國人來到中國,甚至融入中國,我們無法回避。我們相信,只要秉持包容精神,推動不同文明相互尊重、和諧共處,通過文明交流互鑒增進各國人民友誼、推動人類社會進步、維護世界和平,不同文明間就能夠相互促進,共通共融。 2017年4月20日,習近平總書記致中國工合國際委員會、北京培黎職業(yè)學校的信中強調指出:希望你們發(fā)揚傳承艾老努力干,一起干的工合精神,積極開展國際文化交流,譜寫國際友誼新篇章,為促進世界和平與發(fā)展、構建人類命運共同體做出新的貢獻。路易?艾黎和宋慶齡、埃德加?斯諾、海倫?斯諾等人發(fā)起成立的工合國際,與中國人民風雨同舟,他在華工作60年,為支援中國革命和社會主義建設做出了重要貢獻,為中國人民和新西蘭人民架起了友誼之橋。在人文交流中,這些有著共同記憶的人物一直是構建平臺的主線,因為歷史不會忘記那些為人類的和平與友誼做出貢獻的人。當習近平總書記在英國女王于白金漢宮舉辦的國宴上講話時特別提到:一位中文名字叫作何克的英國記者,積極投身于中國人民抗日戰(zhàn)爭,不僅撰文揭露日本侵略者暴行,還擔任陜西雙石鋪培黎學校校長,為帶領學生向安全地區(qū)轉移獻出了年輕的生命。近年來,在何克就讀的英國圣喬治中學和李約瑟就讀的英國奧多中學,由英中了解協會和北京大學中國埃德加?斯諾研究中心共同主辦的論文比賽已經開展了三屆,這些英國的中學生已經開始通過論文寫作來了解今天的中國。在美國,來自斯諾家鄉(xiāng)的肯尼迪教授將開始《紅星照耀中國》出版80周年的全球巡展;中國問題專家麥金農教授籌備的以史沫特萊研究為主題的大型展覽也將在北京大學圖書館舉辦。 習近平總書記說過:中國夢是歷史的、現實的,也是未來的;是我們這一代的,更是青年一代的。中華民族偉大復興的中國夢終將在一代代青年的接力奮斗中變?yōu)楝F實。在這個新的時代,中外關系正在出現新的特征,因而對人文交流的目標和內涵提出了新要求。人文交流的背后也不僅僅是為了獲得世界的了解和尊重,更是引領各國民眾為了世界的持久和平與發(fā)展相向而行。閱讀這些國際友人們的作品,能夠讓我們更加深刻地體會到什么是國之交在民相親。衷心祝愿國際友人們的偉大精神歷久彌新,讓中國人民與世界各國人民的偉大友誼萬古長青! 孫華 |
辜鴻銘,字湯生,號立誠,自稱慵人、東西南北人,又別署為漢濱讀易者、冬烘先生,英文名字Tomson。祖籍福建省惠安縣, 生于南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱"清末怪杰",精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位,是晚清精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國第一人。他翻譯了中國"四書"中的三部--《論語》、《中庸》和《大學》,創(chuàng)獲甚巨;并著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,并產生了重大的影響,西方人曾流傳一句話:到中國可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘。
序言 導論 中國人的精神 中國的婦女 中國的語言 約翰?史密斯與中國 一個漢學家 中國學問之一 中國學問之二 附錄一暴民導致的戰(zhàn)爭問題及其出路 附錄二辜鴻銘論中國及其文明 為吾國吾民爭辯書 為了中國的善治 文明與無政府狀態(tài) 中國文明的復興與日本 中國文明的歷史發(fā)展 東西文明異同論 中國古典的精髓 |