《春琴抄》描寫(xiě)了一個(gè)富家盲女與仆人凄美而又驚心動(dòng)魄的情愛(ài)故事。
仆人出身的佐助盡管身心都受到孤傲乖僻的盲女琴師春琴的折磨,卻依然對(duì)她忠貞不二。在春琴被毀容之后,佐助為了在記憶里永駐她美艷的姿容,竟用針刺瞎了自己的雙眼……在大師筆下,一個(gè)哀婉凄清的美感世界徐徐展開(kāi)。
本書(shū)精選了谷崎潤(rùn)一郎創(chuàng)作盛期(中后期)的代表作《春琴抄》 《刈蘆》 《吉野葛》。字里行間充分表現(xiàn)了日本文學(xué)的物哀之美、幽玄之美、女性之美。
《春琴抄》的作者以一個(gè)活在當(dāng)下的文人的口吻,講述了自己收藏的一冊(cè)名為《春琴傳》中記載的故事,是一個(gè)充滿日本傳統(tǒng)物哀、幽玄美學(xué)的愛(ài)情故事。
作品完成于1933年,在結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言上帶有很強(qiáng)的東方風(fēng)格,結(jié)構(gòu)安排就像古代屏風(fēng),一幅幅畫(huà)面自成一體,彼此之間的聯(lián)系若有若無(wú),沒(méi)有嚴(yán)格的首尾次序,既可以單幅欣賞,也可以把各個(gè)章節(jié)自由地排列組合,舒卷自如。它一問(wèn)世,便得到了川端康成等大家們得高度贊譽(yù)。獲得日本“每日藝術(shù)大獎(jiǎng)”,永井荷風(fēng)評(píng)價(jià)為“可以與流行于19世紀(jì)法國(guó)頹廢派藝術(shù)媲美的當(dāng)代稀有的作家”,《春琴抄》的問(wèn)世,標(biāo)志著“出了個(gè)勝任,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥(niǎo))。
本書(shū)另選入《吉野葛》《刈蘆》兩篇名作,側(cè)重于介紹谷崎文學(xué)重大轉(zhuǎn)折期的代表作,涵蓋了谷崎潤(rùn)一郎的主要幾個(gè)方面的母題:永恒的女性(包括戀母情結(jié)),日本美學(xué)傳統(tǒng)的繼承,異常性愛(ài),東方主義。特邀著名日本文學(xué)翻譯家竺家榮精心翻譯。表情達(dá)意力求準(zhǔn)確、優(yōu)雅。
裝幀采用精裝外帶護(hù)封,淺粉色的封面讓人聯(lián)想到飄落的櫻花,內(nèi)封別具匠心加入盲文元素,與圖書(shū)內(nèi)容相呼應(yīng)?胺Q近年來(lái)值得收藏的一部文學(xué)佳作。
序言(節(jié)選)
谷崎潤(rùn)一郎(1886—1965),是享譽(yù)海內(nèi)外的日本唯美派文學(xué)大師。素有大谷崎之稱。創(chuàng)作時(shí)間長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì),為世人奉上了90余篇膾炙人口的名作,以及隨筆、劇作等。1960年代,由美國(guó)作家賽珍珠提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。至今仍被評(píng)價(jià)為日本近代文學(xué)最具代表性的作家之一。
根據(jù)日本研究者的劃分,谷崎文學(xué)可大致分為三個(gè)時(shí)期:初期(1910-1924)——以《刺青》為代表的耽美、“惡魔主義”時(shí)期,奠定了谷崎耽美文學(xué)的基調(diào);中期(1928-1941)——移居關(guān)西后,回歸日本傳統(tǒng)的古典主義時(shí)期;后期(1943-1965)——“老年的性”時(shí)期。其重要代表作大多集中在中后期,但無(wú)論如何分期,谷崎潤(rùn)一郎畢生對(duì)美的執(zhí)著探索,是其文學(xué)永恒不變的潛流。
本套選集所選的三篇小說(shuō)《吉野葛》(1931)《刈蘆》(1932)《春琴抄》(1933),側(cè)重于介紹谷崎文學(xué)重大轉(zhuǎn)折期(由初期轉(zhuǎn)向中期)的重要代表作,雖然集中在三年之內(nèi),卻涵蓋了谷崎文學(xué)的主要幾個(gè)方面的母題,即:永恒的女性(包括戀母情結(jié));日本美學(xué)傳統(tǒng)的繼承;異常性愛(ài);東方主義。
中篇小說(shuō)《春琴抄》曾獲得“每日藝術(shù)大獎(jiǎng)”,它一問(wèn)世,便得到了川端康成等大家們的高度贊譽(yù)!翱梢耘c流行于19世紀(jì)法國(guó)頹廢派藝術(shù)媲美的當(dāng)代稀有的作家”(永井荷風(fēng)),《春琴抄》的問(wèn)世,標(biāo)志著“出了個(gè)圣人,這是毋庸置疑的!”(正宗白鳥(niǎo))。
《春琴抄》生動(dòng)細(xì)膩地描寫(xiě)了盲女琴師春琴與仆人佐助之間既是師徒又是戀人的一世情緣。當(dāng)春琴被毀容后,佐助因師傅最不愿意被他看到丑陋的容顏,毅然刺瞎了自己的雙眼。但同時(shí)也使自己處于與春琴同樣的境遇里,更真實(shí)地感受到她的痛楚,并且將師傅的美貌永遠(yuǎn)定格在了自己的記憶中,小說(shuō)結(jié)尾通過(guò)禪師之口肯定了此舉“轉(zhuǎn)瞬之間斷絕內(nèi)外、化丑為美的禪機(jī)”,充分揭示了谷崎文學(xué)追求“永恒的女性”的一貫主題。
作品中體現(xiàn)出的女性崇拜,與初期的“惡魔女性”已有所不同。春琴雖然任性、嚴(yán)厲,卻與其驕縱的小姐出身與盲人身份相符合,對(duì)婚姻的態(tài)度也是很認(rèn)真保守的,一生只愛(ài)一個(gè)男人,并非以往的惡女形象。她雖然雙目失明,卻有著明眼人所不具備的另一種“觀世音般慈目觀眾生”的美。而佐助對(duì)于春琴看似無(wú)條件的服從,卻是為了成全自已的“永恒與幸!。因?yàn)椤艾F(xiàn)實(shí)中的春琴”是作為符合佐助的審美要求,適于幻想的對(duì)象而存在。正如小說(shuō)中說(shuō)的“佐助是把現(xiàn)實(shí)中的春琴當(dāng)作喚起心靈境界中的春琴的媒介”。而春琴的形象又何嘗不能視為作者借以呼喚心中“永恒女性”的媒介呢?
谷崎描寫(xiě)了眾多不同類型的女性,他認(rèn)為美的女人都是一樣的。具體每個(gè)人雖然千差萬(wàn)別,但都可以從中抽象出共同的美!
移居關(guān)西的谷崎,終于在日本民族精神家園的關(guān)西女性中找到了心目中最完美的\"永恒女性\"并將她描寫(xiě)在之后的一系列作品中。經(jīng)過(guò)《癡人之愛(ài)》《萬(wàn)字》等作品,努力從官能性的自我陶醉中發(fā)現(xiàn)東方式的神秘幽玄,創(chuàng)造一種東方式的感覺(jué)美、虛幻美。這部承上啟下的成功之作《春琴抄》,體現(xiàn)了作家回歸傳統(tǒng)的一種努力。與3年前的《癡人之愛(ài)》女主人公、混血兒直美的西式美相對(duì)照即可發(fā)現(xiàn),春琴的身高不足五尺五官與四肢都極其嬌小、纖細(xì)。而她的日本傳統(tǒng)藝能的三弦琴師身份更體現(xiàn)了這一點(diǎn)。作者將她設(shè)定為盲人,置于黑暗世界,也未嘗不讓人聯(lián)想作者對(duì)日本傳統(tǒng)的陰翳美的偏愛(ài)。當(dāng)完成長(zhǎng)篇杰作《細(xì)雪》后這位\"永恒女性\"便栩栩如生的屹立在世人眼前。
作者簡(jiǎn)介:
谷崎潤(rùn)一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主義文學(xué)大師。
早期創(chuàng)作傾向頹廢,追求強(qiáng)烈的刺激、自我虐待的快感,自稱為“惡魔主義”。
到中后期,作品回歸日本古典與東方傳統(tǒng),
文字間充滿物哀之情與安靜細(xì)膩的韻味。
1964年,他被提名諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),
是日本少數(shù)幾位獲得此大獎(jiǎng)提名的作家之一。
代表作有《春琴抄》《細(xì)雪》《陰翳禮贊》《割蘆》《吉野葛》《癡人之愛(ài)》等。
譯者簡(jiǎn)介:
竺家榮
著名翻譯家,日本學(xué)科碩士生導(dǎo)師。
任教于北京國(guó)際關(guān)系學(xué)院。
代表譯作有《心》《我是貓》《少將滋干之母》《失樂(lè)園》《一個(gè)人的好天氣》等。